Глава третья: Небесный Гром и Земной Огонь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дикие гуси летят беззаботно, следуя за бескрайним простором.

Розовый туман и дымка окутывают небосвод, красные листья кружатся на верхушках деревьев.

Лёгкая повозка, повернув за угол, показала свою переднюю часть, оставляя за собой шлейф пыли.

Внезапно конь заржал, и повозка остановилась.

Прохладный ветер поднял шёлковые занавески, и сидящая с закрытыми глазами девушка открыла их. В тот же миг в её взгляде мелькнул свет, затем он успокоился, превратившись в безмятежность.

Сан Цзюэ пошевелила онемевшими ногами, молча постучала по маленькому столику перед собой и нагнулась, чтобы поднять опрокинувшийся чайник.

— Что случилось?

— Госпожа, ничего страшного, просто смеркается, а на небе вдруг вспыхнул огненно-красный свет, и раскат грома напугал животное. Я сейчас всё исправлю, — возница вытер лоб. «Матушки, эта девчонка и впрямь жуткая. Сначала казалась милой, но по дороге я понял, что дыма без огня не бывает. Ходят слухи, что она от рождения не умеет смеяться, а её мрачная аура вызывает озноб, стоит лишь приблизиться на три чи. Чем больше я думаю, тем страшнее кажется её имя. Сан Цзюэ – разве это не «полное разрушение»?» Нужно поскорее от неё избавиться. Кстати, у Сан Цинцин плохое чутьё на мужчин, и имя она выбрала неудачное. Видимо, её талант не так уж и велик.

Из-за множества мыслей возница, который обычно был осторожен с окружающей обстановкой, пропустил многое, включая необычное небесное явление и странное движение в лесу у дороги…

— А-а-а!

Раздался душераздирающий крик, повозка резко дёрнулась и накренилась вперёд. Сан Цзюэ, не успев среагировать, скатилась к дверце. Подняв глаза, она на мгновение лишилась дара речи.

Гром грохотал, небо становилось всё ярче, розовые сумерки внезапно стали совершенно красными, а затем и вовсе потемнели. Молнии беспорядочно метались, разрывая небо, и вдруг появились чёрные точки, уносящие с собой окружающий свет, со свистом пронзая небосвод.

На фоне этого ужасающего и разрушительного зрелища стоял юноша с саблей, одетый в ярко-красные одежды. На его круглом лице застыла жуткая улыбка.

Лезвие сабли было белоснежным, и кровь медленно стекала с него, капая на лицо возницы, который лежал на земле, бледный и бездыханный.

Сан Цзюэ только что пришла в себя. Увидев разорванного надвое коня, чьи внутренности ещё дымились, она прикрыла рот и несколько раз поперхнулась. В этот момент гладкий нефритовый цзюэ соскользнул с её рукава.

Нефритовый цзюэ, прозрачный и изумрудный, в этот миг отозвался на бушующие в небе молнии, испуская яркий свет. Отделившись от хозяйки, он стал ещё ярче, и, упав на землю, зажужжал, словно собираясь улететь.

Сан Цзюэ тут же схватила его, пропустив мимо другую руку, и ловко перевернулась, убегая на обочину.

Она поняла, что столкнулась с разбойниками.

— Стой, не двигайся!

Сан Цзюэ побежала ещё быстрее. Она не хотела закончить, как тот разорванный конь. Хотя гадатель и предсказал ей короткую жизнь, но не такой же ужасный конец, который, как говорила её мать, загрязняет окружающую среду.

— Ай-ай, глупая девчонка! Я — Богоданный Дух, Спаситель Мира! Не беги, мне нужен этот твой разбитый нефрит! — юноша поспешно бросился в погоню. На его надменном лице мелькнуло удивление: обычный смертный осмелился сопротивляться, это интересно.

Ладно, пусть ей достанется целое тело.

Сан Цзюэ мысленно показала ему средний палец. «Откуда взялся этот псих? Разбойничает, а ещё называет себя Богоданным Духом. Скорее уж, Небесная Напасть!»

«И это не разбитый нефрит, а нефритовый цзюэ! Я скорее умру, чем отдам его. Пусть его поразит молния!»

Словно в ответ, гром над головой усилился. Небо, которое по времени должно было погрузиться во мрак, стало необычайно ярким и пёстрым, красивее, чем фейерверки в столице.

Свет был красновато-жёлтым, желтовато-зелёным, зеленовато-синим, синевато-фиолетовым, фиолетово-чёрным, черновато-белым, и, наконец, ослепительно белым. Он распространялся нитями, пятнами, слоями, а молнии, словно вышивальные нити, пронизывали его, добавляя великолепия.

— Эй, девчонка! — Хотя он выглядел как подросток, в нём чувствовалась тысячелетняя древность.

Сан Цзюэ была всего лишь восьмилетней девочкой, куда ей было убежать от разбойника? С трудом обогнув рощу, и после того, как последнее дерево позади неё рухнуло, она была повалена на землю. Холод коснулся её шеи, и она смутно почувствовала запах крови. Острое лезвие угрожающе прижалось к ней.

Сердце Сан Цзюэ колотилось как гром, в голове гудело, пот застилал глаза. У неё совсем не осталось сил. Ей так хотелось, чтобы позади был обрыв, куда можно было бы прыгнуть, но, к сожалению, рядом с дорогой его не было.

— Ха-ха, это моё! — Юноша приблизился, чтобы схватить. Его глаза выкатились, словно он потерял рассудок, и он даже отбросил саблю, чтобы забрать нефрит голыми руками.

Сан Цзюэ трижды громко рассмеялась про себя: «Надо же, идиот!»

Она крепко сжала нефритовый цзюэ в ладони, подняла ногу и сильно пнула противника. Затем перекатилась, готовясь подобрать саблю.

Мама говорила: «Сила рождается из меча».

Юноша, не ожидавший этого, получил сильный удар в «невыразимое место». Его лицо исказилось, словно у демона. На его голове стали проступать зловещие рога, а на спине внезапно выросли четыре руки. Руки вытянулись вперёд и закрутились, легко перекрыв Сан Цзюэ путь, и он схватил её.

— Не хочешь по-хорошему, получишь по-плохому. Раз так, я проглочу тебя вместе с нефритом.

Сан Цзюэ висела в воздухе, её дыхание было прерывистым, лицо покраснело, а лоб и спина покрылись холодным потом. Она в ужасе смотрела в его налитые кровью глаза.

За его спиной виднелась поваленная роща, над головой — разорванное небо. В ушах звенел скорбный стон. Она видела картину ада после смерти.

«Мама, я умираю. Жаль, что не нашла хозяина нефритового цзюэ, не нашла папу. Какая же я бесполезная!» — безмолвно подумала она. Внезапно её глаза налились кровью, когда пальцы вывернулись от боли, и этот человек, схватив нефритовый цзюэ, поднёс его ко рту…

— А-а-а-а…

Внезапно вырвалось алое пламя, окутавшее обоих, превратив их в огромный огненный шар. Пламя быстро распространялось, и в радиусе десяти метров от огненного шара всё загорелось.

В этот момент небо, где цвели цветы турами, наконец разорвалось. Чёрно-красные огненные шары один за другим обрушивались на землю. Небо рушилось на северо-запад, земля проваливалась на юго-восток, бушевали наводнения, падали звёзды, небо погрузилось в хаос, земля клубилась пылью, раздавались крики боли — поистине апокалиптическое зрелище.

Из-за пределов мира появился человек, отбрасывая в стороны окружающие камни, и направился прямо к территории Дацин. Он чувствовал, что сокровище находится здесь.

Эта вещь была хитрой, природным духовным сокровищем, и он не мог позволить ей просто так сбежать.

У Сан Цзюэ пересохло в горле, всё вокруг было красным. Её рассудок постепенно возвращался. Оттолкнув обгоревшего разбойника, она поспешно выхватила нефритовый цзюэ изо рта того человека.

Однако полумесячная форма привела её в отчаяние: нефритовый цзюэ оказался разбит!

Она невольно посмотрела на эту чёрную массу. «Неужели другая половина у него в животе?»

«Постойте, что это за место?»

Сан Цзюэ огляделась: небо было разбито, земля расколота, всё вокруг лежало в руинах.

«Неужели это я сделала?»

Пока она пребывала в изумлении и страхе, сверху внезапно раздался звук. Пронёсся сильный ветер, и её резко отбросило в сторону.

Подняв голову, она увидела Мужчину в Красном Халате, стоящего в воздухе. Огненный дракон обвивал его пояс. Его лица не было видно. Он взмахнул рукавом, поднял обгоревшего дочерна юношу и безудержно рассмеялся: — Ха-ха, искал повсюду, но не находил, а получил без всяких усилий. Похоже, Небесное Дао наградило меня за убийство Чаньту Великого Злодея. Тогда я не смею отказываться.

Его голос был подобен грому, и Сан Цзюэ, свернувшись в яме, дрожала. «Что, чёрт возьми, произошло с миром?»

Она с трудом протянула руку: — Господин, подождите, у того человека в животе…

— Умирающий смертный, ха! — Мужчина в Красном Халате холодно усмехнулся, совершенно не обращая внимания на этот разрушенный по его вине малый мир, и тем более на маленькую девочку. Он легко подпрыгнул и в мгновение ока исчез.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Небесный Гром и Земной Огонь

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение