Злодеяния негодяя (Часть 1)

Злодеяния негодяя

Цзян Цзяюэ, взяв Гу Цинъяо за руку, выбежала из беседки. Издали глядя на талантливого юношу и прекрасную деву в беседке, она прикрыла рот рукой и улыбалась во весь рот.

Стоявшая рядом Гу Цинъяо ткнула пальцем в щёку Цзян Цзяюэ и, проследив за её взглядом, с любопытством спросила: — Что там такого интересного? Чего ты так смеёшься?

Цзян Цзяюэ огляделась по сторонам. Убедившись, что рядом, кроме неотступно следовавшего за ними Чэн Шанъюя, никого нет, она прошептала на ухо подруге:

— Моей сестре Цзинъи нравится твой старший брат.

— Что?! Твоей…

Не успела Гу Цинъяо громко договорить, как Цзян Цзяюэ быстро среагировав, зажала ей рот рукой и тихо прошипела: — Ай, тише ты!

Сказав это, Цзян Цзяюэ осторожно обернулась и взглянула на стоявшего рядом Чэн Шанъюя. Увидев, что он смотрит на них, она тут же отвернулась с виноватым видом.

Чэн Шанъюй потёр кончик носа, беспомощно улыбнулся, отвернулся и отошёл на несколько шагов, чтобы дать девочкам спокойно посекретничать.

Впрочем, даже если он не расслышал, о чём они говорили, он примерно догадывался. Что задумала юная госпожа, вероятно, поняли все присутствующие наблюдательные люди, просто не стали говорить об этом вслух.

Возможно, только сама девочка думала, что никто не догадывается о её маленьких хитростях.

Гу Цинъяо к этому времени тоже всё поняла. Она убрала руку Цзян Цзяюэ, осторожно взглянула на Чэн Шанъюя и тихо ответила: — Поняла я.

Сказав это, Гу Цинъяо взволнованно схватила Цзян Цзяюэ за руку и радостно проговорила: — Тогда мы с тобой станем ещё ближе!

Видя, что Гу Цинъяо не только не возражает, но и очень рада, Цзян Цзяюэ успокоилась. Хотя не факт, что все в семье Гу полюбят сестру Цзинъи, она всё же надеялась, что хотя бы ещё один человек будет на её стороне.

Мысль промелькнула в голове, и Цзян Цзяюэ с улыбкой ответила Гу Цинъяо: — В конечном счёте, всё зависит от того, согласятся ли дядя Гу и тётя Гу. Но даже если сестра Цзинъи не станет твоей невесткой, мы с тобой всё равно самые близкие подруги.

Слова Цзян Цзяюэ так обрадовали Гу Цинъяо, что та просияла от радости, хлопнула себя по груди и сделала смелое заявление: — Можешь не волноваться! Если брат тоже не против, я обязательно помогу им уговорить папу и маму.

Услышав это, Цзян Цзяюэ шутливо поклонилась и сказала: — Тогда я от имени сестры Цзинъи благодарю госпожу рыцаря Гу за её великую доброту.

Именно так, госпожу рыцаря.

С виду хрупкая девятая госпожа семьи Гу всю жизнь мечтала стать рыцарем, который действует по-рыцарски, уничтожает злодеев и успокаивает добрых людей.

Но такая знатная семья, как Гу, ни за что не позволила бы своей драгоценной и знатной юной госпоже заниматься подобными вещами.

Поэтому амбициозная госпожа рыцарь Гу могла побыть рыцарем лишь в шутках с Цзян Цзяюэ, а потом сетовать на то, что родилась не в то время.

Пока они смеялись и шутили, неподалёку Чжан Миньцзинь и Чжан Минюй радостно замахали им руками и громко закричали: — Цзяюэ! Цинъяо! Скорее сюда, мы лепим для вас снеговиков!

Услышав это, глаза Цзян Цзяюэ заблестели, она схватила Гу Цинъяо, и они, словно ветер, помчались туда.

Чэн Шанъюй, стоявший позади них, с улыбкой покачал головой и беспомощно последовал за ними.

Вчера мать строго-настрого наказала ему сегодня обязательно присмотреть за Цзяюэ, чтобы не случилось ни малейшей неприятности.

Поэтому ему оставалось только следовать за двумя девочками и присматривать за ними повсюду.

Ведь сегодня здесь было много разных людей, и если бы кто-то обидел девочек, то не говоря уже о том, что скажет мать, он и сам чувствовал бы себя виноватым и беспокойным.

Цзян Цзяюэ взяла в руки снег и стала прикреплять его к снеговику, который уже начали лепить братья. Надо сказать, что братья действительно неплохо умели лепить снеговиков.

Даже несмотря на то, что она и Цинъяо постоянно им мешали, братья всё равно слепили двух снеговиков, большого и маленького, которые выглядели словно живые.

Видя, что девочки весело играют, Чэн Шанъюй огляделся по сторонам. Убедившись, что поблизости никого нет, он успокоился и пошёл сесть в беседку неподалёку.

Эх, он давно уже вышел из того возраста, когда любят играть в снежки. К тому же, если бы его друзья-поэты увидели, как он играет в снежки, они бы наверняка его засмеяли. Лучше он посидит в стороне и понаблюдает.

Цзян Цзяюэ с удовольствием лепила снеговика, но тут перед ней появился какой-то бестактный человек.

Цзян Цзяюэ с холодным выражением лица посмотрела на мужчину перед собой, крепко сжимая в руке комок снега. Ей очень хотелось запустить этим снегом прямо ему в лицо.

Увидев, что рядом с девочками никого нет, и не узнав их, мужчина принял пренебрежительный вид. Он небрежно взглянул на разрушенного им снеговика, высокомерно достал из-за пазухи кусочек серебра и бросил его на землю.

— Я случайно разрушил снеговика двух юных госпож. Этот кусочек серебра будет вам компенсацией, — сказал мужчина, косо глядя на них.

Сказав это, мужчина толкнул лежавшую в сугробе женщину и злобно приказал: — Быстро вставай и извинись перед юными госпожами!

Лежавшая на снегу женщина после толчка попыталась подняться, но сил ей не хватило, и она снова тяжело упала.

Мужчина, видя это, не выказал ни капли сочувствия и приготовился снова проявить жестокость.

Цзян Цзяюэ, увидев это, не выдержала, подбежала и, раскинув руки, загородила собой женщину. Она гневно посмотрела на мужчину и крикнула: — Сегодня Зимний снежный пир у княжны! Как ты смеешь здесь так бесчинствовать?!

Стоявшая рядом Гу Цинъяо подобрала с земли кусочек серебра, бросила его обратно мужчине и, нахмурившись, сердито сказала: — Забирай своё серебро! Думаешь, я какая-то оборванка?

Мужчина, опозоренный двумя девочками, не смог сохранить лицо. Он выхватил висевший сбоку длинный хлыст, собираясь припугнуть их.

Ведь сегодня здесь собрались только знатные и богатые люди, и он не знал, из каких семей эти девочки, поэтому не смел действовать безрассудно.

Мужчина только замахнулся хлыстом, как подоспевшие сзади дружки-приятели крепко схватили его за руку и, побледнев от страха, закричали: — Чжао Куань, хочешь умереть — умирай один, не тащи нас за собой! Ты знаешь, кто эти юные госпожи? Это же юные госпожи из семей Гу и Цзян!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение