Глава 15

Е У поднял бумажную полоску, привязанную нитью, и сказал собравшимся: — Видите? Моя служанка была права, это всего лишь марионетка.

Настроение толпы снова изменилось. Кто-то сказал, что служанка из знатной семьи, повидала многое и много знает.

Другой возразил: — Он говорит, а вы верите? Какая служанка может знать столько? Ясно, что она какая-то шарлатанка!

Чжао Цюань тоже заметил происходящее и, увидев в руке Е У свиток бумаги, тут же бросил четвертое тело и направился к нему. Молодой человек, стоявший в центре, отошел на несколько шагов, уступая дорогу Чжао Цюаню.

Чжао Цюань без лишних слов набросился на Е У, нанося сильные удары кулаками, рассекающими воздух, прямо в лицо. Е У спокойно увернулся, нахмурился, схватил Чжао Цюаня за запястье, уклоняясь от второго удара, и протянул ему бумажную полоску. Чжао Цюань опешил, но все же быстро схватил бумагу, презрительно взглянул на Е У и что-то пробормотал.

— Зачем вы ему отдали? — осторожно подошла Кэ Сяохэ. Она заметила, что Е У выглядит неважно: лицо бледное, на лбу снова выступили мелкие капли пота, грудь сильно вздымалась. — Вам снова плохо?

Е У не ответил ни "да", ни "нет", лишь выдохнул, прижал руку к сердцу и дважды кашлянул. Повернувшись к Кэ Сяохэ, он с улыбкой сказал: — У меня сердце болит.

— От чего у вас сердце болит? — Кэ Сяохэ намеренно переспросила, глядя на Е У своими любопытными миндалевидными глазами.

Е У снова дважды кашлянул, на этот раз с явным оттенком беспомощности. Он сменил тон на шутливый, хотя лицо его оставалось бледным: — Сердце болит за тебя. В такой холод ты так легко одета, что дрожишь от холода, — он намеренно наклонил свое высокое тело к Кэ Сяохэ. Как только он коснулся ее, Кэ Сяохэ отпрыгнула, словно увидела призрака.

— Тц! — недовольно сказал ей Е У. — Подойди.

Кэ Сяохэ очень не хотелось подходить так близко к человеку, который только что имел "глубокое общение" с женским трупом, но ничего не поделаешь! Она была на чужой территории! Пришлось неохотно подойти.

— Подойди ближе, ну же.

Кэ Сяохэ пришлось вернуться на место, откуда она отпрыгнула. Е У тут же прислонился к ней, и Кэ Сяохэ отчетливо почувствовала его вес, а также его тихое дыхание. — Вы…

— Тсс, — Е У приложил указательный палец к губам, призывая ее не спрашивать.

Тем временем Чжао Цюань уже развернул бумажную полоску и с недоумением смотрел на написанные на ней иероглифы. Он знал каждый иероглиф, но не понимал, что они означают. В конце концов, тот молодой человек подсказал: — Может, отдадите Мастеру?

Чжао Цюань злобно взглянул на него, а затем во весь голос, громко крикнул: — Мастер, прошу выйти!

После двух вызовов Мастер и Святая Дева Трех Талантов вышли из укромного уголка во дворе. Лицо Святой Девы оставалось прежним: поверх красивых черт лежала пелена холода, отталкивающая всех. Кэ Сяохэ вспомнила, что раньше Святая Дева была лишь вежливо холодна к Мастеру, и только к даосскому мастеру Ли Юэ проявляла себя как юная девушка.

Она видела их разговор: высокий Ли Юэ слегка опускал глаза, глядя на Святую Деву, а Святая Дева, в свою очередь, под взглядом этого мужчины с ястребиными глазами выглядела наивной и милой. В этом не было ничего святого, лишь сильные мирские чувства.

Так что их отношения должны быть довольно простыми, подумала Кэ Сяохэ. Она не верила, что Мастер этого не видит, но при этом не могла понять отношения между Мастером и Святой Девой.

Мастер сначала поздравил Чжао Цюаня, сказав, что раз этот герой первым нашел условие, то он первым получит подсказку. Сказав это, он передал бумажную полоску Святой Деве.

Святая Дева развернула ее, взглянула и сказала Чжао Цюаню: — Ответ не у меня.

— Где же?! Не заставляйте меня… — Чжао Цюань нетерпеливо начал ругаться, но краем глаза увидел фигуру Ли Юэ и тут же проглотил слова. Однако выражение его лица было трудно скрыть, и на мгновение оно стало странным.

Святая Дева тоже увидела появление Ли Юэ и, словно обретя опору, повысила голос, указывая на главный дом с четырьмя гробами: — Там, герой, следуйте за мной.

— Подождите! Разве это не увидят все?! — гневно воскликнул Чжао Цюань.

Мастер тут же подхватил: — Ничего страшного, даже если увидят, ты все равно быстрее. К тому же, у каждого задание разное.

Чжао Цюань, сомневаясь, последовал за ними. Он увидел, как Святая Дева подошла к алтарю, опустила занавес, за которым показались двенадцать ячеек. В каждой ячейке был напечатан разный узор: по четыре плитки с изображениями курицы, утки, рыбы и насекомого.

Кэ Сяохэ показалось это очень знакомым. Разве это не…

— Герой, вы запомнили узоры и расположение плиток? — спросила Святая Дева у Чжао Цюаня.

Чжао Цюань ничего не понял. Он нетерпеливо спросил: — Что нужно делать?!

Мастер с хитрым выражением лица сказал: — Это задание Старой Матери проверяет умственные способности героя, или, говоря по-новому, память. Скоро узоры будут скрыты, и у вас будет время горения одной палочки благовоний, чтобы найти парные плитки. Игра заканчивается, когда все плитки найдены. Нельзя ошибаться. Если ошибетесь, все плитки снова переворачиваются, и нужно начинать сначала. Расположение плиток не меняется.

Собравшимся это не показалось интересным. Они восклицали: — Что это такое? Детская игра в пай гоу?

Мастер с хитрым выражением лица, уверенный в себе, ответил на сомнения толпы: — Герой Чжао нашел самое простое условие, там всего три типа узоров. На остальных двух бумажных полосках условия сложнее: на одной — шестьдесят четыре плитки, на другой — семьдесят две.

Толпа ахнула. Кэ Сяохэ тоже вздрогнула. Человеческий мозг — не компьютер, это же придется искать до следующего утра.

— Ну как? Стоит того? — с довольным видом сказал Мастер. — К тому же, после этого будет еще одно задание. Только найдя все пары плиток, вы получите ответ на последнее задание.

Кто-то не выдержал и прервал его: — А какое последнее задание?

— Прошу всех проявить терпение, терпение. Луна сейчас в зените, воспользуйтесь этим случаем, чтобы пожертвовать немного заслуг. Старая Мать обязательно запомнит ваше усердие, — Мастер выглядел как владелец цирка, продающий билеты.

Кэ Сяохэ смотрела на него с некоторой неприязнью. Неудивительно, что Святая Дева была такой холодной, живя каждый день с таким человеком.

Вскоре подчиненные в черном привели маленькую девочку с бумажным фонарем к собравшимся. Девочка держала маленькую шкатулку с черными иероглифами на красной бумаге, на которой было написано "Заслуги".

Многие из собравшихся щедро жертвовали деньги, цокая языками и одновременно делая ставки на того, кто станет победителем. Кэ Сяохэ одним ухом подслушивала, как люди снаружи, обращаясь друг к другу "брат", обсуждали, на кого ставить.

Это звучало очень интересно. Слова о ставках были непонятны, но Кэ Сяохэ постоянно оборачивалась, подсматривая. Она нечаянно привстала на цыпочки, вытянув шею.

Она думала, что все будут ставить на Чжао Цюаня, но, к ее удивлению, большинство считало победителем того молодого человека, а Е У был в конце списка, потому что все видели, что этот бейлер выглядит неважно. Хотя раньше он несколько раз отличился, в ключевые моменты он подводил, что делало его ненадежным.

Е У, конечно, тоже услышал шум снаружи. Он громко спросил собравшихся: — Каков размер ставок?

— Пятый господин, вам не стоит беспокоиться. В общем, хватит обычной семье на год.

— Хорошо! — Е У начал осматривать Кэ Сяохэ. От его взгляда у Кэ Сяохэ пошли мурашки, и она поспешно спросила, что он собирается делать. Неужели он собирается использовать ее как ставку?

— Такую подлость я не совершу. Одолжи мне одно свое серьгу, — Е У протянул руку, чтобы взять ее.

— Но эта серьга ничего не стоит, и к тому же только одна? Кто ее возьмет?

— Ты права. Тогда одолжи мне пару? — сказал Е У, наклонился и прижался пальцами к мягкой и теплой мочке уха девушки. Пальцы его были теплыми.

Уши Кэ Сяохэ тут же покраснели, и румянец быстро распространился по лицу. Она только хотела протянуть руку, чтобы потрогать щеку и сказать, что сама снимет, но, к ее удивлению, Е У уже снял это дешевое украшение. Кэ Сяохэ смотрела на украшение, которое секунду назад висело у нее на ухе, а теперь спокойно лежало на широкой ладони мужчины, рассеивая при лунном свете легкий стеклянный блеск.

Только эта ладонь была неестественно красной.

Она не понимала, что ее лицо в этот момент тоже было неестественно красным. Как бы она ни притворялась и ни старалась быть милой после перемещения, некоторые вещи нельзя было подделать, например, румянец и учащенное сердцебиение.

— Я сделал тебе больно? — тихо спросил ее Е У. В его словах звучала несерьезность, тонкие губы уже изогнулись в улыбке. Было очевидно, что он все понимает, но притворяется.

Кэ Сяохэ надула губы, ее лицо стало как у рыбы-фугу, на которую наступили. Мочки ушей чувствительны, как такой повеса, как Е У, мог этого не знать?

— Кх-кх, Пятый господин, тот герой тоже нашел. А вы? Старая Мать выбирает Главу алтаря, нельзя сдаваться на полпути, — Мастер, глядя на Е У и Кэ Сяохэ, улыбался немного пошло.

Е У увидел, что тот молодой человек действительно получил бумажную полоску, да еще и с условием на шестьдесят четыре плитки. — Эх! Похоже, сегодня я не проиграю, даже если это будет неуважительно к Старой Матери!

Сказав это, он толкнул Кэ Сяохэ. — Иди, сделай ставку, — сказав это, он положил серьгу ей на ладонь.

— На кого ставить? — Кэ Сяохэ не поняла.

— На кого хочешь.

— Сколько ставить?

— Спроси у них.

Кэ Сяохэ кивнула, сжала серьгу и пошла. Те, увидев, как она подпрыгивая подходит, прямо сказали Е У: — Простите, Пятый господин, но сейчас ваше имя стоит только столько, — говорящий вытянул один палец.

— Столько стоит?! — Е У был потрясен. Он поспешно крикнул Кэ Сяохэ: — Ставь, ставь, ставь! Наша еда на завтра зависит от этого!

Все смеялись и качали головами, восклицая: — Ваша семья Суо, хоть и ослабела, но не до такой же степени, Пятый господин!

— Эх! Внутри все сгнило! — Е У махнул рукой и направился к одной из сторон дома. Подойдя к алтарю, он опрокинул курильницу для благовоний, полную сломанных палочек, достал из-под нее маленькую сложенную бумажку и небрежно бросил ее Мастеру.

Не нужно было даже смотреть, конечно, это было задание на семьдесят две плитки.

— Неудивительно, что это Пятый господин. Похоже, вы давно все знали, — искренне восхитился Мастер.

— Если бы я все знал, разве выбрал бы семьдесят две? Это же глупо! — сказал Е У. — Я просто взял то, что он не взял.

Все посмотрели на того молодого человека. Молодой человек тоже взглянул на Е У, ничего не сказал и направился к столу с шестьюдесятью четырьмя плитками.

А Чжао Цюань за это время успешно нашел все пары плиток, и его увели через заднюю дверь люди в черном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение