Отец!
В назначенный день Гу Цинъяо рано утром привезла своего старшего брата к воротам резиденции Цзян.
Видя, как Гу Цинъяо с нетерпением смотрит на ворота, Гу Цинъюань невольно покачал головой. Волноваться должен был он, но, похоже, Цинъяо переживала даже больше него.
Пока он размышлял, из ворот вышли две девушки, старшая и младшая.
Старшая была изящна, словно орхидея в уединённой долине, её рукава развевались при каждом лёгком шаге. Младшая сияла, как тёплое зимнее солнце, её улыбка излучала беззаботность.
Увидев их, Гу Цинъяо подбежала к Цзян Цзяюэ, обняла её за руку и с улыбкой поприветствовала Сюй Цзинъи.
Затем, обернувшись, она увидела, что её брат всё ещё стоит на месте, словно громом поражённый, и ей стало немного стыдно за него. Её брат был таким недогадливым, он даже не знал, как произвести впечатление на сестру Цзинъи.
— Брат, чего ты там застыл? Иди сюда скорее, — прочистив горло, прошептала Гу Цинъяо, многозначительно подмигивая Гу Цинъюаню.
Гу Цинъюань, словно очнувшись от сна, быстро подошёл к Цзян Цзяюэ и Сюй Цзинъи и поприветствовал их: — Здравствуй, Цзяюэ. Приветствую вас, госпожа Сюй.
Встретившись взглядом с Сюй Цзинъи, Гу Цинъюань словно вспомнил о чём-то. Он поспешно протянул деревянную коробку, которую держал в руках, служанке, стоявшей позади девушек: — Это новые пирожные из Наньцзи. Пусть Цзяюэ и госпожа Сюй попробуют их по дороге.
Цзян Цзяюэ, увидев на коробке надпись «Наньцзи», с улыбкой поддразнила Гу Цинъюаня: — Наньцзи? Хм, насколько я помню, путь от резиденции Гу до Наньцзи и обратно занимает больше часа. Брат Цинъюань, ты так внимателен.
— Мой брат специально встал пораньше, чтобы купить эти пирожные для тебя и сестры Сюй, — добавила Гу Цинъяо, обнимая Цзян Цзяюэ за руку.
Она говорила о Цзян Цзяюэ и Сюй Цзинъи, но её взгляд постоянно возвращался к Сюй Цзинъи, заставляя ту краснеть.
Сюй Цзинъи поняла намёк девочек и, покраснев, поблагодарила Гу Цинъюаня: — Благодарю вас, господин Гу.
Затем, повернувшись к девочкам, она с укоризной сказала: — Давайте скорее садитесь в карету. На улице холодно, не простудитесь.
Не дожидаясь ответа, она поспешно забралась в карету.
Цзян Цзяюэ и Гу Цинъяо переглянулись и, прикрыв рты руками, тихонько засмеялись.
В карете Цзян Цзяюэ и Гу Цинъяо, прижавшись друг к другу, тихо обсуждали поведение Гу Цинъюаня.
— Брат Цинъюань такой талантливый, а вёл себя так неуклюже. Эх, интересно, почему? — сказала Цзян Цзяюэ, нарочно не глядя на Сюй Цзинъи.
— Эх, кто знает, — поддакнула Гу Цинъяо, покачивая головой.
Сюй Цзинъи, засмущавшись от их поддразниваний, отодвинула занавеску, чтобы подышать свежим воздухом.
В этот момент она увидела, что Гу Цинъюань, ехавший верхом рядом с каретой, повернулся и посмотрел на неё с нежностью и едва заметной симпатией.
Сюй Цзинъи тут же закрыла занавеску и слегка похлопала себя по щекам.
Цзян Цзяюэ и Гу Цинъяо снова переглянулись и хихикнули.
Путь прошёл без происшествий, и вскоре они прибыли к пустующей лавке.
Гу Цинъюань ловко спрыгнул с лошади, передал поводья слуге и, посмотрев на довольно обветшалую лавку, поднял бровь: — Это место довольно отдалённое. Почему вы выбрали именно его?
Цзян Цзяюэ и Гу Цинъяо многозначительно переглянулись.
— Мы с Цинъяо пойдём осмотримся внутри. Пусть сестра Цзинъи объяснит всё брату Цинъюаню, — сказали они и, взявшись за руки, убежали в лавку, оставив снаружи влюблённую пару.
Сюй Цзинъи, которая уже успела успокоиться в карете, немного порозовела, что делало её ещё более привлекательной.
Она повела Гу Цинъюаня в лавку и по дороге объяснила: — Мы с Цзяюэ подумали, что война в Цанчжоу вряд ли скоро закончится. Сейчас наступает зима, и солдатам там, должно быть, приходится нелегко. Мы хотели им как-то помочь.
Среди лавок, которые нам предоставила Госпожа Сун, есть ткацкая и рисовая. Мы решили открыть здесь магазин одежды, нанять из числа беженцев женщин, которые умеют шить, чтобы они шили зимнюю одежду для солдат, а затем вместе с рисом отправлять всё это в Цанчжоу.
Так мы и беженцам поможем, и внесём свой вклад в поддержку армии.
Выслушав её, Гу Цинъюань не стал сразу отвечать, а немного подумал и спросил: — Но это потребует больших затрат. Как вы справитесь?
Сюй Цзинъи улыбнулась и продолжила: — В этом магазине мы будем шить одежду не только для солдат, но и для знати. Просто цены будут немного выше. Так у нас будут деньги на покупку ткани и риса. Деньги будут циркулировать между тремя лавками, то есть останутся у нас. Просто мы будем меньше зарабатывать.
Гу Цинъюань покачал головой и с улыбкой спросил: — А как вы можете гарантировать, что знать будет покупать вашу одежду и согласится на ваши цены? И что вы будете делать, если другие купцы последуют вашему примеру?
Сюй Цзинъи прикрыла рот рукой и, улыбнувшись, ответила:
— Мы продаём не просто одежду, а добрую славу.
Больше она ничего не сказала, но Гу Цинъюань понял, что она имела в виду.
Знатные люди всегда заботились о своей репутации. Они охотно потратят немного больше денег, чтобы прослыть благотворителями. Если он не ошибался, девушки, вероятно, также воспользуются влиянием княжны на жён знатных чиновников, чтобы те, ради карьеры своих мужей, с радостью покупали одежду в их магазине.
(Нет комментариев)
|
|
|
|