Глава 7. Часть 4

— Привел в дом злого духа, из-за которого погибло столько людей! — продолжал Старший господин. — Из-за тебя весь город в панике!

Затем он подошел к Гу Юньчу. Черные дыры на мешке и зловещая красная улыбка, вышитая нитками, немного пугали его, но он, стараясь казаться спокойным, сложил руки вместе и поклонился.

— Благодарю вас… господин… за то, что избавили нас от этого злого духа и спасли наши жизни. Мы были слепы и не узнали в вас важную персону. Прошу прощения за нашу дерзость.

Он не знал, кто эта странная личность, но она убила злого духа, так что лучше быть вежливым.

— Не стоит благодарности, — спокойно ответила Гу Юньчу. — Если уж благодарить, то вашу дочь.

С этими словами Гу Юньчу повернулась к Чэнь Фан, которая стояла позади толпы и смотрела на нее со смесью страха и любопытства.

Дочь?

Старший господин опешил, но тут Гу Юньчу добавила:

— Эти две шкуры — это кожа, которую демоны Хуа Пи сняли с других людей. Сожгите их немедленно, чтобы избежать несчастья.

Старший господин, отвлекшись, тут же велел людям принести дрова.

Вторая госпожа, придя в себя, выслушала рассказ служанки и, в гневе набросившись на Второго господина, начала его бить.

Она кричала, что терпела все его выходки, но теперь из-за его похоти на них обрушилась такая беда! Он что, жить надоел и решил забрать с собой всю семью?!

Остальные, хотя и молчали, смотрели на Второго господина с неодобрением.

Второй господин чувствовал себя обиженным.

— Откуда мне было знать, что она злой дух? Когда я встретил ее, она сказала, что беженка. Я просто хотел помочь…

— Просто хотел помочь? Сомневаюсь, — усмехнулась Гу Юньчу, перебив его. — Ты просто запал на ее красоту и привел ее домой. А такие, как ты, — лакомый кусочек для Хуа Пи. Знаешь, что эти два демона вчера вечером обсуждали, как приготовить твое сердце: потушить или пожарить?

Гу Юньчу хрипло рассмеялась.

— Я бы посоветовала мелко нарезать твое похотливое сердце, обжарить на сильном огне, а потом потушить. Так будет вкуснее.

Второй господин задрожал от страха.

— Не… не надо меня есть! — закричал он, отступая назад.

— Не хочешь, чтобы твое сердце вырвали, — холодно сказала Гу Юньчу, — тогда держи его в узде. В этот раз тебе повезло, что я вмешалась. Но если в следующий раз ты снова потеряешь голову из-за какой-нибудь красавицы, тебе никто не поможет.

Второй господин содрогнулся.

Он стал уверять, что отныне будет вести себя прилично.

И хранить верность жене!

Одна мысль о том, что он спал с двумя демонами в человеческой коже, один из которых был мужчиной,

приводила его в ужас.

Второй господин: «У меня такая психологическая травма! Не спрашивайте, у меня больше нет никаких мирских желаний».

В ярком пламени костра две человеческие шкуры быстро превратились в пепел.

Высокое чудовище, стоя у костра, посмотрело на людей, которые смотрели на него с благоговением.

— Раз уж дело сделано, мне пора идти. Прощайте.

Старший господин хотел было ее остановить.

Несмотря на странный вид, эта госпожа спасла их, и он хотел отблагодарить ее.

Но чудовище покачало головой.

— Я свободна, как облако и журавль, и не люблю долго оставаться на одном месте.

Немного подумав, она добавила:

— Но мои вещи остались в доме, мне нужно их забрать.

Она вернулась в комнату служанок, собрала небольшой узелок.

И направилась к выходу из поместья.

Остальные, не зная, что и думать, последовали за Старшим господином, провожая ее. В их глазах читался страх, но, вспомнив о синем чудовище с клыками и об изуродованных телах, они почувствовали благодарность и уважение к своей спасительнице.

Хотя их спасительница и выглядела странно, она спасла их жизни!

Когда чудовище уже почти вышло из поместья, раздался голос:

— Сяо Юнь, это ты?

Чэнь Фан слышала от служанок о том, что произошло в комнате. Они говорили, что злой дух по имени Чжан Хуа собиралась снять с нее кожу, причем заживо! Даже от одной мысли об этом Чэнь Фан становилось страшно.

Эта странная личность спасла ей жизнь!

И Чэнь Фан, собравшись с духом, вышла вперед.

Чудовище остановилось, и Чэнь Фан, глядя на него со сложным выражением лица, спросила:

— То, что ты говорила про наводнение и потерю родных, — правда?

Чудовище молчало, лишь смотрело на нее. Несмотря на свой грозный вид, с Чэнь Фан оно вело себя гораздо мягче.

Чэнь Фан, казалось, что-то поняла. Она благодарно улыбнулась и низко поклонилась.

— Я все поняла. Я никогда не забуду вашу доброту и в следующей жизни отплачу вам за нее.

Гу Юньчу непонимающе смотрела на нее.

Она не знала, что поняла госпожа Чэнь, но не могла спросить, поэтому лишь слегка кивнула и ушла.

Скрывшись из виду, высокая фигура чудовища вдруг изменилась, превратившись в красивую девушку. Она выглядела так же, как и до перевоплощения: с распущенными волосами и в нижней рубашке. К счастью, туфли остались на ногах.

Весенней ночью в одной рубашке было холодно.

Гу Юньчу развернула свой узелок. В нем почти ничего не было, ведь, когда она пришла в поместье Чэнь, у нее не было ничего.

Только что всемогущая госпожа Гу Юньчу накинула на плечи легкое платье, но вдруг замерла, словно что-то вспомнив.

Тонкая ткань платья, словно тяжелая ноша, давила ей на плечи, и она медленно опустилась на землю.

И обняла себя.

— Что с тобой? — спросила система.

Гу Юньчу долго молчала, а затем, подняв голову и посмотрев на луну, печально произнесла:

— Я только что вспомнила, что проработала в поместье Чэнь столько дней, но ушла с пустыми руками. То есть…

Она столько дней трудилась, но не заработала ни медяка.

Работала за идею.

Но разве могла она вернуться и попросить денег?

После всего этого притворяться еще и нищенкой? Это было бы слишком унизительно. Она не хотела менять планету.

Поэтому… «Бедность — это ветер, который всегда со мной».jpg

Хотя Гу Юньчу не договорила, система все поняла и тоже замолчала.

— Сочувствую, — наконец произнесла система.

В лунном свете красивая девушка с грустью смотрела на луну, любуясь ее сиянием.

Она не знала, что ее тело излучает мягкое золотистое свечение, которое постепенно впитывалось в ее кожу, мышцы и кости.

От автора:

Репортер: — Скажите, сколько вы заработали на своей первой работе в этом мире?

Гу Юньчу: — Я заработала всеобщее уважение и благодарность! А еще одна красивая девушка сказала, что в следующей жизни отплатит мне за мою доброту!

Репортер: — А сколько денег вы получили?

Гу Юньчу махнула рукой: — В таком юном возрасте думать о деньгах! Как это пошло! Деньги — это не главное. Главное — благодарность, любовь и понимание!

Репортер: — А, понятно. То есть, ни копейки.

Гу Юньчу: …

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение