Глава 6. Генерал, вы могучи и величественны! Разве бывают такие старые слуги?.. (Часть 1)

Фэн Цзин была человеком действия. Накануне договорились, что Чэнь Инь выйдет замуж и переедет в резиденцию генерала — Усмирителя Государства, а на следующий день она уже лично привезла свадебные дары в поместье Сюй, чтобы сделать предложение и заодно забрать невесту, ведя себя как крайне нетерпеливый жених.

Чиновник Сюй и госпожа Сюй чуть не умерли от страха.

Их дочь выходит замуж за мертвеца! Ох, да и даров было слишком много! Столько поводов для недоумения, что они даже не знали, с чего начать жаловаться.

Брак живого человека с умершим — явление редкое, и особых церемоний для него не существовало. Чэнь Инь хотела поскорее начать учиться фехтованию у Фэн Цзин, поэтому сразу же села с ней в карету и отправилась в резиденцию генерала — Усмирителя Государства.

Перед отъездом Чэнь Инь в последний раз наставляла младшего брата Сюй Чэнцая:

— Вот видишь, женщина, даже если плохо вышивает, всё равно может выйти замуж, да ещё и удачно. А ты?

— Ты всё ещё сможешь найти себе жену?

Сюй Чэнцай: «…» Хотелось плакать.

В столице Великого царства Чу снова поднялась буря. Чёрт возьми, дадут ли людям спокойно жить?

Император устроил браки их богов и богинь, а их ушедший светлый образ, Великий Генерал — Защитник Государства Фэн Цзин, умер, но всё равно умудрился «жениться»?

Всё Великое царство Чу страдало от разбитого сердца!

Едва карета подъехала к резиденции генерала — Усмирителя Государства, как у ворот неожиданно обнаружились двое: Гу Лянхэн и Чжун Сюэюнь.

Увидев Фэн Цзин и Чэнь Инь, разговаривавшие до этого Гу Лянхэн и Чжун Сюэюнь одновременно посмотрели на них.

Чэнь Инь мысленно посочувствовала Гу Лянъаню.

Гу Лянхэн, этот подонок, широким шагом подошёл и, отчаянно пытаясь оправдаться, попросил Фэн Цзин не понимать его неправильно. Он, мол, услышал, что Фэн Цзин сегодня вышла из дома, что ей стало лучше, и специально ждал её возвращения у ворот, а Чжун Сюэюнь встретил совершенно случайно.

Фэн Цзин холодно хмыкнула с загадочной усмешкой.

Чжун Сюэюнь была хрупкой, с такой тонкой талией, что её можно было обхватить одной рукой, нежная, как цветок, трепещущий на ветру.

Алые губы, чёрные волосы, белоснежная кожа, розовое платье — всё это делало её ещё более обворожительной и прекрасной, вызывая непреодолимое желание сорвать этот цветок и спрятать для себя.

Чэнь Инь снова позавидовала Гу Лянъаню: этот негодяй в итоге заполучил красавицу, так что рога того стоили.

Чжун Сюэюнь спокойно поклонилась Фэн Цзин, но пришла она не к ней. Её взгляд упал на Чэнь Инь: «Я пришла специально к вам. Мы можем поговорить наедине?»

Чэнь Инь удивилась, но с радостью согласилась.

Лицо, которое ей так нравилось, само искало встречи — отличный повод посмотреть на него подольше.

Фэн Цзин была крайне раздосадована: Чжун Сюэюнь пришла к ней домой, но не к ней! Она вдруг поняла всю тяжесть «рогов» наследного принца.

Разговаривать у ворот было неудобно. Фэн Цзин, превозмогая душевную боль, пригласила Чжун Сюэюнь в резиденцию, нашла уединённое место и оставила её поговорить с Чэнь Инь.

Чжун Сюэюнь казалась несчастной, в её глазах застыла лёгкая печаль.

Благородная девица из знатной семьи, каждое её движение соответствовало правилам этикета. Она налила Чэнь Инь чаю, отослала свою служанку и, глядя на Чэнь Инь, слегка улыбнулась:

— Госпожа Сюй, я вам очень завидую.

Завидует? Чжун Сюэюнь с ностальгией посмотрела на заросли зелёного бамбука в резиденции генерала — там раньше тренировался Фэн Цзин (брат).

— Он говорил мне, что если будет возможность, он приведёт меня посмотреть на этот бамбук, который он посадил ещё в детстве. К сожалению, возможности так и не представилось.

Она имела в виду Фэн Цзина (брата).

Чэнь Инь была потрясена. Чжун Сюэюнь любила Фэн Цзина (брата)?

Так вот почему на банкете, когда объявляли о браках, лицо Чжун Сюэюнь застыло! Не потому, что она не могла быть с Гу Лянхэном, а потому, что любила Фэн Цзина (брата)!

Его больше нет, но чувства остались. Она не могла его забыть, не могла отпустить.

— Мой статус не позволяет мне делать многое, поэтому я вам очень завидую, — тихо сказала Чжун Сюэюнь. Вьющийся дымок от чая на столе затуманил её черты, делая её красоту ещё более неземной.

«Бум!» — раздался звук падения. Фэн Цзин, подслушивавшая на стене, свалилась вниз. Она закричала во весь голос:

— Сюэюнь, я могу!

Девичьи тайны были раскрыты. Чжун Сюэюнь в панике вскочила, её глаза покраснели.

— Я вынуждена откланяться, — она теперь была невестой наследного принца, и такие слова уже были нарушением приличий.

Чжун Сюэюнь поспешно ушла.

— Я могу… — Фэн Цзин опустила голову. Как жаль, что она не мужчина.

— Ты не можешь, ты не мужчина, — безжалостно разрушила её иллюзии Чэнь Инь. Она подняла чашку, отпила глоток и напомнила Фэн Цзин, что Гу Лянхэн всё ещё ждёт её, и нужно его спровадить.

Лицо Фэн Цзин похолодело. К врагу она была безжалостна, как осенний ветер, сметающий опавшие листья.

Она была недовольна, значит, и Гу Лянхэн будет недоволен.

А Гу Лянхэн, даже будучи недовольным, должен был терпеть.

У него были свои планы, поэтому приходилось сдерживать гнев и терпеть унижение.

Фэн Цзин держала его на крючке с помощью военной власти, и Гу Лянхэн не мог отступить.

Чэнь Инь спокойно пила чай. Люди с их семью чувствами и шестью желаниями, их борьбой и терзаниями из-за эмоций — это было так интересно.

Не то что они, ведьмы… Она вспомнила далёкое прошлое, кажется, там было что-то плохое. Голова раскололась от боли, мешая воспоминаниям.

«Хозяйка, внимание! Ваше поведение отклоняется от нормы. Пожалуйста, исправьтесь», — внезапно снова появилась давно молчавшая Система.

— Какое моё поведение отклоняется? — спросила Чэнь Инь.

— Самовольное изменение сюжета, — сухо и методично ответила Система. — Согласно правилам, Система уничтожит хозяйку.

— Ну давай, — бесстрастно ответила Чэнь Инь.

Сюжет уже ускакал в таком направлении, что его родная мать не узнала бы. Ей было даже интересно посмотреть, как Система попытается её уничтожить.

Система запнулась. Раньше она могла напрямую уничтожить непослушную хозяйку.

Но теперь за её спиной маячил страшный мужчина, наблюдавший за ней, и она боялась совершить хоть малейшую ошибку.

Ведь её задача — спасать мировоззрение подростков.

Разве можно применять к подросткам радикальные методы?

А что, если это оставит психологическую травму?

Подростки — будущее родины! Если ранить их нежные души, то такая Система и вовсе не нужна.

Как же ей было тяжело!

Старый генерал Фэн Чжэнъян встретился с Чэнь Инь. Фэн Цзин не рассказала ему правду. В первой жизни она уже перенесла все страдания, в этой жизни она хотела защитить старого генерала и обеспечить ему спокойную и радостную старость. Поэтому в глазах старого генерала решение Фэн Цзин выдать Чэнь Инь замуж за «умершего» Фэн Цзина (брата) было просто баловством.

Старый генерал вздохнул и сказал Чэнь Инь считать резиденцию своим домом. Если в будущем найдётся подходящий молодой человек, он выдаст её замуж из резиденции генерала как свою приёмную дочь.

Чэнь Инь поблагодарила старого генерала. Ведьмы не разбирались в тонкостях человеческих отношений, но она чувствовала исходящую от него доброту.

Вечером Фэн Цзин была не в духе и хотела лечь спать вместе с Чэнь Инь, но та безжалостно отказала.

— Хорошие подружки спят вместе, болтают, сплетничают. Ты не хочешь хоть раз попробовать? Я только недавно стала женщиной, ещё не пробовала, — соблазняла Фэн Цзин. — Если не хочешь слушать сплетни, я могу рассказать тебе неприличные шутки. Раньше мои братья по оружию любили их рассказывать, я много чего наслушалась.

Чэнь Инь снова отказалась. Разве великие и непревзойдённые ведьмы могут сплетничать?

Им положено быть таинственными.

Фэн Цзин уныло удалилась в свою комнату, обняв одеяло.

В ту ночь Чэнь Инь предстояло узнать, что Система подразумевала под «уничтожением».

Днём она выпила много чая, поэтому ночью встала в туалет.

Она не любила держать ночной горшок в комнате — ей казалось, что от него пахнет и это негигиенично. Она была весьма щепетильна.

Выходя из уборной, она столкнулась с человеком в чёрной одежде. Судя по фигуре, это была женщина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Генерал, вы могучи и величественны! Разве бывают такие старые слуги?.. (Часть 1)

Настройки


Сообщение