Глава 6. Три порции сладости (Часть 1)

На бледной коже Ань Ли след на плече был особенно заметен. Хотя она не придавала этому значения, но сегодня вечером предстояло появиться на официальном мероприятии, и она не хотела становиться объектом сплетен. Поэтому Ань Ли накинула на плечи шаль.

Когда она переоделась, вошел стилист, чтобы сделать ей макияж. Цзян Линьгу спустился в гостиную.

Ань Ли сидела перед зеркалом, молча позволяя стилисту колдовать над собой. В голове у нее все еще звучали слова Цзян Линьгу:

— Потому что я испытываю к тебе чувство собственности.

Она достаточно хорошо знала характер Цзян Линьгу, чтобы понимать, что эти слова не означают возникновения каких-либо чувств.

Для Цзян Линьгу эта фраза имела лишь буквальное значение — первобытное чувство собственности мужчины к женщине, мужа к жене.

Цзян Линьгу был баловнем судьбы. Еще в детстве Ань Ли часто слышала это имя от старших. Он хорошо учился, поступил в Гарвард, а еще до окончания университета взял на себя управление семейным бизнесом. Вернувшись из-за границы, он сразу занял пост президента Jiang Sheng Group и вывел компанию на новый уровень.

«Молодой и перспективный» — это был самый яркий ярлык Цзян Линьгу. Казалось, он никогда не терпел неудач. Поэтому многие девушки из высшего общества мечтали выйти за него замуж.

Но Цзян Линьгу выбрал Ань Ли.

Ань Ли понимала причину. Цзян Линьгу выбрал не ее, а семью Ань, которая стояла за ней.

Такой мужчина считал все вокруг своей собственностью, к которой никто не должен прикасаться. Включая людей.

Благотворительный аукцион устраивала семья Шан, один из старейших кланов Циньгана. Господин Шан занимал важное положение в городе и после ухода с поста главы компании ежегодно проводил благотворительные аукционы.

Цзян Линьгу и Ань Ли прибыли за несколько минут до начала. Все присутствующие думали, что Ань Ли, как обычно, появится одна, но Цзян Линьгу пришел вместе с ней.

Они появились в дверях. Женщина в облегающем платье, подчеркивающем ее изящную фигуру, с легким макияжем и холодным взглядом, напоминала прекрасный снежный лотос.

Мужчина рядом с ней в идеально сидящем костюме выглядел еще более статным. Его красивое лицо и благородная осанка привлекали внимание. Он что-то тихо сказал женщине, она подняла на него глаза и слегка прильнула к нему. Мужчина улыбнулся, обнял ее за талию и повел внутрь, игнорируя взгляды окружающих.

Не нужно было слов, чтобы понять, кто заботился об этом «снежном лотосе».

На аукционе присутствовало много богатых наследниц и светских дам. По крайней мере, половина из них когда-то была неравнодушна к Цзян Линьгу, некоторые питали к нему чувства даже после его женитьбы.

Увидев их вместе, все были удивлены.

— Почему господин Цзян здесь?

— Он вернулся. Слышала, проект, над которым он работал, завершен, и он, скорее всего, останется в Циньгане.

— Но господин Цзян раньше не посещал такие мероприятия. Почему сегодня…

— Очевидно, чтобы сопровождать госпожу Цзян.

— Но ведь говорят, что у них брак по расчету, и нет никаких чувств.

— Даже если так, нужно соблюдать приличия.

Цзян Линьгу и Ань Ли не обращали внимания на перешептывания. Войдя в зал, Цзян Линьгу пожал руку господину Шан:

— Господин Шан.

— Господин Цзян, — господин Шан был очень рад. — Для меня большая честь видеть вас сегодня на аукционе!

Цзян Линьгу вежливо улыбнулся:

— Что вы, это мне выпала честь. Я давно хотел посетить ваш аукцион, но все время был занят. В этом году наконец-то выдалась свободная минутка.

Господин Шан был высокого мнения о Цзян Линьгу. У него была внучка, которую он хотел выдать замуж за Цзян Линьгу, но тот уже выбрал Ань Ли, и господину Шан пришлось отступить.

Пока господин Шан и Цзян Линьгу увлеченно беседовали, Ань Ли села в стороне. Увидев ее одну, к ней подошли несколько светских дам.

— Ань Ли, сегодня твой муж пришел с тобой?

— Да, — спокойно ответила Ань Ли.

— Вижу, у вас прекрасные отношения.

Ань Ли сохраняла невозмутимое выражение лица, не отвечая.

Ань Ли всегда была сдержанной. В детстве она редко появлялась на публике, и только после совершеннолетия родители стали брать ее с собой на мероприятия. Поэтому Ань Ли не любила светские беседы и отвечала односложно. Со временем другие девушки из высшего общества стали считать ее высокомерной и заносчивой, но эти разговоры велись только за ее спиной.

Поэтому у Ань Ли было мало друзей в высшем свете Циньгана, только Цинь Шусянь. Раньше они вместе посещали такие мероприятия, но сейчас Цинь Шусянь была в Париже на показе мод, и Ань Ли было немного скучно.

Неожиданно к ней подошла женщина:

— У Ань Ли и господина Цзяна, конечно, прекрасные отношения. Хотя господин Цзян постоянно в разъездах, как только вернулся, сразу же пришел с Ань Ли на аукцион. Похоже, сегодня он готов потратить целое состояние, чтобы увидеть улыбку своей красавицы-жены.

Ань Ли узнала этот голос. Именно от этой женщины она узнала о возвращении Цзян Линьгу.

Это была Тун Синь, жена Ли Гуанъяо, президента группы компаний Жунчэн.

В старших классах они учились в одном классе, но недолюбливали друг друга и почти не общались. Зато после свадьбы Ань Ли с Цзян Линьгу Тун Синь вдруг стала проявлять к ней интерес.

Причины были очевидны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Три порции сладости (Часть 1)

Настройки


Сообщение