Су Ланьчэнь, не обращая внимания на оцепеневшего Ли Чэнъюя, схватила черную змею за голову и несколько раз ударила по ее уязвимому месту. Изо рта змеи выкатилась черная пилюля. Су Ланьчэнь завернула ее в платок и спрятала в рукав.
В этом мире пилюли демонов использовались для создания лекарств. Наверняка, охотники за нечистью и даосы хорошо заплатили бы за нее. На вырученные деньги можно было бы купить снадобья для укрепления здоровья Сун Юйцзяо и господина Суна.
С отвращением взглянув на мертвую змею, Су Ланьчэнь повернулась к двум ученикам, которые все еще лежали на земле, охваченные ужасом. — Ваш учитель загубил множество жизней, — сказала она. — Из него даже суп не сваришь. Собираетесь забрать его тело?
Ученики замотали головами и вскочили на ноги. Осмотрев себя, они обнаружили лишь несколько царапин, полученных при падении. Они поняли, что Су Ланьчэнь пощадила их, и поклонились. — Благодарим вас за милосердие, госпожа! — сказали они.
— Не стоит благодарности, — отмахнулась Су Ланьчэнь. — Просто заберите своего учителя. Похороните где-нибудь, только не оставляйте его у ворот моего дома.
Ученики не посмели ослушаться. Бледные, они подошли к змее. Им не впервой было видеть демонов, они и сами убивали их, следуя за своим учителем. Но сейчас их пугало то, что эта змея была их наставником. Убедившись, что он мертв, они осмелели и, не поднимая тело, потащили его прочь.
Су Ланьчэнь посмотрела на Ли Чэнъюя. Она подумала, не прикончить ли его прямо сейчас, чтобы он больше никому не навредил.
Но потом вспомнила, что госпожа Сун хотела узнать причину гибели своей семьи, и ключом к разгадке был именно этот человек.
С сожалением взглянув на колотушку, валявшуюся на каменных плитах, Су Ланьчэнь подошла к Ли Чэнъюю.
В тот момент, когда Су Ланьчэнь посмотрела на него, Ли Чэнъюя прошиб холодный пот.
Он почувствовал, что она действительно хочет его убить. В ее взгляде было столько равнодушия, холода и безжалостности, словно он был ничтожным паразитом, которого она могла раздавить в любой момент.
Однако, когда Су Ланьчэнь перевела взгляд на колотушку, Ли Чэнъюй немного успокоился. Злодей был мертв, его ученики ушли. Может быть, ему удастся сбежать, как на свадьбе, бросив дымовую шашку?
Думая об этом, Ли Чэнъюй незаметно потянулся рукой к карману.
Но Су Ланьчэнь, переведя взгляд с колотушки, заметила его движение.
Она тут же выпустила энергетический заряд, и рука Ли Чэнъюя безвольно повисла.
— Если ты еще раз бросишь эту вонючую пилюлю, — сказала Су Ланьчэнь, — я сломаю тебе руку.
Су Ланьчэнь не любила пустых угроз и предпочитала действовать, но она боялась, что Ли Чэнъюй снова бросит дымовую шашку с отвратительным запахом, как на свадьбе. И тогда даже сломанная рука не поможет.
Ли Чэнъюй понял, что на этот раз ему не удастся сбежать. Он стоял, опустив голову, с бесполезно висящей рукой.
Су Ланьчэнь велела ему следовать за ней. Они прошли через несколько дворов и оказались в гостиной. Ли Чэнъюй заметил, что по дороге им не встретился ни один человек. Он прожил в доме Сунов некоторое время и знал, что здесь, помимо хозяев, было около девяноста слуг. Но сейчас он не видел ни привратников, ни ночных сторожей.
У Ли Чэнъюя возникла странная мысль: неужели все остальные спрятались, оставив только госпожу Сун, чтобы заманить его в ловушку? Иначе как объяснить, что такой большой дом казался пустым, и никто не проснулся от шума у ворот?
Но потом он решил, что это невозможно. Куда бы спрятались столько людей? И никто не мог знать, что он пойдет на сделку со злодеем.
Отбросив эту нелепую мысль, Ли Чэнъюй, хоть и чувствовал что-то неладное, не стал говорить об этом. Он покорно ждал, что скажет Су Ланьчэнь.
Он не знал, что случайно угадал правду. Но даже если бы знал, это ничего бы не изменило.
Су Ланьчэнь села в кресло и посмотрела на стоящего перед ней Ли Чэнъюя. Желая выполнить просьбу госпожи Сун и узнать причину гибели ее семьи, она решила проявить терпение. — Расскажи, — сказала она с легкой улыбкой, — что ты задумал против Юйцзяо? Или, может быть, против всей семьи Сун?
Ли Чэнъюй, видя, что Су Ланьчэнь настроена миролюбиво, поднял на нее взгляд, полный искренности. Он всегда знал, как расположить к себе старших. — Вы ошибаетесь, — сказал он. — Я люблю Юйцзяо и хочу прожить с ней всю жизнь. Я никогда не причиню ей вреда…
Громкий удар прервал его лживые речи.
Какая чушь! Он возомнил себя героем-любовником? Эта наигранная искренность была невыносима.
Су Ланьчэнь ударила по столу из сандалового дерева с такой силой, что от него откололся кусок. По столешнице пошли трещины, доходящие до ножек. Но стол, словно по волшебству, выдержал и не развалился.
Улыбка исчезла с лица Су Ланьчэнь. — Время позднее, — сказала она с нетерпением. — Я не хочу слушать твою болтовню.
Ли Чэнъюй задрожал от страха. Этот поступок окончательно выбил его из колеи.
Он никогда не отличался твердостью характера, иначе бы не стал сотрудничать со злодеем, чтобы навредить семье Сун, и не отказался бы от Сун Юйцзяо, испугавшись Су Ланьчэнь.
И тогда Ли Чэнъюй рассказал, как он познакомился с Ван Сяоэ, как возникла их привязанность, и как он планировал использовать ритуал вселения, чтобы Ван Сяоэ заняла место Сун Юйцзяо. Конечно, он умолчал о своем перерождении.
Су Ланьчэнь долго и пристально смотрела на Ли Чэнъюя. Он занервничал, думая, что она что-то заподозрила.
Су Ланьчэнь действительно заметила неладное. Аура Ли Чэнъюя была странной. К сожалению, воспоминания госпожи Сун были связаны в основном с ее семьей, да и умерла она слишком рано, поэтому о Ли Чэнъюе Су Ланьчэнь знала немного.
Однако это было не первое задание Су Ланьчэнь. Она поняла, что Ли Чэнъюй либо попал в этот мир из другого времени, либо переродился. И в прошлой жизни, после гибели семьи Сун, он, вероятно, преуспел, возможно, даже стал избранником судьбы.
Странный выбор у небесного суда этого мира. Как такой человек мог стать избранником?
(Нет комментариев)
|
|
|
|