Глава 6. Три порции сладости (Часть 2)

Ань Ли не любила находиться в обществе этих женщин. Они рассыпались в любезностях, но за спиной наверняка сплетничали о ней, обсуждая ее положение в семье Ань и отношения с Цзян Линьгу.

Пусть считают ее высокомерной. У нее были на то основания.

Тун Синь собиралась продолжить, но тут подошел Цзян Линьгу:

— Лили.

Глаза присутствующих дам заблестели. Они поспешили поприветствовать Цзян Линьгу, но он лишь слегка кивнул и, подойдя к Ань Ли, взял ее за руку.

Ань Ли посмотрела на Цзян Линьгу. Она еле сдерживала гнев, и ее взгляд был полон раздражения.

Цзян Линьгу, заметив, что Ань Ли окружена женщинами, и вспомнив слова Лу Цзэи, все понял. Он притянул Ань Ли к себе, обнял за талию и нежно произнес:

— Не сердись, дорогая. Куплю тебе все, что захочешь.

Он как бы невзначай поправил ее шаль, обнажив плечо. На бледной коже был отчетливо виден след.

Почувствовав холодок, Ань Ли сердито посмотрела на него и поправила шаль, ничего не говоря.

Цзян Линьгу держал в одной руке бокал, а другой обнимал Ань Ли. Он выглядел как настоящий «интеллигентный негодяй». Наклонившись к ее уху, он тихо, но так, чтобы все слышали, спросил:

— Я был слишком нетерпелив. Еще болит?

Казалось, это был шепот, предназначенный только для двоих, но окружающие услышали каждое слово. В этой фразе, полной нежности и скрытого смысла, чувствовалась безграничная любовь мужчины к женщине. Присутствующие дамы покраснели от зависти.

Ань Ли понимала, зачем он это делает. Ей нравилось, что Цзян Линьгу заступается за нее. Она притворилась капризной и, прижавшись к нему, позволила увести себя к столу.

Они выглядели как настоящий властный президент и его любимая жена.

Присутствующие были ошеломлены.

Усевшись за стол, Ань Ли продолжала нежиться в объятиях Цзян Линьгу. Подошел Шэнь Сыюй и протянул ему каталог:

— Господин, вот список лотов на сегодня.

Цзян Линьгу, не глядя, передал каталог Ань Ли:

— Посмотри, может, что-нибудь понравится.

Ань Ли взяла каталог и начала листать. Мало что привлекало ее внимание, но одно бриллиантовое колье заставило ее задержаться. Обычные украшения ее не интересовали. Особенностью этого колье был сапфир в центре. Судя по блеску и огранке, это был камень высшего качества. Даже на фотографии он сиял.

Цзян Линьгу посмотрел на колье. Ань Ли ничего не сказала, но он запомнил.

Первые несколько лотов не вызвали у Ань Ли интереса. В теплых объятиях Цзян Линьгу ей стало клонить в сон. Она прикрыла рот рукой и тихонько зевнула.

— Устала? — спросил Цзян Линьгу. — Тогда поспи немного.

— Как я могу спать здесь? — возразила Ань Ли. — Столько людей вокруг. Что они подумают?

— Кто посмеет осуждать мою жену? — беззаботно ответил Цзян Линьгу.

Ань Ли смущенно заморгала.

К счастью, Цзян Линьгу не стал продолжать. Вскоре настала очередь бриллиантового колье, и Ань Ли с интересом посмотрела на сцену.

Оно было действительно прекрасным.

Начальная цена бриллиантового колье с сапфиром — один миллион.

Колье понравилось многим, и цена быстро поднялась до пяти миллионов. Среди участников торгов была и Тун Синь. Ань Ли, немного понаблюдав, подняла табличку:

— Шесть миллионов.

Другие продолжили поднимать цену, и Ань Ли не отставала. В итоге остались только она и Тун Синь. Ни одна не хотела уступать. Цена достигла четырнадцати миллионов.

Цзян Линьгу, заметив, что Ань Ли перестала поднимать табличку, посмотрел на нее. Она слегка нахмурилась, и, казалось, была чем-то недовольна.

— Почему больше не торгуешься?

— Колье красивое, но оно не стоит больше четырнадцати миллионов, — ответила Ань Ли. — Почему они так упорствуют? У меня нет столько денег. Как же они надоели.

Аукционист объявил:

— Четырнадцать миллионов — раз! Четырнадцать миллионов — два! Четырнадцать…

— Двадцать миллионов.

Низкий голос разнесся по залу, заставив всех замолчать. Присутствующие обернулись на говорившего.

Ань Ли застыла. Голос раздался совсем рядом, она даже почувствовала вибрацию его груди.

Она подняла голову и посмотрела на Цзян Линьгу, не скрывая удивления:

— Что ты делаешь? Двадцать миллионов?

Цзян Линьгу, обнимая ее, спокойно посмотрел ей в глаза:

— Тебе понравилось.

Ань Ли промолчала. Она была тронута.

Тун Синь, похоже, обладала даром предвидения. Она как в воду глядела, сказав, что Цзян Линьгу потратит целое состояние ради улыбки своей жены.

Ань Ли посмотрела на Тун Синь, лицо которой выражало крайнее недовольство, и ее настроение улучшилось. Решив подыграть, она кокетливо улыбнулась, прижалась к Цзян Линьгу и нежно промурлыкала:

— Спасибо, дорогой.

Цзян Линьгу молчал. Этот голос был слишком сладким.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Три порции сладости (Часть 2)

Настройки


Сообщение