Обед сегодня в доме адмирала (Часть 1)

Обед сегодня в доме адмирала

Аокидзи

Когда Кудзан добрался до ресторана, была уже глубокая ночь. Все заведения на улице закрылись, но в этом ресторане специально оставили гореть одну лампу, чей теплый желтый свет разливался по темной улице.

Ты встала рано утром, чтобы подготовиться, потратила несколько часов на тщательный макияж и прическу, а потом просидела в ресторане одна до поздней ночи. Ты очень устала и, сама не заметив когда, уснула, прислонившись к спинке дивана.

Кудзан тихонько подошел к тебе, снял свой плащ и укрыл тебя. Затем осторожно сел рядом и положил твою голову себе на плечо.

Адмирал, который был на голову выше обычных людей, свернулся калачиком на крошечном свободном месте рядом с тобой. Его голова касалась твоей, он тоже закрыл глаза и вскоре тихо засопел.

Когда ты проснулась, ночь стала еще темнее.

Ты молча посмотрела на спящего рядом Кудзана и толкнула его.

— Мм... Ты проснулась? — Кудзан резко открыл глаза, его голос был еще немного сонным и невнятным.

Ты потерла висок и промычала в ответ.

— Голодная? Давай поедим. Я посмотрю меню, в этом ресторане есть одно блюдо, которое тебе очень нравится... — Кудзан говорил намного быстрее обычного, на лбу у него даже выступил холодный пот. Он поспешно потянулся за меню.

Ты остановила его руку, не дав открыть меню, и сказала совершенно спокойно:

— Ресторан давно закрыт. Если бы ты не был адмиралом, меня бы уже давно выгнали, верно? Не стоит беспокоить людей так поздно.

Тело Кудзана на мгновение напряглось, и он замолчал.

Он напряженно думал, что бы сказать, но увидел, что ты уже взяла сумку и встала.

Ты потянула его за рукав и тихо сказала:

— Пойдем домой.

Кудзан растерянно промычал что-то и пошел за тобой из ресторана.

Вы шли молча, один за другим. Ночной ветер, казалось, немного развеял твое уныние, и у тебя наконец появилось настроение поинтересоваться им.

— Кудзан ведь еще не ужинал? Придем домой, сварю лапши, — предложила ты, нарушив молчание.

Кудзан невнятно согласился.

Ты шла впереди, заложив руки за спину, и смотрела на мерцающие звезды в ночном небе. Ты хотела продолжить разговор, сказать хоть что-нибудь, но рот, вопреки твоему желанию, плотно сжался.

Затаив дыхание, ты невольно ускорила шаг.

Внезапно Кудзан схватил тебя сзади.

Он взглянул на твое лицо, быстро отвел взгляд, оглядываясь по сторонам, и сказал с напускной легкостью какую-то бессмыслицу:

— А, это, я тут фокус выучил, пока был в отъезде. Хочешь посмотреть?

Ты неохотно подыграла:

— Какой?

Услышав ответ, Кудзан осмелился повернуться и посмотреть на тебя.

Он сложил руки перед тобой, а затем медленно развел их. Появился холодный туман и ледяные кристаллы, а в его руках возник букет ледяных роз.

Он протянул тебе эти ледяные розы и напряженно смотрел на тебя, даже забывая моргать.

Ты не смогла сдержать улыбку. Он наконец расслабился, незаметно выдохнул и тоже улыбнулся.

Но ты не взяла ледяные розы из его рук и тихо пожаловалась:

— Если обнять их, будет холодно.

Кудзан спохватился, но снова остановил тебя и серьезно сказал:

— Тогда смотри внимательно.

Он превратил ледяные розы в венок и надел себе на голову. Сорокалетний мужчина посреди ночной улицы начал подражать комику, принимая смешные позы и издавая странные звуки.

На этот раз ты рассмеялась по-настоящему. Подталкивая его вперед, ты со смехом ругала его:

— Ты дурак, что ли?

Кудзан послушно прошел пару шагов под твоими толчками. Его голос вернулся к обычной ленивой интонации, и он с улыбкой вздохнул:

— Вот ты и засмеялась.

Ты хмыкнула и нарочно проигнорировала его.

Он не удержался, обернулся, взглянул на твои туфли на высоком каблуке, которые ты надела ради красоты, а затем наклонился и взял твое лицо в ладони:

— Мне правда очень жаль за сегодня. Вот что, не знаю, удостоюсь ли я такой чести, но... могу я отнести вас домой на спине, миледи?

Ты сердито фыркнула:

— Думаешь, я тебя так просто прощу? Еще чего!

Но тело твое честно взобралось ему на спину.

Кудзан снял твои туфли на высоком каблуке, сунул их в карман своей формы и медленно понес тебя домой.

Ты положила подбородок ему на плечо, и под мерный ритм его шагов тебя все сильнее клонило в сон.

Сквозь дрему ты услышала, как он тихо позвал тебя по имени. Ты сонно откликнулась.

— ...Ты ведь знаешь?

— Что?

— ...Я люблю тебя.

Кизару

Борусарино сегодня был чем-то обеспокоен. Он поднял глаза на коллегу, который все еще произносил длинную речь, и его пальцы невольно начали теребить телефонную улитку.

Он специально положил ее в нагрудный карман перед совещанием. У него было три или четыре таких же модели на случай, если он не сможет найти телефонную улитку и связаться с тобой.

Даже работая сверхурочно, он все же старался трудиться добросовестно, краем уха слушая содержание совещания. Его беспокоило лишь то, что он не успел связаться с тобой перед началом и ты не знала, что он задержится.

Борусарино не удержался и вздохнул. Коллега на трибуне остановился и вежливо спросил:

— Адмирал Кизару, у вас есть какое-то мнение по этому вопросу?

Борусарино взглянул на него и невозмутимо ответил:

— Мм~ Нету~

Когда Борусарино наконец смог связаться с тобой, ты уже соревновалась с соседним столиком, осушив три бутылки на расстоянии, и была немного не в себе.

— Ик, алло?

На том конце провода на мгновение воцарилась тишина, прежде чем раздался знакомый медлительный, легкомысленный голос. Но тебе почему-то показалось, что выражение лица этой телефонной улитки было немного недовольным.

— ...-тян~ Ты что, выпиваешь где-то?

Ты пьяно улыбнулась, не заботясь о том, видит ли собеседник, и показала мизинец:

— Совсем капельку.

— Йе~ Всего лишь капельку? Врать нехорошо.

— Борусарино сжал телефонную улитку и медленно произнес эту фразу.

Ты совершенно не уловила скрытого недовольства в его голосе и довольно развязно сказала:

— Сказала капельку, значит капельку. Ты еще придешь? Если нет, я вешаю трубку.

Не дожидаясь ответа, ты шлепком нажала на кнопку отбоя телефонной улитки.

Борусарино уставился на отключившуюся телефонную улитку. Жилка на его виске радостно запульсировала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Обед сегодня в доме адмирала (Часть 1)

Настройки


Сообщение