Глава 1. Часть 1

Сумерки. Кровавый закат.

По неровной грунтовой дороге ехали три повозки, запряженные ослами. Несколько мужчин в грубой холщовой одежде погоняли животных. Волосы мужчин были небрежно собраны под гэцзинь, на ногах — толстоподошвенные холщовые туфли.

Стояла ранняя весна, было еще довольно холодно, но мужчины были грязны и неопрятны, покрытые потом.

Они занимались торговлей между двумя городами. Из-за своей робости не отваживались уезжать слишком далеко, и каждая поездка туда и обратно занимала не больше месяца.

Торговали они не какими-то ценными товарами, а простыми вещами, зарабатывая тяжким трудом.

Сейчас они возвращались домой. Повозки, полные товаров при отправлении, теперь были почти пусты.

Мужчина средних лет, ехавший впереди, думал о том, что поездка прошла удачно. Он заработал неплохие деньги, и, несмотря на усталость, был доволен.

Он размышлял, что через пару дней будет дома, и прикидывал, какие подарки привезти детишкам.

И еще купить шелковый цветок для жены.

С этими мыслями он еще больше стремился домой и посмотрел вперед.

В сумерках уже трудно было что-то разглядеть, но вдали виднелись очертания деревни.

Он добродушно улыбнулся тем, кто ехал в повозке позади.

— Впереди есть гостиница, переночуем там, а завтра доберемся до города. У нас там есть знакомые, мы поспрашиваем, не видели ли они твоих родных.

Остальные мужчины путешествовали с ним по этому пути уже несколько лет, и им не нужно было ничего объяснять. Конечно, мужчина средних лет обращался не к ним, а к девушке, сидевшей в повозке.

Девушка выглядела так же, как и эти мужчины: вся в пыли, с растрепанными волосами, небрежно собранными веткой.

Лицо ее тоже было запачкано.

Она казалась робкой и, опустив голову, тихо ответила: «Спасибо».

Мужчины знали, что девушка потерялась и, конечно, была напугана. Услышав ее ответ, они ободряюще улыбнулись и, не говоря больше ни слова, продолжили путь.

Вскоре они добрались до гостиницы. Путешествуя по этой дороге несколько лет, они были знакомы с хозяином и немного поболтали с ним.

Выяснилось, что в гостинице нет мест.

Это была небольшая гостиница, принадлежавшая местным жителям, и комнат в ней было мало.

Мужчины стали просить хозяина, и старик, подумав, сказал, что есть одно место, но он сомневается, что они захотят там остановиться.

Дело в том, что вчера умерла его невестка, и тело находилось в пустующей комнате.

Мужчина средних лет засомневался. Ночевать на улице было нельзя. Самим мужчинам было все равно, но с ними была девушка, да еще и в такой ситуации… Он боялся, что ее это напугает.

К счастью, девушка, похоже, тоже не хотела создавать мужчинам проблем и тихо сказала:

— Мне подойдет любое место, я не боюсь.

Ночевать на улице было опасно, нужно было найти какое-то убежище. В глуши водились дикие звери, да и всякая нечисть — разве это не страшнее покойника?

Подумав, мужчины попросили старика показать им комнату.

Старик повел их, с любопытством поглядывая на девушку.

— Откуда она? — спросил он.

— Мы встретили ее на дороге у деревни Малого Лотоса, — ответил мужчина средних лет. — Фамилия Гу. Говорит, что потерялась. Мы решили подвезти ее до города. У тебя сегодня не останавливались люди с фамилией Гу?

Старик задумался.

— Нет, с такой фамилией не было. Сегодня останавливались только знакомые лица.

Вскоре они пришли в другой дом в деревне.

В главной комнате горела масляная лампа. Гроб еще не привезли, и тело женщины лежало на импровизированных похоронных носилках.

Ветер шевелил занавески. Женщина лежала неподвижно, с бледным лицом, закрытыми глазами и руками, сложенными на животе.

Мерцающий свет свечей отбрасывал жутковатые тени.

Старик что-то сказал и вышел, закрыв за собой дверь.

Остальные старались не смотреть в сторону покойницы.

В главной комнате была еще одна дверь, завешенная половиной занавески. Это была спальня с широкой кроватью, как раз для нескольких мужчин. Но с ними была девушка.

Добросердечные мужчины решили уступить кровать девушке Гу, а самим постелить на полу в главной комнате.

И чтобы не смущать девушку, они даже не собирались заходить в спальню, решив спать в главной комнате.

Однако у девушки Гу были другие планы.

Она сказала, что и так доставила им много хлопот, а они занимаются тяжелой работой и завтра снова в путь. Весенние ночи холодные, как же они будут спать на полу?

В главной комнате были скамьи. Она предложила сдвинуть две скамьи вместе и переночевать так.

Это действительно было лучшим решением.

Только…

Мужчина средних лет нерешительно посмотрел в сторону покойницы.

В свете масляной лампы были отчетливо видны очертания тела за занавеской.

— Ты же девушка, не страшно тебе будет здесь спать?

Девушка Гу, все это время скромно опустившая голову, быстро замотала головой.

— Я не боюсь такого. Это всего лишь на одну ночь. Она спит себе, я сплю себе, ничего страшного.

Ее слова прозвучали смело и спокойно, без тени страха или неловкости.

Очевидно, она не притворялась.

Мужчина средних лет был слегка удивлен. Похоже, эта девушка не такая робкая, как кажется.

Глубокая ночь. Черное небо плотно окутало все вокруг.

Лишь холодный, бледный лунный свет едва касался земли.

Небольшая деревня у подножия горы погрузилась во тьму, все спали.

На горе шелестели деревья, раздавались крики ночных сов, похожие на плач призраков, изредка слышался волчий вой.

Гу Юньчу лежала на скамьях с широко открытыми глазами.

Масляная лампа в комнате для поминовения горела всю ночь, и, повернув голову, она могла отчетливо видеть очертания тела за занавеской. В сочетании с доносящимися снаружи жуткими звуками, легко было представить себе всякую нечисть.

Но Гу Юньчу действительно не боялась.

Потому что всего день назад она уже умерла.

И ее смерть была куда ужаснее.

Говорят, что перед смертью человек видит всю свою жизнь, как в калейдоскопе.

Гу Юньчу перед смертью тоже видела такой калейдоскоп, только ее «фильм» был довольно длинным.

И главная героиня в нем была не всегда она.

Охотница в звериных шкурах, красивая девушка, стирающая белье, милая служанка, ученица школы в эпоху Китайской Республики…

Гу Юньчу в изумлении смотрела на мелькающие перед глазами картины. Каждая жизнь — от детства до смерти — и только девятая была ее собственной.

И тут она поняла, что все девять жизней были чем-то похожи: обычные, непримечательные, а потом, в возрасте около двадцати лет, обрывались, когда она спасала кого-то.

Да, все эти девять жизней она умерла молодой. Получалось, что, погибнув в двадцать шесть лет, спасая детей из пожара, она прожила дольше всех своих предыдущих воплощений.

Жила, но как будто и не жила.

Именно тогда появилась система.

— Это твои прошлые жизни. Ты что-нибудь поняла?

Гу Юньчу, тщательно все обдумав, с горечью ответила:

— Хорошие люди долго не живут.

Другие живут одну долгую жизнь, а она прожила девять.

Но все ее девять жизней вместе взятые были короче, чем одна полноценная жизнь другого человека. Это было ужасно несправедливо!

Может, ей выдали какой-то пробный купон на жизнь?

Может, добавят еще немного времени?

Система на мгновение замолчала, а затем сообщила, что Гу Юньчу — добродетельная душа, прожившая девять жизней, и это огромное достижение. Поэтому их игровая компания приглашает ее стать лицом их новой игры.

В конце концов, кто лучше подходит на роль посла доброй воли, чем человек с такой кармой, как у нее?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение