Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Той ночью, когда луна и звезды сияли ярко, Сан Цзюэ нашла свободное место под большим деревом, развела костер и заодно подобрала нескольких кроликов и фазанов, которых Доудоу напугал до обморока, чтобы зажарить их.
Жир с жарящегося мяса капал в огонь, поднимая клубы черного дыма, смешанного со странным запахом подгоревшего мяса, который ударил ей в лицо. Сан Цзюэ почувствовала тошноту. Очевидно, она не могла приготовить мясо хорошо: оно было черным снаружи и сырым внутри, без приправ. Удивительно, но Доудоу ел с большим аппетитом, потому что никогда раньше не пробовал приготовленной пищи и был очень любопытен.
— Я не буду есть, ты ешь сам.
Сан Цзюэ убежала за большое дерево и глубоко вдохнула свежий воздух.
Запах огня и жареного мяса пробудил ее темные воспоминания. Хотя она все еще не понимала, как ей удалось переломить ситуацию, она ясно осознавала, что все это было ее собственным деянием. Она раскинула руки: ее нежные, маленькие пальчики были здорового розового цвета, но ей казалось, что они покрыты кровью, темно-красной, которую никогда не смыть. Она оглянулась на радостно евшего Доудоу, чувствуя вину. Его брат когда-то пожертвовал собой, чтобы спасти ее. Тревожный, нетерпеливый и пренебрежительный вид того монстра также запечатлелся в ее сердце и не исчезал.
Сан Цзюэ достала из-за пазухи коробочку. В желтой парчовой ткани лежал светящийся шарик размером с кунжутное зернышко, мерцающий сине-зеленым светом в ночи, крошечный, как светлячок, но при этом заметный.
На верхушке большого дерева стоял юноша в черном халате. Его черты лица были изящными, и он выглядел совершенно невинным, но сейчас его глаза были опущены, и из них сочилась зловещая аура.
— Хе-хе, искал повсюду, но не находил, а получил без всяких усилий. Этот монстр сам попал мне в руки. Этот старый алхимик из Долины Чистого Ветра осмелился сократить поставки пилюль нашему Павильону, он просто ищет смерти.
Сан Цзюэ вдруг почувствовала холод. Она потрогала свою руку, а светящийся шарик размером с кунжутное зернышко в коробочке медленно поднимался, словно собираясь сбежать. Она поспешно схватила его в ладонь, а затем, подумав, достала свой Нефритовый Цзюэ и вставила его в отверстие. Словно железо, встретившее магнит, светящийся шарик несколько раз дернулся и прочно прикрепился к нему.
— Мой Нефритовый Цзюэ все еще самый могущественный.
Губы Сан Цзюэ слегка изогнулись в улыбке, но, взглянув из-за дерева, она увидела темную фигуру, поднимающую острое лезвие, чтобы ударить Доудоу. Выражение ее лица мгновенно изменилось.
— Стой!
Юноша, конечно, не обратил на нее внимания, лишь слегка удивился про себя. Он не заметил ее раньше, а оказалось, что это такая маленькая девочка, но какая смелая.
— Сестра, спаси меня!
Доудоу был напуган до смерти. К счастью, его толстая шкура лишь слегка поцарапалась, и он увернулся от атаки, затем повернулся, обхватил голову лапами и присел на землю.
— Тц-тц.
Юноша издал неясный звук, но опустил оружие, положив его на шею монстра: — Разве ты не древний свирепый зверь? Такой бесполезный!
— Какой свирепый зверь? Это майна, просто она довольно крупная.
Сердце Сан Цзюэ похолодело. Кто этот юноша, что он знает о происхождении Доудоу?
Юноша усмехнулся: — Кого ты обманываешь, девушка? Мой Павильон Висящего Меча несколько раз пытался заполучить кровь этого монстра, но так и не смог. Как я мог ошибиться? В прошлый раз я заставил вашего Молодого Мастера Долины бежать в панике, ты разве не знаешь?
Сан Цзюэ с удивлением посмотрела на него: — Так ты демонический культиватор! Это он косвенно помешал сестре Ваньян заниматься совершенствованием.
Услышав слова «демонический культиватор», лицо юноши внезапно изменилось. Он оттолкнул Доудоу ногой, поднял нож и бросился в атаку: — Меня зовут Хэ Шо, запомни мое имя, чтобы не умереть, не зная, кто тебя убил.
Лезвие сверкнуло остро, само лезвие было тонким и слегка изогнутым, как росток, чистое серебро без узоров, его острый край слегка покраснел, словно был окрашен бесчисленными битвами. Сан Цзюэ не могла убежать. Ей оставалось лишь выставить руки, чтобы блокировать удар. В ладонях возникла острая боль, теплая кровь потекла по рукам, постепенно остывая и стекая по лицу. На мгновение она почти поверила, что ее разрубят пополам, но неожиданно противник остановился в полушаге от ее лба.
— Назови свое имя, я не убиваю безымянных.
Хэ Шо поднял подбородок, словно презирая ее.
— Если я не скажу, ты ведь не убьешь меня, верно? В таком случае, зачем мне говорить?
Сан Цзюэ мысленно закатила глаза.
Неожиданно, после некоторого размышления, противник действительно отпустил ее, затем, надувшись, повернулся и, подняв Доудоу, собрался улететь.
— Тебе повезло, в этом месяце я не могу убивать живых существ. Но если я увижу тебя снова, я жестоко расправлюсь с тобой! Хэ Шо больше всего не выносил таких хитрецов, особенно маленьких воров, укравших монстра его секты. Он решил убивать их каждый раз, когда увидит.
— Сестра, спаси меня, мне страшно… ууу…
Доудоу втянул шею и не смел пошевелиться, позволяя себя уносить.
Как Сан Цзюэ могла позволить ему быть похищенным? В тот момент, когда противник взлетел, она бросилась вперед и схватила протянутую ногу Доудоу.
Хэ Шо не обратил на это внимания и поспешно полетел в сторону Павильона Висящего Меча. Ему было интересно, как долго этот маленький воришка сможет продержаться. Он не знал, что раны Сан Цзюэ заживали очень быстро, а Доудоу изо всех сил помогал ей, поэтому, пролетев долгое время, он так и не смог от нее избавиться.
Хэ Шо был смертельно подавлен. Когда это ему приходилось использовать такие окольные методы для убийства? Это было абсурдно. Однако Старый Мастер Павильона скоро прибудет, и он ни в коем случае не должен был запятнать свои руки кровью обычных людей, иначе он потеряет возможность участвовать в отборе Молодого Мастера Павильона.
— Ты жесток!
Сказав это, он поднял ее и связал вместе с Доудоу.
Сан Цзюэ холодно улыбнулась. Демонические культиваторы — не более чем это. Люди говорили, что демонические культиваторы — это либо безжалостные демоны-убийцы, либо еретические монстры. Ей было интересно посмотреть, как выглядит этот Павильон Висящего Меча.
Хэ Шо тоже холодно усмехнулся про себя. Какой дерзкий маленький воришка, у него есть немного упорства демонического культиватора, но не более того. Если я хочу, чтобы ты умер, тебе не жить.
— Ощущается убийственное намерение!
Сан Цзюэ тайно успокоила Доудоу, опустила голову и посмотрела на пролетающий внизу пейзаж. Все было расплывчатым и темным. Когда она увидела белую полосу, она с грохотом покатилась вниз, обняв Доудоу.
В этот момент она немного пожалела, что выбросила тот летающий артефакт, который выиграла. Вдруг он мог бы пригодиться? Она не думала, что этот юноша может летать так высоко; если упасть с такой высоты, то не умрешь, так станешь калекой.
Внезапно пролетевшее огромное перо подхватило ее и Доудоу. Хэ Шо с мрачным лицом смотрел на нее сверху вниз. Перо обернулось вокруг них, полностью сковав, и, покачиваясь, полетело вперед. Хэ Шо подумал о хорошем месте, чтобы избавиться от них, хотя ему было немного жаль свирепого зверя. Но потом он передумал: ему все равно нужна была только кровь для очистки материалов, так что можно было и подождать до следующего дня, чтобы получить кровь сердца.
Павильон Висящего Меча, как следует из названия, находился на обрыве изолированной горной вершины. Под обрывом располагалась запретная зона, куда мог войти только Мастер Павильона. Ходили слухи, что оттуда часто доносился жуткий смех, и любого, кто туда входил, на следующий день выбрасывали оттуда — либо мертвым, либо калекой.
— Спускайся, маленький воришка, я ведь никого не убивал, ха-ха.
Хэ Шо смеялся от души. Он никогда не знал, что убивать, не видя крови, может быть так забавно.
Он поднял руку и забрал перо, и человек со зверем потеряли опору, прямо падая вниз.
Сан Цзюэ не собиралась сдаваться. Доудоу подбросил ее вверх, и она схватила самодовольного Хэ Шо, не отпуская.
Хэ Шо в спешке хотел взлететь, но неожиданно снизу появилась всасывающая сила, которая затянула их обоих в темноту.
Падающий Хэ Шо с этого момента решил: либо она умрет, либо он. Действительно, такие люди самые противные: с виду они такие жалкие, но на самом деле они безжалостнее его, просто его заклятые враги.
Сан Цзюэ, наоборот, не была так подавлена. Неизвестно почему, но ей казалось, что эта всасывающая сила не несет в себе зла.
Если бы она знала мысли Хэ Шо, то наверняка закатила бы глаза. Какая уж там «жалкая»? Это он просто был высокомерен и никого не принимал всерьез. Люди судят о вещах исходя из собственного сердца, так рождаются предрассудки, и нельзя сказать, что это неправильно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|