Восьмая глава. Голод не выбирает

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сяо Ань медленно отдёрнул руку, затем внезапно опустился на колени перед Героем Мо, Даосом Юйгуанем и тремя монахами, низко поклонился, трижды ударившись головой о землю, издавая глухие стуки. Затем он медленно поднялся, и под удивлёнными и сложными взглядами присутствующих медленно произнёс: — Уважаемые герои, Сяо Ань должен уйти отсюда. Прошу вас позаботиться о последних делах сестры Лю. Спасибо вам!

Все присутствующие праведники были ранены, защищая его, но он не поблагодарил их за это. Вместо этого он поблагодарил их за то, что они позаботятся о Госпоже Лю. Очевидно, в его сердце дела Госпожи Лю были для него важнее, чем его собственные.

Все присутствующие невольно вздрогнули, словно этот ребёнок, после всех пережитых испытаний, внезапно повзрослел.

Герой Мо слегка опешил и сказал: — Сяо Ань, ты...

Даос Юйгуань тяжело вздохнул и сказал: — Пусть уходит. Мы здесь все искалечены. Если появятся ещё злодеи, мы действительно не сможем его защитить. Пусть он покинет это место, возможно, это даст ему шанс на выживание.

На самом деле, так оно и было. Не говоря уже о том, что три монаха были покалечены и не могли двигаться, Герой Мо тоже был тяжело ранен, его сила иссякла, и он был подобен бесполезному человеку. Даже сам Даос Юйгуань пострадал от коррозии "Божественной Ладони Сухого Дерева" Кушу, и лишь последним вздохом истинной ци он защищал своё сердце. Если бы он снова вступил в бой, истинная ци рассеялась бы, его сердце не выдержало бы, и он немедленно умер бы от некроза сердца.

Мастер Хуэйтун тоже беспомощно вздохнул и сказал: — Маленький благодетель, береги себя, будь осторожен в пути. Если выберешься отсюда, пожалуйста, немедленно возвращайся домой, чтобы твой отец не волновался.

Сяо Ань кивнул и сказал: — Сяо Ань будет следовать наставлениям Мастера. Мастер, берегите себя. Вы все тоже берегите себя. Сяо Ань уходит.

Сяо Ань принял решение без малейших колебаний. Он поднял маленькую ножку и повернулся, чтобы бежать в том направлении, откуда пришёл.

Герой Мо слегка опешил, подумав, почему этот ребёнок идёт назад? Разве это не значит бросаться в пасть тигра? Он невольно поднял руку, чтобы позвать Сяо Аня обратно, но Мастер Хуэйтун сказал: — Герой Мо, в этом бамбуковом лесу уже нет понятия "безопасно" или "небезопасно". Теперь всё зависит от судьбы маленького благодетеля. Дай Бог, чтобы он, будучи человеком удачи, преодолел это бедствие, иначе, с характером Героя Мэна, Мир боевых искусств снова не сможет успокоиться.

Герой Мо опустил руку, тихо вздохнул и замолчал.

******

Луна склонилась к западу, и бамбуковый лес полностью погрузился во тьму.

Сяо Ань бежал один по тёмному бамбуковому лесу, спотыкаясь и падая. Он не знал, сколько раз он падал, набивая синяки и шишки, и сколько раз его царапали колючки. Когда он издалека увидел сквозь бамбук черепичные крыши дома семьи Му, его одежда, хоть и грязная, но всё ещё относительно целая, была уже изорвана в клочья, а его личико было покрыто ссадинами и следами крови.

Самое опасное место часто оказывается самым безопасным.

Он понял это очень рано. Некоторое время назад, когда он находился в доме Сяо Цяна, его местонахождение стало известно, и это привело к тому, что более десяти мастеров боевых искусств окружили это место. После того как брат Чу увёл его, все, должно быть, подумали, что его увели через другой конец бамбукового леса.

Таким образом, это место, наоборот, должно было стать "вакуумом огня", не привлекающим внимания, потому что никто не мог себе представить, что Сяо Ань вернётся сюда.

Поэтому это бывшее место охоты, наоборот, оказалось самым безопасным.

Конечно, самое главное, что у дома Сяо Цяна была маленькая тропинка, ведущая наружу.

По этой тропинке Сяо Ань ни за что не осмелился бы идти открыто. Он мог только идти вдоль леса по краю тропинки, используя её как ориентир.

Сяо Ань не пошёл мимо дома Сяо Цяна, а, определив направление, побежал по краю бамбукового леса в сторону внешней тропинки.

Приближался рассвет.

Предрассветные часы — самые тёмные.

Весь бамбуковый лес был тёмным, как чёрное полотно.

Вокруг было очень тихо, кроме стрекота насекомых и кваканья лягушек, Сяо Ань слышал только своё собственное тяжёлое, учащённое дыхание и шорох своих почти онемевших маленьких ножек, бегущих по траве. Позже он слышал только жужжание в ушах, а его дыхание свистело, как кузнечные мехи. Он споткнулся о что-то под ногами, потерял равновесие, упал на землю и потерял сознание.

Когда Сяо Ань очнулся, он почувствовал, что вокруг не только темно, но и очень влажно, словно он находился в погребе.

Когда он медленно открыл глаза, он сразу же признал, насколько точным было его предположение.

Это действительно был глубокий и довольно большой погреб.

В погребе, кроме кувшинов и горшков, стояла ещё и деревянная кровать.

Сейчас Сяо Ань лежал на этой деревянной кровати. Хотя кровать была твёрдой и холодной, Сяо Ань чувствовал себя на ней комфортнее, чем на любом мягком ложе.

В конце концов, он был всего лишь десятилетним ребёнком. За эту ночь его силы были сильно истощены, а дух подвергся таким мучениям и ударам, каких он никогда не испытывал и которые не мог вынести в своём возрасте.

Только он, с детства привыкший к самостоятельности из-за отсутствия матери, обладал такой стойкостью воли, которая не могла сравниться с волей других детей его возраста. Если бы другой ребёнок пережил все эти испытания и удары прошлой ночью, он бы давно сломался.

Конечно, Сяо Ань обращал внимание не на разбросанные повсюду кувшины и горшки или на твёрдую деревянную кровать под ним, а на трёх людей в чёрных одеждах, сидящих на кувшинах примерно в пяти футах от кровати. На самом деле, он не знал, все ли они были в чёрных одеждах, потому что в погребе было так темно, что трудно было различить их одежду. Сяо Ань мог видеть их троих только потому, что они все сосредоточили свои взгляды на нём, и их глаза излучали шесть холодных и жутких светящихся точек, словно волчьи глаза, блуждающие по пустынной местности в поисках добычи глубокой ночью.

Сяо Ань слегка пошевелился, и холодный голос, казалось, невольно воскликнул с радостью: — А, он очнулся.

Спокойный голос сказал: — Чего ты так торопишься? Молодой господин просто испугался, переутомился, и из-за отсутствия еды в последнее время он был истощён и проспал целый день и ночь.

День и ночь?

Сяо Ань сам невольно удивился, не ожидая, что после такого обморока он проспит целый день и ночь.

Кроме того, он не знал, кто эти трое, и будет ли ему хорошо или плохо, оказавшись в их руках, было ещё неизвестно.

Тот, кто до этого молчал, вдруг заговорил, и его голос был удивительно мягким: — Молодой господин, не бойтесь. Мы трое — праведные рыцари из известных школ. Этот человек рядом со мной — господин Чжугэ Чжанмэнь из Секты Кунтун, а тот — господин Ци Лисэн из Секты Дяньцан. Я же — Ма Цзинда из Секты Хуашань. Мы привели молодого господина сюда без злого умысла, только потому, что в этом районе слишком много злодеев, особенно Секта Жёлтых Рубах, которая почти полностью вышла на охоту. К сожалению, силы праведников в нашей округе крайне недостаточны, поэтому мы могли только избегать их острия и спрятать молодого господина здесь. Прошу прощения за неудобства, молодой господин.

Сяо Ань хотел было подняться, но почувствовал слабость во всём теле, у него не было ни капли сил. Живот его урчал, очевидно, он был так голоден, что ему не хватало сил даже встать.

Человек, назвавший себя Ма Цзинда из Секты Хуашань, сказал: — Ой, молодой господин голоден. Господин Чжугэ, у вас ещё есть сухой паёк?

Чжугэ Чжанмэнь, сидевший рядом с ним, ответил: — Есть немного вяленой говядины. Воды нет, но есть немного вина. Не знаю, сможет ли молодой господин это выпить?

Сяо Ань сказал: — Спасибо.

Он не ответил, сможет ли он пить вино, а просто поблагодарил, что означало, что в его сознании он примет всё, что не убьёт его.

В некотором смысле, молодой господин действительно достиг той стадии, когда голод не выбирает.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Восьмая глава. Голод не выбирает

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение