Что-то не так с матушкой.
Восьмой день двенадцатого месяца двадцать первого года эры Юннин — самое время отведать кашу лаба.
Всё семейство Цзян, за исключением Третьей госпожи, слегшей с болезнью и не желавшей заразить остальных, и Саньлана, который был в дальних странствиях и ещё не вернулся, собралось за столом.
Кто-то притворно, а кто-то искренне веселил Госпожу Цзян, вызывая у неё смех.
Цзян Цзяюэ вяло сидела за столом Восьми Бессмертных, лениво помешивая ложкой густую кашу лаба. В доме стоял невыносимый шум.
Её мать была прикована к постели, отец путешествовал, и о его возвращении ничего не было известно. Несмотря на смех и веселье в зале, Цзян Цзяюэ не могла взбодриться.
Госпожа Цзян, хоть и была занята вниманием своих детей и внуков, всё же не спускала глаз со своей любимой внучки.
Заметив, что Цзян Цзяюэ сидит поникшая, словно увядший цветок, Госпожа Цзян почувствовала укол сострадания и ещё больше рассердилась на Сун Саньнян.
Она уже хотела приласкать Цзян Цзяюэ, как вдруг в зал ворвалась Цююэ, служанка Третьей госпожи. Её лицо было серьёзным, а в глазах читалась тревога.
— Третья госпожа очнулась и хочет видеть юную госпожу. Она велела мне немедленно отвести её в Цзинъюань. Прошу прощения у Госпожи Цзян.
Бросив эти слова, Цююэ, не обращая внимания на реакцию присутствующих, подхватила Цзян Цзяюэ и поспешила с ней в Цзинъюань.
Цзян Цзяюэ крепко держала Цююэ за руку, всё ещё не придя в себя от испуга.
Она спокойно сидела за столом, когда Цююэ внезапно схватила её, не дав даже опомниться.
Цзян Цзяюэ немного рассердилась на такую бесцеремонность, но, вспомнив, что это распоряжение матери, успокоилась. Однако в её голосе всё же проскользнуло недовольство.
— Сестра Цююэ, ты меня напугала.
Внезапно Цзян Цзяюэ вспомнила о болезни матери, которая то отступала, то возвращалась. Сердце девочки ёкнуло, её маленькие ручки дрожали, сжимая рукав Цююэ, а в глазах заблестели слёзы.
— Сестра Цююэ, что-то… что-то случилось с матушкой?
Видя, что Цзян Цзяюэ вот-вот расплачется, Цююэ замедлила шаг. Её лицо выражало сложные чувства.
— С госпожой всё в порядке, просто… просто она проснулась и всё время плакала, прося меня привести вас.
Цзян Цзяюэ опешила.
Цююэ была служанкой, которую мать привезла из своего родного дома. Она служила ей с детства и была одной из самых доверенных лиц. Раньше, если матери что-то требовалось, она посылала других служанок, а не Цююэ.
К тому же, Цююэ всегда была спокойна и рассудительна, а сегодня так взволнована. Это не могло не беспокоить Цзян Цзяюэ.
Что же такого произошло, что заставило её всегда элегантную и сдержанную мать плакать и просить Цююэ привести её?
Цююэ почти бегом донесла Цзян Цзяюэ до Цзинъюань.
Ещё не войдя, Цзян Цзяюэ увидела Сун момо, которая стояла у ворот. Все служанки матери, понурив головы, молча стояли рядом.
Над Цзинъюань висело предчувствие надвигающейся бури.
Цююэ осторожно поставила Цзян Цзяюэ на землю и встала рядом с Сун момо.
Цзян Цзяюэ стояла у ворот, нервно теребя край одежды. Необычная тишина Цзинъюань пугала её.
Девочка тихо вздохнула и толкнула дверь.
Войдя, Цзян Цзяюэ замерла от удивления.
Её кормилица, Чжан Ши, и служанка Цюэ'эр стояли на коленях, а мать лежала на кушетке с закрытыми глазами, и невозможно было понять, что у неё на уме.
Цзян Цзяюэ не понимала, что произошло, и не решалась заступиться за них.
Мать всегда была добра к своим слугам, и если она так поступила с кормилицей и Цюэ'эр, значит, они её чем-то сильно прогневали.
Цзян Цзяюэ подошла к матери, забралась на кушетку, прижалась к ней и, взяв её руки в свои маленькие ладошки, с беспокойством спросила:
— Матушка, что случилось? Сестра Цююэ сказала, что ты проснулась и плакала, зовя меня.
Нежный голос девочки мгновенно погасил гнев, кипевший в душе Сун Ваньнин.
Сун Ваньнин погладила Цзян Цзяюэ по щеке. Её глаза были покрасневшими от слёз.
Глядя на свою милую дочурку, Сун Ваньнин наконец почувствовала, что всё это происходит наяву.
Её сердце, которое сжалось от страха, когда она поняла, что переродилась, наконец успокоилось.
— Со мной всё хорошо, просто я вдруг соскучилась по моей милой дочурке. У тебя такие пухлые щёчки, так приятно трогать.
Сун Ваньнин улыбнулась, её голос был спокойным и безмятежным. Никто не знал, каких усилий ей стоило сдержать дрожь в руках и слёзы в глазах.
Сун Ваньнин изо всех сил подавляла желание убить всех, кто причинил зло её дочери в прошлой жизни.
Не время, не время, всё ещё впереди. Она заставит их заплатить за всё.
Сун Ваньнин улыбалась, как и прежде. Никто не знал, какую злобу она таила в своём сердце.
Цзян Цзяюэ с сомнением посмотрела на мать. Ей казалось, что та обманывает её.
Взволнованное лицо Цююэ, покрасневшие глаза матери, Сун момо, охранявшая вход, — всё это говорило о том, что случилось что-то серьёзное.
Однако, раз мать не хотела говорить, она не стала настаивать. Вместо этого девочка повернулась к стоявшим на коленях женщинам.
— Матушка, что сделали кормилица и Цюэ'эр?
Цзян Цзяюэ посмотрела на стоявших на коленях женщин, а затем снова на мать, в её глазах читалось недоумение.
Сун Ваньнин нежно обняла Цзян Цзяюэ, бросила взгляд на дрожащих женщин и, усмехнувшись, произнесла:
— Предали.
Кормилица Чжан Ши и её дочь Цюэ'эр, услышав это слово, задрожали ещё сильнее, прижавшись лбами к полу, не смея поднять глаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|