Злая судьба

Злая судьба

Услышав плач девочки, Цзян Хуайчжи едва заметно напрягся, словно ему было очень неловко.

Но в следующее мгновение он расслабился, неловко погладил девочку по голове и хрипло произнёс: — Не бойся, отец вернулся.

Взбесившиеся лошади постепенно успокоились под действиями Цзян Хуайчжи и тихонько переступали копытами на месте.

Цзян Хуайчжи не спешил слезать с лошади. Он продолжал успокаивать девочку в своих объятиях, пока она не перестала плакать.

Взволнованные Сюй Цзинъи и остальные подбежали к ним. Увидев, что с Цзян Цзяюэ всё в порядке, они вздохнули с облегчением. Если бы с Цзян Цзяюэ что-то случилось, они бы никогда себе этого не простили.

Сюй Цзинъи поправила растрепавшиеся волосы, подошла к Цзян Хуайчжи, сидевшему на лошади, поклонилась и сказала: — Благодарю вас, господин, за спасение моей младшей сестры. Моя семья обязательно щедро отблагодарит вас.

Цзян Хуайчжи покинул семью Цзян ещё до того, как Сюй Цзинъи стала жить у них, поэтому она не знала, что мужчина перед ней — Цзян Хуайчжи, Саньлан семьи Цзян.

Услышав голос Сюй Цзинъи, Цзян Цзяюэ наконец успокоилась.

Она шмыгнула носом, подняла голову от груди Цзян Хуайчжи и, посмотрев на Сюй Цзинъи заплаканными глазами, сказала: — Сестра Цзинъи, это мой отец.

Затем, повернувшись к Цзян Хуайчжи, она добавила: — Отец, это племянница Второй тётушки, Сюй Цзинъи.

Сюй Цзинъи с удивлением посмотрела на мужчину, сидевшего верхом. Так вот он какой, Цзян Хуайчжи, Саньлан семьи Цзян, о котором она столько слышала, но никогда не видела.

Только почему-то он отличался от того образа, который она себе представляла.

Все говорили, что Цзян Хуайчжи был холоден, как снег на вершинах гор, чист и недосягаем, словно бессмертный, сошедший с небес. Но этот Цзян Хуайчжи, хоть и был холоден, но его холод был скорее бесчувственным, чем отрешённым, как у небожителя.

Цзян Хуайчжи кивнул Сюй Цзинъи, затем спрыгнул с лошади, снял с неё Цзян Цзяюэ и бросил поводья Гу Цинъюаню.

Повернувшись спиной ко всем, Цзян Хуайчжи вздохнул, но на его лице не дрогнул ни один мускул. Он не мог полностью скопировать поведение Цзян Хуайчжи и лишь надеялся, что его объяснения будут звучать убедительно.

Сюй И, сидевший в карете, наблюдал за Цзян Цзяюэ, которая ластилась к Цзян Хуайчжи, в его глазах читался расчёт.

— Тебе не любопытно, кем ему приходится эта девушка? — спросил он, повернувшись к Се Цинчжоу.

— Не любопытно, — спокойно ответил Се Цинчжоу, разливая чай. — Когда придёт время, я узнаю.

Сюй И, потеряв интерес к разговору, перестал смотреть на Се Цинчжоу, спрыгнул с подножки кареты и направился к Цзян Хуайчжи и остальным. Се Цинчжоу, может, и не было дела до их отношений, но ему было очень любопытно. Что-то подсказывало ему, что девушка, которую спас Цзян Хуайчжи, не чужой ему человек.

— Господин Цзян, вы, кажется, встретили знакомых? — с улыбкой спросил Сюй И, подойдя к ним и незаметно оглядев всех.

Увидев приближающегося Сюй И, Цзян Хуайчжи почти незаметно повернул Цзян Цзяюэ спиной к нему, в его глазах мелькнула настороженность.

— Эти юноши и девушки — мои младшие знакомые, — ответил он, придерживая Цзян Цзяюэ за спину, чтобы она не поднимала голову, и посмотрев на Гу Цинъюаня и остальных. — А это господин Ли.

Гу Цинъюань, Сюй Цзинъи и Гу Цинъяо поклонились Сюй И, и тот ответил им тем же.

— А кто эта юная госпожа у вас на руках? — с улыбкой спросил Сюй И, с интересом глядя на девочку в объятиях Цзян Хуайчжи.

Видя, что Сюй И не отстаёт и явно не успокоится, пока не получит ответ, Цзян Хуайчжи нахмурился и холодно сказал: — Это моя дочь. Она с детства боится незнакомцев. Прошу прощения, господин Ли.

Он знал, что задумал Сюй И, и не хотел, чтобы Цзян Цзяюэ общалась с ним.

Услышав это, Цзян Цзяюэ, Гу Цинъяо и остальные невольно скривили губы. Цзян Цзяюэ даже тихонько ткнула отца локтем. Она не знала, с каких пор боится незнакомцев, и ей не понравилось, что отец выставляет её в таком свете.

Глаза Сюй И заблестели, но, видя настороженность Цзян Хуайчжи, он лишь вздохнул.

— Понятно. Тогда прошу прощения за мою бестактность, — сказал Сюй И.

Когда он уже собирался уходить, к ним подошёл Се Цинчжоу, который только что вышел из кареты.

Увидев Се Цинчжоу, Сюй И остановился.

Се Цинчжоу кивнул Гу Цинъюаню и остальным, затем посмотрел на Цзян Хуайчжи и спокойно сказал: — Юная госпожа так крепко держалась за поводья, что, должно быть, поранила руки.

Услышав это, Цзян Хуайчжи тут же опустил Цзян Цзяюэ на землю и начал внимательно осматривать её. Увидев, что у неё лишь небольшие царапины на руках, он успокоился.

Сюй И, увидев, что ситуация изменилась, тут же сказал: — У Цинчжоу есть аптечка. Господин Цзян, может быть, вы с юной госпожой пройдёте к нам, чтобы он обработал ей раны?

Цзян Хуайчжи поджал губы, посмотрел на кровоточащие руки Цзян Цзяюэ и в конце концов кивнул: — Благодарю вас, господа.

— Сестра Цзинъи, пожалуйста, помоги мне возместить ущерб торговцам, которых мы потревожили, — сказала Цзян Цзяюэ, посмотрев на Сюй Цзинъи.

Сюй Цзинъи кивнула. Даже если бы Цзян Цзяюэ не попросила её, она бы всё равно это сделала. В конце концов, торговцы пострадали из-за них.

Цзян Хуайчжи взял Цзян Цзяюэ за руку и повёл к большой карете, стоявшей неподалёку.

В карете Се Цинчжоу сосредоточенно обрабатывал раны Цзян Цзяюэ.

Цзян Хуайчжи не сводил глаз с его рук. Видя, как Цзян Цзяюэ морщится от боли, он с сочувствием сказал: — Поосторожнее.

— Я и так очень осторожен, — не поднимая головы, ответил Се Цинчжоу, продолжая обрабатывать раны. — Если буду ещё осторожнее, не смогу нанести лекарство.

Несмотря на эти слова, движения юноши стали ещё нежнее.

— Мне не больно, — с улыбкой сказала Цзян Цзяюэ, покачав перевязанной рукой.

Цзян Хуайчжи, который уже знал, что произошло, фыркнул, но в его голосе всё же слышалась забота: — Вот увидишь, как мать тебя накажет за твою безрассудность.

Когда он упомянул Сун Ваньнин, его лицо стало серьёзным, словно он не знал, как к ней относиться.

Цзян Цзяюэ не заметила странного поведения отца. Услышав про мать, она нахмурилась, думая о том, как избежать её гнева.

Вскоре карета подъехала к воротам резиденции Цзян. Цзян Хуайчжи первым вышел из кареты, а затем помог выйти Цзян Цзяюэ.

Поставив Цзян Цзяюэ на землю, не дожидаясь, пока выйдут Сюй И и Се Цинчжоу, Цзян Хуайчжи холодно сказал: — Благодарю вас, господа, за то, что проводили меня. К сожалению, в моей резиденции нет места, чтобы принять вас, поэтому прошу вас найти себе место в гостинице.

Он и не думал приглашать их в резиденцию Цзян. У этих двоих был особый статус, и семье Цзян лучше было не иметь с ними ничего общего.

Сюй И, который уже добрался до ворот резиденции Цзян, не хотел так просто сдаваться.

— В гостиницах много людей, и если кто-то нас заметит, это может вызвать ненужные разговоры, — сказал он с притворным беспокойством.

Он не верил, что Цзян Хуайчжи позволит таким мелочам помешать его планам. Ведь если не найти этих людей, на границе могут возникнуть проблемы.

Услышав это, Цзян Хуайчжи нахмурился. Не успел он принять решение, как из дома выбежала Госпожа Цзян, которая уже знала о его возвращении.

— Сын мой, ты наконец вернулся! — со слезами на глазах воскликнула Госпожа Цзян, хватая Цзян Хуайчжи за руку.

Цзян Хуайчжи, никогда не видевший её такой, замер. Лишь через мгновение он пришёл в себя, поклонился и сказал: — Простите меня за то, что вернулся так поздно.

— Главное, что ты вернулся, — сквозь слёзы проговорила Госпожа Цзян.

Затем она отпустила руку Цзян Хуайчжи, вытерла слёзы платком и, посмотрев на двух юношей, спросила: — А кто эти молодые люди?

Не дав Цзян Хуайчжи ответить, Сюй И поспешно сказал: — Мы друзья господина Цзян, которых он встретил в пути. Мы впервые в этих краях.

Госпожа Цзян кивнула и спросила: — Вы уже нашли себе жильё?

Сюй И обрадовался, но сделал вид, что смущён, и ответил: — Пока ещё нет, госпожа.

Видя учтивость Сюй И, Госпожа Цзян с улыбкой сказала: — Если вы, молодые люди, не против, можете пока остановиться в нашей резиденции. А когда найдёте жильё, переедете.

Добившись своего, Сюй И улыбнулся ещё шире, поклонился Госпоже Цзян и поблагодарил её: — Благодарим вас за гостеприимство, госпожа.

Се Цинчжоу, стоявший рядом, тоже поклонился Госпоже Цзян и тихо вздохнул.

Сегодня в главном зале резиденции Цзян было особенно оживлённо, должно быть, из-за возвращения Цзян Хуайчжи. Сун Ваньнин, войдя в зал, остановилась, глядя на шумную толпу, и задумалась.

Сун момо уже рассказала ей обо всём, и она знала, что Цзян Хуайчжи вернулся и спас её дочь по дороге домой.

Вторая госпожа, заметив Сун Ваньнин, вышла из толпы, взяла её за руку и с улыбкой сказала: — Ах ты, опоздала!

Вторая госпожа повела Сун Ваньнин в зал и, улыбнувшись Цзян Хуайчжи, сказала: — Вы с женой давно не виделись, и вот наконец встретились. Думаю, тебе, Хуайчжи, стоит меньше путешествовать и больше времени проводить дома с женой и детьми.

Затем, повернувшись к Сун Ваньнин, она увидела, что та пристально смотрит на двух юношей рядом с Цзян Хуайчжи, и с улыбкой представила их: — Эти два молодых господина — друзья Хуайчжи, которых он встретил в пути. Того, что ближе к Госпоже Цзян, зовут Ли И, а другого — Се Цинчжоу.

Сун Ваньнин не сводила с них глаз, её руки, спрятанные в рукавах, были крепко сжаты в кулаки, ногти почти впивались в кожу. Даже если бы Вторая госпожа не назвала их имён, она бы всё равно узнала их.

Сегодня она специально отправила дочь из дома, чтобы та не встретила этих двоих, но, похоже, им всё же суждено было встретиться. Воистину, злая судьба.

Чтобы никто ничего не заподозрил, Сун Ваньнин опустила глаза, скрывая мрачное выражение лица. В её сердце зарождалась жажда убийства.

Если всё будет так же, как и в прошлой жизни, ей придётся избавиться от тех, кто может навредить её дочери.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение