За горами есть горы (Часть 2)

Парень снова остановил её и немного сдержанно спросил:

— Я только что видел, как ты ехала на велосипеде. Ты едешь так быстро, и реакция у тебя отличная. Скажи, ты состоишь в клубе велосипедных гонок?

— Нет, — покачала головой Мари. — В моей школе нет такого клуба. Неужели в Хайнань есть велосипедный клуб?!

Парень кивнул.

— Прости, я подумал, что ты ученица средней школы, которая хочет поступить в Хайнань. Оказывается, ты уже в старшей школе.

— И всё же, теперь я хочу в Хайнань, — услышав про велосипедный клуб, Мари тут же оживилась. — В клубе много людей?

— Не особенно много… — припоминая, ответил парень. — И мне кажется, что каждый день кататься по кругу в спортзале — это не очень интересно.

— О, в помещении, — Мари была немного разочарована. — А я думала, это шоссейные гонки на открытом воздухе.

— Похоже, ты хорошо разбираешься, — глаза парня загорелись. — Я вижу, у тебя сильные ноги, жаль, если ты не участвуешь в соревнованиях.

— Я участвовала, но это были очень любительские соревнования. Спонсорами были то владелец веломагазина, то хозяин кемпинга у подножия горы, а призами — только сельскохозяйственная продукция, — Мари вспомнила свой опыт победы и криво усмехнулась. — Не говоря уже о многодневных гонках, в стране, наверное, нет даже известных однодневных гонок или гонок на время.

— Это та самая гонка в гору на Фудзи?

— Откуда ты знаешь?! — Мари чуть не споткнулась о собственный велосипед. Она взволнованно обернулась — не ожидала, что здесь найдётся незнакомец, который слышал об этой сумасбродной гонке.

— А, когда мы ездили с семьёй на Фудзи, владелец сувенирного магазина рассказал, — объяснил парень. — Он сказал, что занял тогда пятое место, что он очень силён, и если мы захотим покататься по горам, он может быть нашим гидом.

— О, дядя Фудзии, — Мари постепенно вспомнила черты и имя этого человека. — Этот тип ещё говорил мне что-то вроде: «Если устанешь ехать, дядя дотащит тебя до вершины»… Оказывается, он был пятым.

— Похоже, у тебя тогда были неплохие результаты?

— Хм, — хотя Мари знала, что эта гонка была не слишком престижной, вспоминая её, она всё равно гордилась. — Эта гонка не очень значимая, все участники были любителями, а у меня был самый большой километраж. — Эх, ты, может, не поверишь, но тогдашней чемпионкой была я.

Парень внимательно её рассмотрел.

Мари почувствовала, что он, вероятно, сейчас посмеётся, сменит тему, и на этом они распрощаются.

Но, к её удивлению, он тихонько ей поаплодировал:

— Так ты и есть тот самый «Горный бог»? Неудивительно, что тот дядя не хотел много говорить о других участниках. Потрясающе.

— Горный… бог?

— Да, разве первого гонщика, достигшего вершины на этапе подъёма в гору, не называют «Горным богом»? — улыбнулся парень. — Ты действительно потрясающая.

Его искренний вид заставил лицо Мари мгновенно вспыхнуть.

— Я… я потрясающая?.. Спасибо…

«Я действительно потрясающая!»

— Меня зовут Джин Соичиро, — парень протянул Мари руку. — Очень рад познакомиться с тобой, Горный бог Фудзи.

— Не… не называй меня так… — Мари чуть не провалилась сквозь землю от смущения. Она опустила голову и вложила свою руку в его ладонь. — Меня зовут Утида Мари.

— Очень приятно познакомиться, Утида.

Джин Соичиро легко пожал её руку.

— Жаль, что ты не в Хайнань.

— А-Джин? Нашёл?

С другой стороны дороги подошёл ещё один человек, смуглый, с гладко зачёсанными назад волосами.

Увидев его, Мари инстинктивно поклонилась:

— Джин, это ваш учитель? Здравствуйте, учитель.

Подошедший остановился и ответил сам:

— Нет. Я тоже просто ученик.

— А! Простите, ученик!

Выражение лица взросло выглядящего парня, которого приняли за учителя, было спокойным, без радости и печали.

Джин Соичиро объяснил:

— Это ас нашей баскетбольной команды, Маки Шинъичи, Маки-семпай.

— А, так вы старшеклассник, неудивительно, что выглядите взрослее, — кивнула Мари.

Маки Шинъичи, казалось, хотел что-то сказать, но в итоге промолчал.

— Ничего страшного, Маки-семпай не обращает внимания на такие вещи, — успокоил Джин Соичиро Мари. — Тогда мы пойдём, спасибо тебе, было приятно поболтать, Утида!

— Подождите, пожалуйста… Джин, можно тебя спросить?

Мари смущённо подняла карту.

— Вы ведь часто бываете возле университета Хайнань? Я… я слышала, что рядом с университетом Хайнань есть очень вкусная темпура… Не подскажете, где именно?

— Здесь много заведений, где продают тэмпурадон, но если говорить о вкусном, то самое известное — это, наверное, «Темпура Фудзимото», — Джин Соичиро терпеливо объяснил Мари дорогу. — Тогда до свидания, Утида.

— Спасибо тебе, Джин! — Мари, мысленно проложив маршрут, тут же вскочила на велосипед. — И вам, Маки-семпай! До свидания!

— Мы… — Маки Шинъичи посмотрел на исчезающий, как молния, силуэт девушки. — Разве мы не туда же собирались поесть?

— Поэтому и «до свидания», — Джин Соичиро тоже посмотрел в ту сторону, куда уехала Мари. — Действительно быстро. Трудно поверить, что она просто любительница.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение