— Хэн Чжи прибыл?
Время утреннего приёма давно прошло. Новый император, одетый в вычурный повседневный халат с вышивкой золотого дракона, опирался на прелестную красавицу.
Бюро Императорской Кухни подало к завтраку десятки блюд. Сейчас новый император перебирал их, веля красавице подавать ему еду.
— Докладываю Вашему Величеству, наследник Чжао-хоу уже ожидает аудиенции у дворца, — этот человек, сгорбившийся и опустивший голову, был Сюэ Пин, вернувшийся во дворец, поджав хвост.
В прошлый раз Сюэ Пин своей самонадеянностью действительно заслужил благосклонность нового императора, который пожаловал ему хороший дом в городе.
Получив награду, он стал ещё усерднее прислуживать.
Новый император откусил половину говяжьего пирожка и удовлетворённо кивнул.
Наследник Чжао-хоу прибыл быстро, что ещё больше убедило нового императора в эффективности его "постукивания".
— Ладно, уберите всё, — сказал он. — Пусть Хэн Чжи войдёт.
В столице в начале зимы обычно дуют холодные ветры. Резкое похолодание между днём и ночью было не слишком приятным.
Хэн Чжи стоял у дворца с рассвета, и холод проник в каждую щель его одежды.
Он ждал под навесом, пока новый император не встал.
Этот новый император, встав рано утром, не проводил утренний приём, а просто зажигал свечи в комнате и звал красавиц поболтать.
Несколько министров хотели прийти на совещание, но Сюэ Пин, нагло улыбаясь, говорил, что император ещё не встал, и грубо их отсылал.
Действительно, в нём было что-то от непутёвого правителя.
С тех пор как Ахэ не скрывала своей неприязни к этому новому императору, весы в сердце Хэн Чжи уже склонились.
Люди всегда такие.
Если у тебя уже сложилось не очень хорошее впечатление о ком-то, и однажды ты встречаешь друга, у которого тоже сложилось не очень хорошее впечатление, то репутация этого человека распространяется из уст в уста, и он почти мгновенно теряет всякое уважение.
Незаметно для себя, Ахэ стала этим "другом" для Хэн Чжи, а новый император стал этим "кем-то".
Судьба непредсказуема, её невозможно описать словами.
Слуги во дворце несколько раз сновали туда-сюда, убирая все чашки, блюда и тарелки.
Затем другая группа служанок принесла свежий чай, принадлежности для мытья рук и всё остальное, а потом снова ушла. Только тогда Хэн Чжи увидел Сюэ Пина, который отряхнул одежду и остановился перед дворцом.
— Передаю устный указ Вашего Величества: вызвать наследника Чжао-хоу Хэн Чжи на аудиенцию.
Хэн Чжи сложил руки в приветствии, выслушал указ, выпрямился и увидел, что Сюэ Пин стоит прямо, словно принял его поклон.
Правила были таковы: независимо от того, был ли посланник евнухом или чиновником, после оглашения указа, если статусы сторон сильно различались, они должны были обменяться поклонами в знак взаимного уважения.
Находясь под чужим кровом, даже если бы Сюэ Пин не ответил на поклон, никто вокруг не удивился бы.
Зависеть от чужого дыхания во дворце тоже имело свои уровни.
Начальник Управления Чанцю зависел от дыхания Вашего Величества, а эти мелкие шестёрки должны были зависеть от дыхания Начальника Управления Чанцю.
— Наследник, прошу, — он ухмыльнулся и велел расчистить путь для Хэн Чжи.
Только когда картина «Император на охоте» оказалась в руках нового императора, он наконец улыбнулся с удовлетворением.
Чтобы сохранить свою репутацию настоящего повесы, Хэн Чжи не опускал головы и глаз, внимательно наблюдая за изменениями в выражении лица нового императора.
Слова Ахэ эхом отдавались в ушах Хэн Чжи.
— То, что он потребовал картину «Император на охоте» из Кэчжоу, показывает, что мой дядя-император неисправим.
Он очень заботится о своём лице. Услышав, что картину «Император на охоте» может получить только мудрый правитель, он с момента восшествия на престол безумно искал её во дворце.
— Но тебе не стоит слишком беспокоиться о том, что он спросит. Он совершенно не разбирается в живописи и каллиграфии, видит только поверхностные вещи. Его уровень даже ниже твоего, — говоря это, Ахэ даже чувствовала лёгкую гордость.
Новый император засучил длинные рукава и приказал своим приближённым: — Разверните!
Раньше он презирал Хуай Чэнбая, считая его всего лишь обедневшим учёным, который к тому же высокомерно презирал таких вояк, как Ван Сюань и Хэн Ци.
Поэтому, когда он захотел найти картину, он понятия не имел, что оригинал находится у Хуай Чэнбая.
Он только слышал о ней, но никогда не видел оригинала.
Слух о том, что картину может получить только мудрый правитель, он услышал от даоса.
Детали картины он ежедневно тщательно расспрашивал у нанятого за большие деньги помощника, разбирающегося в живописи.
Этот человек тоже был из тех, кто знает понемногу, но шумит много. Он говорил, что по подписи и нескольким особым местам на картине «Император на охоте» можно определить, подлинная она или нет.
Новый император, обманутый этими двумя, притворяющимися знатоками, был ошеломлён и полностью им поверил.
Человек, стоявший сейчас позади него, одетый в синюю одежду, вероятно, и был этим "полузнатоком", разбирающимся в живописи.
Глаза нового императора сияли, и он не удержался, чтобы не протянуть руку и не потрогать картину.
Сначала он посмотрел на подпись. Почерк был изящным и красивым, очень похожим на почерк Ван Цицзуна, автора картины.
Особенно величественность в написании откидных и наклонных черт, которую другим трудно передать.
Затем он посмотрел на служанку на картине и старика, ловящего рыбу у реки вдалеке.
Цвет губ служанки и вермильонный цвет её шёлкового шарфа были получены сначала слоем румян, а затем слоем киновари. Это было своего рода пристрастие Ван Цицзуна.
Кэчжоу находится на севере, это не основное место обитания кошенильных червей.
Из-за высокой стоимости и сложности процесса, который был труднее, чем изготовление румян для обычных женщин, большинство людей давно не использовали румяна для живописи, заменяя их киноварью и подобными пигментами.
Румяна на этой картине были чистыми и яркими, а киноварь — незрело-красной.
В сочетании они искусно передавали реалистичность подола платья служанки, словно он колыхался на ветру под взглядом.
Старик, ловящий рыбу у реки, был ошибкой кисти Ван Цицзуна.
Небо было ясным, но он был одет в соломенный плащ, чтобы скрыть пятно туши, случайно брызнувшее на картину во время работы.
Новый император внимательно рассмотрел эту деталь, и она совпала с тем, что говорил мастер живописи.
Он был вне себя от радости и поспешно позвал человека: — Подойди, посмотри на эту картину!
Этот "полузнаток" был учёным. Он вынул изящную лупу и внимательно рассматривал картину участок за участком.
Хэн Чжи нисколько не беспокоился.
Он видел весь процесс копирования картины Ахэ, шаг за шагом.
Даже несмотря на сложный и трудоёмкий процесс, она справилась за один присест.
Эти двое смотрели только на особые детали и не умели определять подлинность бумаги. Они могли бы смотреть вечно и всё равно ничего не понять.
Через некоторое время —
— Поздравляю Ваше Величество!
Получить эту картину — значит быть мудрым правителем!
«Полузнаток» громко крикнул, и все вокруг, оценив ситуацию, тут же опустились на колени и громко закричали: «Десять тысяч лет!»
Лицо императора сияло от радости, и теперь, конечно, было удобно попросить денег.
Видя, что цель в основном достигнута, Хэн Чжи почувствовал облегчение и тоже громко крикнул: «Десять тысяч лет!»
Ахэ и Хэн Чжи, по сути, принадлежали к одному типу людей.
Хотя их статус был не низким, они всё же уважали деньги и никогда не считали богатство прахом.
В Поднебесной было много стойких гражданских и военных чиновников.
Не принимать подачки — это называется достоинством.
Но для того, кто стоит во главе, нельзя считать достоинство важнее всего на свете.
Жителям трёх областей Кэчжоу нужно было есть, солдатам — пополнять силы, а городские стены — укреплять.
Достоинство сейчас не заменит еду и кирпичи, и человек не может насытиться, выпив немного северо-западного ветра.
Если не произойдёт ничего непредвиденного, то завтра, если будет утренний приём, репутация Хэн Чжи как «шестёрки» нового императора распространится среди всех придворных.
Неважно.
Хэн Чжи просто подумал, что Ахэ, узнав об этом, вероятно, удовлетворённо кивнёт.
(Нет комментариев)
|
|
|
|