Глава 10. Генерал, вы могучи и величественны! «Будущая княгиня прячет мужчину в золотом доме…» (Часть 2)

— Фэн Цзин сказала, что ничего не выведать. По их приёмам и отчаянному стилю боя было видно, что это смертники. Она не думала оставлять кого-то в живых, потому что даже если бы и оставила, ничего бы не узнала.

Чэнь Инь порылась в своём маленьком тканевом мешочке и достала пилюлю. Она понюхала её, убедившись, что это пилюля правды. Все её пилюли выглядели одинаково, их можно было различить только по запаху. Как в уся-сериалах, где яд и противоядие — это всегда чёрный шарик.

Оставшийся смертник, похоже, был главарём. Чэнь Инь засунула ему в рот пилюлю. Фэн Цзин принесла таз воды и плеснула на него. Главарь смертников медленно очнулся, но его взгляд был тупым и растерянным.

Чэнь Инь жестом велела Фэн Цзин задавать вопросы. Смертники наверняка пришли за Фэн Цзин, ведь у неё самой в этом мире не было врагов. Ах, нет, Гу Лянхэн хотел её убить. Поэтому Чэнь Инь спросила: — Тебя послал Гу Лянхэн?

Главарь смертников послушно ответил: — Да. — Изо рта у него вылетел цветок.

— Почему?

Главарь смертников: — Будущая княгиня прячет мужчину в золотом доме.

Чэнь Инь подняла голову и посмотрела на Фэн Цзин. Фэн Цзин: — ?

Она рассердилась: — Чушь! Кого я спрятала? Как зовут этого мужчину?

Главарь смертников: — Сяо Цзюньгу.

Фэн Цзин: — …

Чёрт возьми, клевета! Она тут же снова вырубила главаря смертников и поспешно принялась со слезами объяснять Чэнь Инь: — Спасительница, он меня оклеветал! Мы с господином Сяо совершенно невинны! Поверьте мне, я не наставлю вам рога!

Чэнь Инь могла лишь молчать. Она и господин Сяо тоже были совершенно невинны.

Фэн Цзин утащила главаря смертников. Сначала она пошла проверить обстановку в резиденции. Убийцы были посланы в три места: к Чэнь Инь, к Гу Цзяцы, а последнее место было довольно странным — в десяти метрах от двора Сяо Цзюньгу.

Около десяти смертников лежали на земле без каких-либо внешних повреждений, с умиротворёнными лицами. Под слабым светом звёзд они крепко спали.

Фэн Цзин: — ?

Хозяин двора, Сяо Цзюньгу: — Возможно, по дороге ко мне, чтобы убить, их вдруг одолела сонливость, и они просто легли спать там, где стояли. Это говорит нам о том, что ночные занятия культивацией нежелательны, нужно ложиться рано и вставать рано.

Он почувствовал на Фэн Цзин запах шашлыков с зирой и добавил: — Особенно детям.

Ребёнок в глазах Сяо Цзюньгу — Фэн Цзин: — … Вот уж поверю в дьявола!

Гу Цзяцы обычно много ел, был упитанным и довольным. В критический момент страх смерти оказался редким качеством. Думая о том, сколько ещё вкусной еды его ждёт в мире, он ни за что не мог умереть. Его пухлые ноги двигались так быстро, что он умудрился обежать все препятствия, выбежать из дома во двор, затем в сад и продержаться до прихода охраны.

Судя по всему, из трёх гостей в резиденции Чэнь Инь и Сяо Цзюньгу расправились с убийцами необычными способами, и только Гу Цзяцы был нормальным человеком.

Хотя нет, он, который чуть не разорил резиденцию генерала своей едой, тоже не мог считаться нормальным.

Гу Цзяцы, избежавший гибели, смущённо заявил: — Я нормальный человек! Мне нужно погрызть свиную ножку, чтобы успокоиться.

В комнате Чэнь Инь были трупы и кровь, так что оставаться там было невозможно.

Фэн Цзин, несправедливо обвинённая в связи с Сяо Цзюньгу, чтобы доказать свою невиновность, распорядилась выделить Чэнь Инь новую комнату во дворе Сяо Цзюньгу.

— Двор господина Сяо самый лучший, он большой и просторный, и комнат много. Западный флигель можно привести в порядок, и вы сможете там жить, — сказала Фэн Цзин. — Неужели вы испугались? — Она снова применила провокацию.

Ведьма испугается? Ха, смешно. Хотя временно она и потерпела поражение от Сяо Цзюньгу, у ведьмы сердце, которое никогда не боится врагов. К тому же, её нельзя провоцировать.

Чэнь Инь переехала во двор Сяо Цзюньгу и поселилась по соседству с ним.

Увидев Сяо Цзюньгу, Сяо Хун засияла глазами, почувствовав, что влюбляется. Она, как влюблённая дурочка, почувствовала слабость в ногах и едва могла идти. Когда же на неё упал холодный взгляд Сяо Цзюньгу, Сяо Хун и вовсе не смогла двинуться с места — от испуга.

Сердце, охваченное влюблённостью, тут же разбилось. Самая короткая безответная любовь в истории была объявлена завершённой.

Фэн Цзин тайком запомнила ночное покушение Гу Лянхэна. Она велела Чэнь Инь не вмешиваться — она сама сведёт старые и новые счёты. — Много вшей не чешутся, много врагов не страшат мести. По той же логике.

Наследный принц Гу Лянъань, который постоянно следил за резиденцией генерала — Усмирителя Государства, услышал о покушении и тут же примчался. Он забрал Гу Цзяцы в Восточный Дворец, убедительно заявив, что это ради безопасности военного советника.

Фэн Цзин была так взволнована, что глаза её наполнились слезами, но Гу Лянъань подумал, что она не может сдержать боль и притворяется. Он сказал ей пару утешительных слов: — Мы на одной стороне, мы единое целое. Разве не всё равно, живёт господин Гу у тебя или у меня?

Чэнь Инь: — Вы с ней единое целое? Сюэюнь выходит замуж за Фэн Цзин, Гу Лянхэн женится на вас — разве это одно и то же?

Гу Лянъань: — … Всё из-за его болтливого языка, сам напрашивается на рога.

Отправив Гу Цзяцы, Фэн Цзин была вне себя от радости. Гу Цзяцы почти разорил её своей едой.

Она остановила Чэнь Инь и сказала: — Всё одно и то же, всё одно и то же.

Гу Лянъаню это показалось ещё более неприятным. Он фыркнул и ушёл.

За исключением первой встречи с Фэн Цзин и Чэнь Инь, Гу Цзяцы никогда не говорил, что Сяо Цзюньгу — его господин, а он сам — слуга-ученик.

В глазах наследного принца и Гу Лянхэна знаменитый учёный муж Гу Цзяцы был лучшим кандидатом на роль военного советника, которого они так старательно пытались привлечь в свой лагерь.

Наследный принц с радостью заполучил Гу Цзяцы. Не прошло и трёх дней, как, выслушав отчёт главного евнуха Восточного Дворца об расходах, он перестал улыбаться. Он наконец понял, что означали слёзы Фэн Цзин в тот день.

Ему хотелось плакать.

Он свалил эти расходы на Гу Лянхэна. Плакать в одиночку хуже, чем плакать всем вместе. Ему нужно было найти способ довести Гу Лянхэна до слёз.

Императорские экзамены были на носу. Студенты, едущие на экзамены, один за другим прибывали в столицу Великого царства Чу. Должность главного экзаменатора в этом году привлекала всеобщее внимание. Предыдущий слух об утечке экзаменационных тем не смог сместить хитрого деда Гу Лянхэна по материнской линии, Наставника Лю.

Наследный принц Гу Лянъань подумал: когда сталкиваешься с трудностями, нужно искать друзей. Он приказал страже приготовить карету — он собирался найти Чэнь Инь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Генерал, вы могучи и величественны! «Будущая княгиня прячет мужчину в золотом доме…» (Часть 2)

Настройки


Сообщение