Е У, скрестив руки, встал рядом с молодым человеком, с видом наблюдающего за зрелищем. Кэ Сяохэ снова прибежала снаружи и спросила: — Вы не готовитесь?
— Не нужно, у меня врожденный талант, запоминаю с одного взгляда, — сказал Е У.
Кэ Сяохэ фыркнула, слово "ерунда" чуть не вырвалось. Увидев, что Е У смотрит, она тоже вытянула шею, чтобы посмотреть.
— Ты умеешь играть? — спросил ее Е У.
— Умею, но я никогда не играла с таким количеством плиток, и условия не были такими строгими, чтобы при одной ошибке нужно было начинать сначала. У нас все автоматически переворачивается компьютером.
— Компьютером? — Е У на мгновение замер.
— Мм… компьютер, место, где специально играют в такие игры, — Кэ Сяохэ объяснила очень неубедительно, и Е У не стал расспрашивать дальше.
— Тогда ты хочешь поиграть? — спросил Е У.
— Я… разве мы так разговаривая не помешаем им? — спросила Кэ Сяохэ.
Молодой человек, который смотрел на свои открытые плитки, вдруг повернулся, взглянул на Кэ Сяохэ, ничего не сказал и снова опустил голову.
— Не беспокойся зря. Человек, который может запомнить расположение плиток за такое короткое время, полагается не на память, и на такого человека не повлияют несколько слов, — сказал Е У.
— Тогда на что? — Кэ Сяохэ подумала, разве это не чистая память?
— Спроси у него, — Е У слегка наклонил голову в сторону молодого человека.
Молодой человек снова поднял голову, посмотрел на них двоих, особенно задержав взгляд на Кэ Сяохэ.
Кэ Сяохэ поспешно извинилась: — Простите, я вас потревожила, — сказав это, она отошла на несколько шагов и встала, приняв вид послушного зрителя.
Молодой человек вернул открытую плитку и начал переворачивать остальные. Собравшиеся затаили дыхание. Несколько человек уже подошли ближе, но люди в черном отогнали их, сославшись на то, что нельзя отвлекать внимание героя.
Двенадцать плиток — это одна палочка благовоний, шестьдесят четыре — тоже одна палочка благовоний.
Пепел от благовоний сыпался. Молодой человек уже перевернул большую часть, и ни разу не ошибся.
Собравшиеся восклицали от изумления. Вскоре Мастер вдруг сказал, что он ошибся, и нужно начинать сначала.
Все громко вздохнули. Кэ Сяохэ почувствовала, что атмосфера сравнима с промахом при пенальти.
Молодой человек смотрел, как его плитки снова переворачиваются, на его лице не было ни тени эмоций. Кэ Сяохэ заметила, что он полностью сосредоточен на столе, возможно, пытаясь восстановить в памяти расположение с помощью ориентиров.
Второй раз он переворачивал плитки очень быстро. Когда он прошел половину, сердца всех, включая Кэ Сяохэ, замерли. Она крепко сжала кулаки у груди, ей хотелось крикнуть: "Вперед, молодой человек!"
— Эй! Мы же на одной стороне, — напомнил ей Е У.
— Тсс! — Кэ Сяохэ от всего сердца хотела, чтобы этот молодой человек преуспел.
Скорость молодого человека снова начала замедляться. Его длинные пальцы зависли над последними плитками, и он никак не переворачивал их. Вдруг он повернулся и спросил Кэ Сяохэ, стоявшую недалеко сзади: — Что вы только что сказали про компьютер?
Кэ Сяохэ была застигнута врасплох. Она огляделась, убедилась, что вопрос адресован ей, и только тогда ответила: — Это просто место, где у нас играют в такие игры… А что? — Зачем вдруг спрашивать об этом?
Получив ответ, молодой человек повернулся и снова посмотрел на плитки. Далее он перевернул несколько пар, и все они оказались правильными. Не было больше интриги. Из шестидесяти четырех плиток он перевернул шестьдесят. Он сказал Мастеру: — Это цветок, — сказав это, он перевернул плитку. Действительно, это был цветок. Он спросил с некоторой гордостью: — Нужно продолжать переворачивать?
Осталось всего четыре плитки, и он уже точно знал, какие именно нужно перевернуть. Действительно, продолжать не было смысла. Мастер с улыбкой громко зааплодировал: — Новые волны на Янцзы подталкивают старые! Если такой талант будет выбран Старой Матерью, это будет счастье для нашей секты!
Молодой человек бросил плитки, лишь слегка выдохнув. Брови Мастера дернулись, он только собирался что-то сказать, но Е У снова перебил его: — А как же я, старая волна? — Сказав это, он протянул руку и перевернул оставшиеся три плитки, при этом стукая плитками друг о друга, как будто играл в маджонг.
Кэ Сяохэ действительно считала, что Е У слишком небрежен. Он вмешивался в любой разговор и в любое дело.
Мастер с улыбкой сказал Е У: — Вы Пятый господин, вы вовсе не волна в море, вы потомок дракона.
Кэ Сяохэ не удержалась и фыркнула от насмешки. Е У ухватился за этот смех и сказал Мастеру: — Видите? Даже моя служанка не верит вашим словам. Какие там потомки дракона, сплошные креветочные солдаты и крабовые генералы, — сказав это, он присел на край стола.
— Ваша семья — желтые пояса, внесенные в императорскую генеалогию, — тихо сказал Мастер. — Если вы соизволите вступить в секту, это будет нашим истинным счастьем.
Е У холодно фыркнул из груди, слегка покачал верхней частью тела и тоже тихо сказал: — Мою семью… еще при Цяньлуне лишили ранга, мы стали красными поясами. Белый шелковый шнур, дарованный предкам, до сих пор лежит в комнате моей бабушки.
— Это старые счеты. Сейчас еще неизвестно, кто кому дарует. Его Айсиньгёро, который раздавал желтые пояса, сейчас не стоит и месячного проездного билета, — Мастер быстро сменил тему.
Е У засмеялся: — Приятно слышать, мне нравится. Тогда я тоже подумаю над вашим предложением, но…
Мастер, видя его затруднение, тут же подошел и спросил: — Что? Пятый господин, если у вас есть дело, говорите.
— Семьдесят две плитки — это слишком сложно, — наклонившись, сказал Е У на ухо Мастеру с хитрым выражением лица.
Их разговор был очень тихим. Люди в черном стояли далеко, остальные собравшиеся тоже переместились вслед за молодым человеком. Единственным, кто мог слышать их разговор, была Кэ Сяохэ.
Она расширила глаза, глядя на Е У. Неужели он просит Мастера поддаться?
— Задание Старой Матери обязательно будет сложным, — с затруднением сказал Мастер. — Иначе как привлечь талантливых людей?
— Хватит болтать!
Кэ Сяохэ увидела, как лицо Е У внезапно изменилось, из расслабленного оно стало свирепым. Он прямо на месте продемонстрировал, что значит "меняться быстрее, чем перевернуть страницу".
Мастер тоже опешил. Только что он пытался сгладить ситуацию, даже собирался вытянуть еще какую-нибудь выгоду, ведь чем больше суеты, тем больше выгоды. Как вдруг он так изменился?
— И еще говорите, что вы не потомок дракона? Разве это не называется "небесная мощь непредсказуема"? — Мастер вздохнул, полностью сдавшись. — Хорошо, что тут скажешь, вы же Пятый господин. Пока людей немного, может, перевернете несколько плиток, и будем считать, что справились? Только…
Ястребиные глаза Е У, полные весеннего настроения, легко скользнули по Мастеру. Его вид сверху донизу напоминал наглеца, готовящегося к вымогательству. — Только что?
— Видите ли, организация этого мероприятия потребовала немалых затрат. Я тут латаю дыры, перекладывая из одного кармана в другой. Пожалейте нас, — Мастер окончательно сбросил маску.
— Ваши пожертвования только в Шаньдуне за полгода составляют не меньше 600 тысяч. Кто кого жалеть должен? — Е У стал нетерпеливым. — Да, я вижу только доходы, но не вижу расходы. Но в этом мире, кроме этих военных, кто еще зарабатывает, не теряя?
На лице Мастера явно появилось затруднение, он начал запинаться. Е У не торопил, просто ждал. Наконец, раздался хлопок, Мастер хлопнул себя по бедру и сказал: — Если только вы, Пятый господин, согласитесь прийти, я на все согласен!
Кэ Сяохэ только сейчас увидела, как на губах Е У появилась улыбка. Он медленно искоса взглянул на Мастера, выражая неприкрытое презрение, и притворно сказал: — Эх, я, Е У, не мелочный человек. Завтра приходите ко мне в комнату, выберите что-нибудь, что понравится, — сказав это, он поманил пальцем. Мастер наклонился, чтобы послушать, и Кэ Сяохэ тоже слушала.
Е У сказал: — Вещь тоже подойдет, и человек — тоже.
Кэ Сяохэ нахмурилась, а Мастер, напротив, расплылся в пошлой улыбке и непрерывно кивал.
— Куда ты идешь? — Е У заметил, что Кэ Сяохэ собирается уйти, тут же выпрямился из-за стола и длинной рукой поймал ее.
— Я пойду туда, посмотрю на них, — Кэ Сяохэ почувствовала себя неловко от слов Е У.
— Сколько раз я говорил? — Е У снова принял вид, будто отчитывает ребенка. — Следуй за мной, не убегай.
Кэ Сяохэ незаметно стряхнула его руку, слегка наклонив тело в сторону.
Е У и Мастер переглянулись и оба засмеялись. Е У смеялся немного горько, качая головой и вздыхая Мастеру: — Смотрите, нынешние служанки сильно отличаются от прежних.
— А как же иначе, ведь вы их воспитываете?
— Не надо, она сама такой выросла, — сказал Е У Мастеру. — Займемся делом, если не пойдем сейчас, они все закончат.
— Еще не закончат, этот парень Чжао Цюань еще полон сил, — сказал Мастер.
Кэ Сяохэ совершенно не понимала их разговор, но в одном она была уверена: Е У жульничал, а этот Мастер не только открыто поддавался, но еще и так низкопоклонничал перед Е У. Их поведение было просто отвратительным.
По сравнению с молодым человеком, который честно проходил испытание, и даже с хулиганом Чжао Цюанем, Е У выглядел куда менее порядочным.
Е У взглянул на Кэ Сяохэ, подошел и, не обращая внимания на ее застывшую позу, взял ее за руку и последовал за Мастером через другую дверь.
Эта пещера была разветвленной, и проходы внутри не выглядели новыми. Кэ Сяохэ, ощупывая фрески на стене тайного хода, еще больше убедилась в своей мысли.
На них были высечены люди в юбках, и хотя цвета выцвели, предметы и одежда были различимы.
— Эти рисунки похожи на фрески из гробницы… — пробормотала Кэ Сяохэ.
К ее удивлению, Мастер тут же подхватил: — У госпожи прекрасное зрение, это действительно гробница одной старухи из Западной Хань.
Е У почувствовал, как мягкая маленькая ручка в его руке заметно напряглась. Он с усмешкой поддразнил: — У других Е Гун любит драконов, а ты любишь призраков. Смотришь, нравится, а на самом деле боишься. Забавно.
— Сам ты забавный… — Кэ Сяохэ, пользуясь темнотой и шумом, тихонько огрызнулась.
К ее удивлению, даже это тихое бормотание дошло до ушей Е У. Он кивнул и сказал: — Я действительно очень забавный. Хочешь попробовать?
Кэ Сяохэ не была дурой и довольно ясно понимала несколько значений этой фразы. Она не стала продолжать разговор, лишь затаила дыхание и отвернулась, рассматривая фрески.
Идя и рассматривая фрески, она смогла понять целую историю. История была немного жуткой: первые несколько фресок изображали богатую и счастливую жизнь старухи с детьми и внуками, а последние рассказывали о том, как семью ограбили, сослали в горы, где они столкнулись с чумой. Затем дети и внуки принесли старуху в жертву божеству, утопив ее в воде.
После этого старуха превратилась в мстительного духа, и потомки пытались подавить ее с помощью ритуалов, но безуспешно, и вся семья переехала.
— Ту старуху выкопали? — внезапно спросила Кэ Сяохэ.
Мастер на мгновение замер и сказал: — Были грабители гробниц, которые пытались проникнуть, но это водяная гробница, на дне озера. Кто спускается, тот умирает, кто спускается вдвоем, тот умирает вдвоем. Со временем никто больше не осмеливался туда идти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|