Бассейн Благодати
После визита в переулок Дуншуй Гао Цзижуан несколько дней не находил себе места.
Он испытывал интерес к замужней женщине, и эта мысль казалась ему нелепой.
Мать Гао, видя, что сын печален, хотя и не знала причины его беспокойства, решила отправить его развеяться.
Последствия снежного бедствия были ликвидированы, беженцы получили помощь, приближался Новый год, и император, радуясь этому, открыл Сад Юймин для посещения.
В Саду Юймин росла сливовая роща, и сейчас, когда деревья стояли в полном цвету, было решено провести 23 декабря праздник цветения сливы. Посетить его могли все желающие, как знатные люди, так и простой народ.
Мать Гао надоела сыну своими уговорами, и он, наконец, вышел из дома.
Проходя мимо переулка, он услышал голоса уличных торговцев и невольно вспомнил о Пин Вань.
Подумав немного, Гао Цзижуан решился и свернул в переулок.
Он заглядывал в каждый двор, и с каждым шагом его сердце билось все сильнее. Он надеялся увидеть ее, но не знал, что ей сказать.
Он до сих пор помнил неловкость той встречи.
Пройдя несколько улиц, он, наконец, увидел знакомую тележку. Пин Вань сидела в кресле с высокой спинкой, опустив голову. Ее лицо было спокойным и безмятежным. Она что-то делала руками, но тележка загораживала обзор.
Гао Цзижуан остановился. Мимо него проходили люди, обсуждая красоту цветущих слив в Саду Юймин.
Но Пин Вань, казалось, не замечала шума вокруг, словно находилась в другом мире.
Он начал понимать, что ее спокойствие было лишь маской, скрывающей равнодушие и желание отгородиться от внешнего мира.
Гао Цзижуан не понимал, почему она стала такой… безжизненной, словно глиняная статуя богини?
Он почувствовал разочарование. Он видел ее всего несколько раз и не мог сказать, что влюблен, но ему казалось, что она особенная.
Но она не обращала на него никакого внимания.
Усмехнувшись, Гао Цзижуан подумал, что он не способен на благородные поступки и ничем не отличается от других столичных щеголей.
Он глубоко вздохнул и подошел к тележке.
Двадцать седьмого декабря был день рождения Вэй Даня. Оставалось всего несколько дней, и Пин Вань старалась закончить шитье. Задумавшись, она не сразу заметила Гао Цзижуана и вздрогнула, когда он окликнул ее. Игла уколола палец.
Капля крови выступила на коже. Гао Цзижуан испугался и засуетился: — Простите, простите! Я… Я отведу вас к врачу! — Он хотел взять ее за руку, но она увернулась.
Он замер, понимая, что был слишком настойчив, и отступил назад.
— Пустяки, не стоит беспокоить врача, — сказала она, вытирая кровь куском ткани. Кровь снова выступила на коже. Пин Вань, не морщась, снова вытерла палец. Через несколько секунд кровотечение остановилось.
Гао Цзижуан смотрел, как она обрабатывает рану, и чувствовал, как горят его щеки. Он понял, что слишком разволновался.
— Вы пришли купить леденцы, господин Гао? — спросила Пин Вань, не глядя на него, и продолжила шить.
Гао Цзижуан заметил белую мужскую рубашку, лежащую рядом с ней.
Должно быть, она шила ее для мужа. Пока она вдевала нитку в иголку, он заметил небольшой кармашек на рубашке и с любопытством посмотрел на него.
Не дождавшись ответа, Пин Вань посмотрела на него и, заметив его взгляд, нахмурилась и убрала рубашку.
— Господин Гао? — спросила она, стараясь скрыть свое недовольство.
Гао Цзижуан вздрогнул и поспешно поклонился: — Простите, что напугал вас. Мне очень жаль, что вы поранились… Сегодня в Саду Юймин праздник цветения сливы. Позвольте мне искупить свою вину и составить вам компанию.
Пин Вань, не раздумывая, ответила: — Это всего лишь царапина, не стоит беспокоиться. Я не обижаюсь. Что касается праздника, я не пойду. Желаю вам приятно провести время.
— Вы, наверное, беспокоитесь о тележке. Я могу помочь вам отвезти ее домой, а потом мы пойдем в сад. Если вы не хотите оставлять леденцы без присмотра, я куплю их все. Всем будет веселее, а мне одному будет скучно. Пожалуйста, соглашайтесь.
— Вы шутите, господин Гао. Если бы вы захотели, чтобы вас сопровождала девушка, у вас бы не было отбоя от претенденток. — Она не хотела продолжать этот разговор, сложила кресло и собралась уходить.
Внезапно Гао Цзижуану пришла в голову идея. — Подождите, подождите! — крикнул он.
Пин Вань остановилась, не оборачиваясь.
Гао Цзижуан, переведя дыхание, продолжил: — Мало кто знает, что в Саду Юймин, помимо знаменитой сливовой рощи, есть еще и Бассейн Благодати. Говорят, что его создал первый настоятель храма Цзифу, мастер Хуэймин, специально для императорской семьи.
Вы, наверное, знаете, что мастер Хуэймин был великим просветленным. После его смерти его шариру положили на дно бассейна. Говорят, что любой, кто с чистым сердцем помолится у бассейна, может искупить свои грехи и обрести благодать.
Но ходят слухи, что у императора Тай-цзуна были какие-то разногласия с мастером Хуэймином, и после восшествия на престол он забросил это место.
Об этом ему как-то рассказала мать. Это была старинная история, и трудно было сказать, правда это или вымысел. Но его мать, будучи набожной буддисткой, верила в существование Бассейна Благодати и даже ходила туда молиться.
— Даже если это место заброшено, даже если бассейн высох, вам, Пин Вань, должно быть интересно его увидеть.
Увидев, как подол ее светло-синего платья колыхнулся, Гао Цзижуан облегченно вздохнул. Он был счастлив.
*
В Саду Юймин было многолюдно.
Пин Вань огляделась по сторонам. Вокруг толпились люди в ярких одеждах, а за ними виднелись красные цветы сливы.
Яркие красные пятна на фоне серого зимнего пейзажа.
— Где находится Бассейн Благодати, господин Гао?
Гао Цзижуан хотел просто прогуляться с ней, но, понимая, что привел ее сюда под ложным предлогом, не стал врать и честно ответил. Он подумал, что они могут сначала посмотреть на бассейн, а потом полюбоваться сливами.
На юго-западе сада.
Пин Вань, хорошо ориентируясь на местности, подняла подол платья и направилась в нужную сторону, пробираясь сквозь толпу.
На самом деле, она не торопилась. Сад Юймин был открыт для посещения до первого дня Нового года, так что у нее было еще много времени.
Но раз уж Гао Цзижуан рассказал ей об этом месте, было бы невежливо просто уйти.
Какими бы ни были его мотивы, он помог ей, и она не хотела показаться неблагодарной.
Поэтому она решила сначала посмотреть на бассейн.
Гао Цзижуан шел за ней на расстоянии нескольких шагов. Внезапно кто-то положил ему руку на плечо.
Он нахмурился и обернулся. Это был один из его приятелей.
— Цзычэн, ты тоже здесь?!
Гао Цзижуан, улыбаясь, обменялся с ним любезностями и оглянулся, ища Пин Вань, но она исчезла в толпе.
К ним подошли еще двое приятелей, от которых пахло вином. Они потащили Гао Цзижуана выпить, не обращая внимания на его отказы.
Пин Вань шла на юго-запад. Чем дальше, тем более запущенным становился сад. Сухая трава, голые ветви деревьев — резкий контраст с цветущей сливовой рощей.
Она замедлила шаг, внимательно осматриваясь по сторонам.
Гао Цзижуан не пошел за ней, но Пин Вань не знала причину этого и не придавала этому значения. Ей даже было лучше, что ее никто не беспокоит.
Хруст… Это ломались сухие ветки под ее ногами.
Хотя это было едва заметно, но она видела, что кто-то недавно убирал здесь. Она вспомнила слова Гао Цзижуана о том, что его мать приходила сюда молиться.
Пройдя через заросли сухой травы, она увидела бассейн.
Дно высохшего бассейна было покрыто гниющими листьями и грязью.
Здесь, глубоко под землей, лежала шарира святого.
Пин Вань долго стояла молча, сжимая в ладони монетку, покрытую потом. Затем она выпрямила спину, закрыла глаза и, успокоившись, начала молиться.
— Будда, я готова искупить его грехи, заплатить за его прегрешения.
…
Если ты не можешь простить его, позволь мне разделить его наказание.
Я не боюсь ада Авичи.
Она подбросила монетку. Монетка несколько раз перевернулась в воздухе, сверкая на солнце, и бесшумно упала в грязь.
Пин Вань посмотрела на нее, сложила ладони и низко поклонилась.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|