Госпожа Сун хотела узнать причину гибели своей семьи и спасти ее. Для этого нужно было дистанцироваться от Ли Чэнъюя, этого обманщика.
Ситуация была критической. Су Ланьчэнь появилась в самый разгар свадебной церемонии и решила действовать немедленно, сорвав торжество. Она не могла ждать, пока они поженятся и проведут первую брачную ночь — тогда было бы уже поздно. Если бы Сун Юйцзяо забеременела, то связь с Ли Чэнъюем стала бы еще крепче.
Свадьба была сорвана, Сун Юйцзяо отвели в ее покои. Приглашенный лекарь определил у нее упадок сил, выписал лекарство и отправил слуг в аптеку.
Су Ланьчэнь сидела у постели дочери, глядя на ее бледные губы и болезненный вид. Сердце ее сжималось от боли — это были остаточные эмоции Чэнь Чжилань. Она корила себя за то, что дочь ошиблась в выборе жениха, навлекла беду на всю семью. Винила себя в том, что слишком баловала Юйцзяо, не научила ее разбираться в людях. А потом думала, что не стоит винить дочь — ведь даже они с мужем, прожив столько лет, не смогли распознать истинную сущность Ли Чэнъюя. Как же можно было ожидать этого от молодой девушки?
Су Ланьчэнь постепенно успокаивала эмоции Чэнь Чжилань, вытирая слезы и проверяя пульс дочери. В ее теле чувствовалась темная энергия, а в области сердца — какое-то существо. Несомненно, это был наведенный Ли Чэнъюем гу.
В одном из предыдущих миров Су Ланьчэнь, выполняя задание, спасла женщину, владевшую искусством гу. В благодарность та обучила ее этому мастерству.
На Сун Юйцзяо был наложен любовный гу. Поэтому неудивительно, что после спасения Ли Чэнъюя девушка влюбилась в него без памяти и мечтала выйти за него замуж. Они виделись всего несколько раз, но она сразу же приказала принести его в дом. Лечить его должны были лекари, ухаживать за ним — слуги. Зачем же ей, благородной госпоже, было делать это самой? Только любовный гу мог объяснить такое поведение.
Избавиться от гу было несложно, нужно было лишь приготовить специальное снадобье, чтобы вывести его. Но Су Ланьчэнь, будучи в образе госпожи Сун, не могла этого сделать. В свадебном зале она воспользовалась тем, что никто не видел призрака. Сейчас же так поступить было нельзя. Если бы у кого-то возникли подозрения, ее могли бы принять за одержимую. В этом мире, похожем на мир Ляо Чжая, где полно монахов, даосов и охотников за нечистью, это было бы очень опасно.
Снаружи послышались торопливые шаги. Служанка Цяоцуй осторожно приподняла занавеску и тихо вошла в комнату. — Госпожа, — прошептала она, склонившись в поклоне, — господин просит вас к себе.
Су Ланьчэнь кивнула и, велев главной служанке Юньчжи остаться, тихо сказала: — Юньчжи, присмотри за ней. Пусть слуги ведут себя тише, чтобы не разбудить Юйцзяо. Приготовьте на кухне что-нибудь легкое. Когда госпожа проснется, пусть поест.
— Слушаюсь, госпожа, — ответила Юньчжи и, низко поклонившись, проводила Су Ланьчэнь. Та вместе со свитой направилась в переднюю часть дома, где находились покои господина Суна.
У входа Баотан, личный слуга господина Суна, открыл перед ней дверь.
Войдя, Су Ланьчэнь увидела, что господин Сун встал и взял ее за руку. Она не стала отстраняться. Супруги Сун жили в мире и согласии, и сегодня, после всех этих неприятностей, она не могла не принять его поддержку. Было бы странно, если бы она, пережив столько потрясений, не бросилась в объятия мужа, а наоборот, оттолкнула его.
Удобно устроившись, господин Сун отпустил ее руку и жестом отпустил слуг. — Госпожа, — начал он, — ты действительно видела призрака в свадебном зале? Может быть, завтра мы пригласим мастера из Храма Цзиньгуан, чтобы он провел обряд очищения?
Господин Сун был явно напуган. Хотя он сам не видел призрака, но то, как внезапно появился серый дым с отвратительным запахом, а вместе с ним исчез Ли Чэнъюй и ярко-красное свадебное платье, было очень странно. Если это не проделки нечистой силы, то как еще это можно объяснить?
Рано или поздно семье Сун пришлось бы узнать о призраке, поэтому Су Ланьчэнь решила не скрывать правду. — Господин, — сказала она, кивнув, — я действительно видела призрака. Он был связан со свадебным платьем. Это было ужасно!
Господин Сун резко встал. — Связан со свадебным платьем? Но это платье принес Ли Чэнъюй! Значит, он связан с этим призраком? А наша Юйцзяо все это время была рядом с платьем… Получается, она была рядом с призраком?!
Господин Сун был так обеспокоен состоянием дочери, что даже забыл спросить Су Ланьчэнь, как она смогла увидеть призрака.
— Господин, не волнуйтесь, — успокаивающе сказала Су Ланьчэнь. — Лекарь осмотрел Юйцзяо, сказал, что она просто ослаблена, ничего серьезного. Завтра я пойду в Храм Цзиньгуан, сделаю пожертвование и попробую уговорить настоятеля прийти к нам.
— Хорошо, что с Юйцзяо все в порядке, — сказал господин Сун. — Завтра придется побеспокоить тебя, госпожа.
Закончив разговор, Су Ланьчэнь, не задерживаясь, вышла из комнаты вместе со своими служанками.
Даже если бы господин Сун не упомянул о Храме Цзиньгуан, Су Ланьчэнь все равно собиралась туда пойти. Настоятель храма был человеком незаурядным. Она помнила из последних воспоминаний госпожи Сун, что в ночь гибели семьи все обитатели дома впали в беспамятство, и только она оставалась в сознании благодаря четкам, подаренным настоятелем. Она оставалась в сознании, пока не погибла в огне.
Су Ланьчэнь хотела с помощью настоятеля избавить Сун Юйцзяо от гу. Иначе, когда девушка проснется, гу может заставить ее искать Ли Чэнъюя, и тогда возникнут новые проблемы.
На следующий день Су Ланьчэнь сначала навестила Сун Юйцзяо. Юньчжи рассказала, что девушка проснулась, съела полчашки рисовой каши и снова уснула. Больше она не просыпалась, только несколько раз говорила во сне. Увидев, что дочь спит, Су Ланьчэнь вместе со служанками и несколькими охранниками отправилась в Храм Цзиньгуан.
Семья Сун часто посещала храм и делала пожертвования, поэтому их хорошо знали. Молодой послушник открыл ворота и проводил Су Ланьчэнь внутрь.
Не будучи праздником, в храме было малолюдно. Су Ланьчэнь пришла не молиться, а встретиться с настоятелем. Она попросила послушника передать ему свою просьбу.
Вскоре послушник вернулся и пригласил Су Ланьчэнь пройти к настоятелю.
Су Ланьчэнь в сопровождении своей главной служанки вошла в комнату для приема гостей. Настоятель сидел за столом, перебирая четки и постукивая по деревянной рыбе. Увидев Су Ланьчэнь, он отложил свои занятия, встал и сложил руки в молитвенном жесте. — Амитофо, — произнес он. — Приветствую вас, госпожа.
Су Ланьчэнь поспешила ответить тем же жестом. — Амитофо, — сказала она. — Приветствую вас, достопочтенный настоятель.
Настоятель пригласил Су Ланьчэнь сесть на циновку.
Улыбнувшись, Су Ланьчэнь села и, не теряя времени, рассказала о случившемся, упомянув и о любовном гу. Она не могла скрывать этого, ведь хотела попросить настоятеля помочь дочери.
— Я рассказала вам все это, — закончила она, — чтобы попросить вас посетить наш дом и провести обряд очищения. Мне бы очень хотелось, чтобы вы осмотрели мою дочь. Из-за этого гу она очень плохо себя чувствует. Если вы согласитесь, наша семья обеспечит храм продовольствием на целый год, а после обряда мы пожертвуем еще сто лянов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|