Мой мозг был в полном смятении, и мне нужно было найти легкую тему, чтобы отвлечься. В этот момент я услышал эту новость и поспешно подскочил, чтобы посмотреть на так называемые фрески.
Действительно, стены пещеры, за исключением круга ветровых отверстий в куполе, были в целом гладкими, как зеркало, и вполне годились в качестве "холста". Самое странное, что в этой влажной среде, пропускающей свет и воздух, не было видно ни мха, ни вьющихся растений.
Неужели внутренние стены были покрыты каким-то тайным лекарством? Во всей пещере, кроме "Ди Фусан" посередине, не было другой жизни. Если бы мы не пришли сегодня, это призрачное дерево неизвестно сколько еще лет оставалось бы в одиночестве.
Прежде чем я успел рассмотреть содержание фресок, мое внимание привлек четкий тонкий узор на высоте человеческого роста слева от входа в пещеру.
Узор был очень странным, похожим на плевательницу, таз или маленький чан с чем-то вроде крышки сверху.
Нет!
Это похоже на... котел, то есть алхимический котел, используемый в огненных методах внешней алхимии для плавления мелких кристаллических минералов.
В этот момент Чжоу Цинмань уже стер большой участок на скальной стене, и действительно, там появилось много ярких масляных красок и тонких, а также жирных линий.
Среди изображений были люди с головами драконов и телами людей, люди с головами змей и телами людей, а также различные горные духи и дикие звери.
Странно!
Я перестал изучать странный узор на стене, поспешно подошел и потрогал скальную стену. На руке осталась скользкая, вонючая субстанция, похожая на расплавленный воск.
Я немного размазал эту слизь пальцем и внимательно рассмотрел ее. Она была бледно-серого цвета, похожего на цвет самой скальной стены, и напоминала слой прозрачного лака, нанесенного на деревянное изделие в конце работы.
Возможно, именно это и было секретом того, что фрески не повреждались растениями, скрывались сотни и тысячи лет и не гнили, не меняя цвета.
Увидев, что содержание действительно богатое, я тут же позвал всех помочь. Мы начали счищать поверхностную слизь руками и инструментами.
Как ни странно, эта субстанция была очень скользкой на руках, но на стене она оставалась неподвижной, не меняясь. Я восхищался мудростью древних.
Если бы не помощник Чжоу Цинманя случайно не задел ее, мы бы ее и не заметили.
Переправляясь через воду, мы потеряли ручной прожектор. Теперь нам приходилось пользоваться только фонариками и светящимися палочками. Впрочем, золотого сияния "Ди Фусан" было достаточно.
Работа по очистке шла гладко. Примерно за час вся поверхность скальной стены была почти полностью очищена от покрытия.
Перед нами предстали несколько фресок, ярких, не похожих на древние произведения.
По словам Чжоу Цинманя, цветовая гамма фресок была очень необычной. Это определенно не были обычные промышленные цвета того времени, и это не было простым смешиванием красок. Скорее, это были традиционные китайские цвета, записанные в книгах и давно утерянные.
Эти цвета в основном наносились слоями, один за другим, близкими оттенками, чтобы в итоге получить мягкий, но не блеклый цвет, насыщенный, но не резкий. При ближайшем рассмотрении видны слои, а издалека они кажутся спокойными и насыщенными.
Хотя принцип основных и смешанных цветов оставался прежним, эффект был совершенно иным: цвета словно оживали, вырываясь из плоскости.
Мастерство художников было исключительным: точки были нанесены так, словно волшебная кисть снова оживила цветы; линии были подобны движению бессмертных или парящих драконов.
Композиция была упорядоченной, контрасты — уместными, а сухие мазки — уникально властными, словно завершающий штрих, который оживил все на картине.
Боги имели доброжелательные лица, люди — решительные, животные — естественные. Каждое движение было полно напряжения, выражения лиц — точными, не лишенными реализма.
Даже на камнях, которые казались неодушевленными, при ближайшем рассмотрении можно было увидеть слои выпуклостей, сколов и следов выветривания.
Рыбы в воде были живыми и подвижными.
Это было произведение мастера, безусловно, работа великого художника.
Похоже, только Чжоу Цинмань среди нас имел глубокие познания в живописи и каллиграфии, а также лучше разбирался в древних легендах. Поэтому все суждения исходили от него, а мы внимательно слушали и вникали.
Я не разбирался в живописи, тем более не понимал ничего о цветах и мазках, меня просто привлекло содержание.
Эти картины, кажется, были повествовательными, всего шесть фресок, расположенных по кругу.
Первая фреска находилась слева от входа, и мы двигались по часовой стрелке.
Содержание вызывало бурю эмоций, казалось, древняя война между людьми и богами разворачивалась прямо перед глазами, ничуть не уступая по зрелищности великой битве императоров Янь и Хуан против Чи Ю в древности.
Но при ближайшем рассмотрении на этих картинах не было знакомых лиц, только знакомые формы.
Чжоу Цинмань, глядя на фрески, начал поочередно излагать свое понимание.
На первой фреске, например, изображены два противоборствующих племени. Одно племя людей одето в плетеные доспехи и вооружено острым оружием, готовое к битве. Другое племя людей прикрыто лишь шкурами и вооружено каменными топорами и копьями, явно отставая в технологиях.
Два племени стояли друг против друга, все с гневными взглядами, возможно, собираясь сражаться за территорию или избавиться от угнетения и грабежа.
Но над головами этих относительно отсталых людей плыли разноцветные облака, и смутно виднелись бесчисленные божественные существа.
Большинство из них имели головы людей и тела змей, или стояли на змеях, или обвивались драконами вокруг пояса, и все они выглядели странно, словно просто пришли поддержать.
Среди этих божественных существ был один вождь, с телом человека и хвостом дракона, главный бог, окруженный благоприятными облаками.
На всей фреске только он был самым большим, с самым насыщенным цветом, и вокруг него висело десять маленьких облаков разного цвета, что выглядело довольно круто.
Присмотревшись, я увидел, что он похож на старика с седыми волосами и бородой. От пояса и ниже у него был драконий хвост и пара задних лап.
Вот только хвост дракона был изображен очень коротким, совсем не похожим на хвост настоящего дракона, что несколько противоречило моим представлениям.
Как бы я ни рылся в памяти, перебирая знакомые книги, связанные с людьми и богами, такие как «Шаньхай Цзин», «Биографии Бессмертных», «Возвышение в ранг духов», «Путешествие на Запад», я не нашел похожих персонажей.
Не имея никаких зацепок, я мог только спросить: — Господин, кто, по-вашему, этот парень?
Кажется, в мифах и легендах такого не было.
Чжоу Цинмань взглянул на меня: — Это относится к божественным полководцам.
Посмотри, его драконий хвост странный. На самом деле, это просто какая-то способность, дарованная ему во время битвы, или способ ограничить его истинную природу.
В «Извлечении сущности небесных сокровищ» упоминается, что в древности, когда боги спускались в мир смертных, они должны были ограничить всю свою магическую силу, иначе это могло бы оказать слишком большое влияние на мир людей.
А та половина его тела на самом деле не дракон, а "Гу-червь "Пожиратель богов"", разновидность гу-червя!
Если божественный полководец не вернется на небеса в установленное время, этот гу-червь полностью поглотит его, и в конце концов он рассеется в прах, не оставив и следа.
Услышав это, я втайне присвистнул.
Не ожидал, что даже боги подчиняются ограничениям, и небеса, кажется, имеют строгую дисциплину, и в целом все неплохо.
На второй фреске стороны уже начали битву. Очевидно, что племя, которое было более отсталым, благодаря помощи божественных существ получило полное преимущество и в мгновение ока разбило врага.
Это тоже можно считать читерством, верно?
На третьей фреске битва была односторонней. Хорошо вооруженное племя людей потерпело полное поражение и начало бросать доспехи и оружие, убегая вдаль. Очевидно, их судьба была решена.
В этот момент над головой внезапно появилось божественное сияние, похожее на барьер, преграждающий путь преследователям.
Некоторые из хорошо вооруженных людей первыми заметили неладное и начали ликовать, словно пришло спасение.
Увидев это, я снова почувствовал недоумение. Даже боги пришли на помощь. Те относительно отсталые люди должны были следовать небесному пути.
Но почему же божественное сияние помогало тем, кто бежал в панике?
Неужели, как в «Возвышении в ранг духов», у отрицательных персонажей тоже были помощники из неправедных путей?
Когда мы добрались до четвертой фрески, все мы одновременно воскликнули от удивления.
Оказалось, что за божественным сиянием появилось много бессмертных с длинными бородами и белыми бровями.
Все они ступали по облакам, ехали на журавлях, держали в руках опахала и произносили заклинания.
Их внешность была обычной, лица румяными и доброжелательными, совершенно не похожими на божественных существ напротив. Они больше походили на тех, кто вознесся в бессмертие.
С их приходом битва разделилась на два фронта: в небе сражались боги и бессмертные, на земле — люди. Сражение было грандиозным.
Это не миф, это явно стал научно-фантастический блокбастер. Один только кадр вызывал прилив крови.
Я видел, как остальные невольно вытягивали шеи, словно с нетерпением ожидали узнать, что будет дальше.
И я сам тоже! Успокоившись, я продолжил смотреть и внимательно слушать объяснения Чжоу Цинманя.
Пятая фреска была еще более трагичной.
Многие боги и бессмертные рассеялись, превратившись в бесплотные сущности. Небо и земля изменили цвет.
Люди также понесли бесчисленные потери, трупы устилали поля, кровь текла рекой.
В конце концов, было непонятно, кто победил. От стороны, защищаемой бессмертными, почти ничего не осталось; а противник был не в лучшем положении, кроме главного бога и десяти разноцветных облаков вокруг него, почти остались только помогавшие люди.
Посмотрев на последнюю фреску, мое сердце екнуло.
Я увидел, что сторона людей и бессмертных разделилась на несколько групп и начала использовать различные приемы, словно что-то разрушая.
Первым, что бросилось в глаза, было семицветное божественное дерево, а затем вдали — длинное дерево, указывающее на небеса, небесная лестница с божественным сиянием и несколько обрушившихся гор.
По мере разрушения этих божественных объектов и гор, бессмертные почти заплатили жизнью, все они были уничтожены вместе с ними.
В то же время в дальнем углу напротив фрески что-то странно окрашенное падало вниз, постепенно бледнея и исчезая в море облаков.
Лицо главного бога было удрученным, но его глаза все еще пристально смотрели сюда, словно он не терял надежды, и даже с едва заметной злобой.
На этом вся фреска заканчивалась.
Что это означало?
Все переглянулись. Я разбирался только в различных материалах, связанных с алхимией, но ничего не понимал в древних легендах.
Теперь я чувствовал себя так, словно посмотрел глубокий, сложный фильм. У меня было слишком много вопросов, и я не знал, к кому обратиться или с чего начать спрашивать.
Было ощущение зуда в сердце, но я не мог ухватиться за главное. Оставалась только тревога.
В этот момент я фыркнул и в шутку сказал: — Что это значит?
В древности кто-то застрял здесь и не мог выбраться, поэтому от нечего делать рисовал, чтобы развеяться, и вообразил шесть фресок с битвой богов, бессмертных и людей?
Содержание, конечно, впечатляющее, даже интереснее, чем научно-фантастические блокбастеры на видеокассетах.
— Хм, невежда! — холодно фыркнул Чжоу Цинмань. — И ты еще называешь себя Собирателем эликсиров? Если не знаешь, не говори глупостей.
С древности до наших дней методы и знания имеют свое происхождение. Мифы и легенды не обязательно выдуманы из ничего. Возможно, это особый способ записи, который просто не понят потомками.
Как, например, «Шаньхай Цзин». Поскольку его очень трудно сопоставить с реальностью, большинство людей считают его книгой о богах и призраках. На самом деле, возможно, это истинный облик мира в начале времен, записанный людьми по группам и направлениям, кто знает!
Чжоу Цинмань был уже в возрасте, к тому же устал от дороги, а только что потратил силы, помогая объяснять фрески. Теперь он явно пошатывался, стоя.
Его сын Чжоу Бинь подошел и поддержал старика. Он положил рюкзак на землю, чтобы тот мог опереться и сесть отдохнуть, и подал ему воды.
Остальные, увидев это, тоже почувствовали усталость и один за другим положили свои рюкзаки на землю.
Я тем более, все тело болело, и я очень хотел расслабиться.
Только Маленький У все еще держал свою маленькую сумку, не выпуская ее из рук.
Когда Чжоу Цинмань немного отдохнул, он спросил: — Парень, ты разве не слышал о "Разделении Неба и Земли"?
(Нет комментариев)
|
|
|
|