Глава 22. Первые жаренные бараньи ребрышки (Часть 1)

Не желая становиться курицей, Сюань Ин покорно принялся помогать Чжао Фэйюю дубить шкуры. По правде говоря, запах был не таким уж отвратительным.

Свежий птичий помет без брожения не имел запаха, и даже странным образом пах мясом из-за варившегося рядом бульона и лосиного мозга. Но стоило ему вспомнить, что именно он мешает, как его начинало тошнить...

Сюань Ин был младшим в семье, с двумя старшими сестрами. В таком матриархальном виде, как Гигантские орлы Хааст, он, хоть и был всеобщей "игрушкой", никогда не занимался таким унизительным делом.

Неизвестно, что взбрело в голову этому псевдосамцу — заставлять мешать шкуры в ведре с пометом! Наверняка это специально придуманный изощренный способ пытки! А еще подрезка перьев, перерезание сухожилий, кастрация... Эта птица — настоящий дьявол! Дьявол!

Отчаяние, раскаяние! Лучше бы он валялся в ногах у матери и жил на ее территории до следующего месяца, чем столкнулся с этим псевдосамцом. Продолжать оставаться здесь — значит подвергаться еще более жестоким наказаниям, нужно любой ценой сбежать.

С глазами, полными слез, Сюань Ин яростно мешал шкуры, краем глаза наблюдая, чем занят надзирающий Чжао Фэйюй, выискивая момент для побега.

Чжао Фэйюй сегодня был зол и, чтобы улучшить настроение, решил приготовить что-нибудь вкусное, используя соль, полученную от чечёток.

Он срубил несколько веток карликового каштана, чтобы приготовить фруктовый уголь и зажарить бараньи ребрышки. Собирая ветки, он нашел несколько каштанов — пока уголь будет готовиться, можно перекусить.

Почувствовав на себе чей-то взгляд, Чжао Фэйюй обернулся и увидел, что Сюань Ин бездельничает.

— Работай как следует! Иначе станешь курицей! — предупредил он.

Хм, опять эти угрозы! Сюань Ин перестал глазеть по сторонам и вернулся к своему занятию — мытью, дублению и сушке шкур. Вымыв обработанные шкуры, он натянул их на деревянную раму.

Как ни странно, жесткие сухие шкуры после помешивания в ведре с пометом стали мягкими... Сюань Ин не мог понять, в чем дело, и списал это на дьявольские уловки.

Чжао Фэйюй, убедившись, что Сюань Ин усердно работает, продолжил грызть каштаны и дразнить летягу на ветке. Неизвестно, привлекли ли ее каштаны, но большеглазая зверушка проследовала за ним от карликового каштана до соснового леса.

Чжао Фэйюй положил каштан на ладонь, но летяга не решалась подойти, лишь издали наблюдала. Он бросил ей один, и зверек тут же схватил его и убежал. Сидя на тонкой ветке, она шевелила крошечным ртом, с аппетитом уплетая каштан.

Чжао Фэйюй растаял от умиления — может, если подкармливать ее регулярно, получится приручить?

Пока он ел и кормил летягу, фруктовый уголь приготовился. Снег вокруг угольной ямы был расчищен, и место было просторным — идеально для жарки.

Чжао Фэйюй соорудил подставку из камней, поместив в середину готовый уголь. Из ледника он достал бараньи ребрышки, печень, сердце и легкие. Внутренности он не особо любил — без приправ их запах был слишком отталкивающим.

Но запасы жира, которые сожрал этот глупый дубильщик, почти закончились, и чтобы восполнить их, пришлось есть субпродукты. При этой мысли Чжао Фэйюй бросил на Сюань Ина несколько убийственных взглядов, от которых у того похолодело внутри.

Чжао Фэйюй нарезал потроха ломтиками и нанизал на деревянные шпажки. За время, проведенное в этом мире, он так набил руку в столярном деле, что скоро, наверное, сможет вырезать деревянную статуэтку. Делать шпажки для него было проще простого.

Сырые ребрышки плохо прожаривались, поэтому Чжао Фэйюй нарезал их вдоль костей, немного отварил, а затем тоже нанизал на шпажки.

Арахисового масла, выжатого для чечёток, осталось немало. Птицы отдали его Чжао Фэйюю, а он, как истинный гурман, с благодарностью принял подарок. Теперь им можно смазать ребрышки и потроха перед жаркой.

Кисточку он сделал, раздавив одну сторону молодой сосновой веточки. Арахисовое масло и хвойный аромат чудесным образом смешались, создавая аппетитный запах, перебивающий неприятный дух потрохов.

Разложив шпажки с ребрышками и потрохами на углях, Чжао Фэйюй положил на угли тонкий камень и поджарил на нем немного соли до появления аромата. Поджаренная соль приобретала особый вкус, и он осторожно посыпал ею мясо, боясь просыпать драгоценную приправу.

Соли у них было мало, ее нужно было экономить. Неизвестно, где чечётки ее раздобыли — в следующий раз нужно спросить у Сяо Хун, нельзя ли достать еще.

Переворачивая ребрышки, Чжао Фэйюй вдыхал насыщенный аромат, от которого у него самого разыгрался аппетит. В ушах раздался знакомый звук сглатывания, и он взял шпажку с ребрышками, чтобы угостить Чу Ина.

Но, обернувшись, он увидел не своего невероятно красивого "старшего брата", а вонючего, с синяками под глазами и распухшим лицом Сюань Ина...

Улыбка Чжао Фэйюя мгновенно исчезла.

Развешивая шкуры, Сюань Ин уловил невероятный аромат, которого не слышал за всю свою жизнь. У него непроизвольно потекли слюнки, и он украдкой подошел к мангалу, чтобы посмотреть, что же такого вкусного готовит этот дьявол.

Увидев, что Чжао Фэйюй улыбается ему, Сюань Ин решил, что сможет выпросить еду, и выдавил то, что считал обаятельной ухмылкой:

— Дай мне ребрышек, сердечек, почек!

Чжао Фэйюй, шокированный его уродливой рожей, сжал кулаки и треснул Сюань Ину по лбу:

— Марш работать, чернорабочий! О мясе можешь забыть!

Под убийственным взглядом Чжао Фэйюя Сюань Ин, потирая лоб, неохотно вернулся к работе. Вскоре снова раздалось громкое сглатывание.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 22. Первые жаренные бараньи ребрышки (Часть 1)

Настройки



Сообщение