Nevermind (Часть 1)

Nevermind

На ужин была сянмянь.

Освежающий соус и охлаждённая тонкая лапша — Мари ела с большим удовольствием.

Госпожа Кимура с энтузиазмом рассказывала о сегодняшних покупках: она купила два новых CD.

— Сейчас эпоха CD, Мари, скоро кассеты будет всё труднее купить.

— С ними действительно много возни, — Мари согласилась с мамой. Каждый раз, когда ей приходилось перематывать длинную пластиковую ленту кассеты карандашом, ей хотелось плакать.

Она заглянула в сумку мамы:

— Это та же группа, которую я слушала сегодня утром? Называется Nirvana, да?

— Да, это новый альбом, — Кимура Юко ловко распечатала упаковку. — Хм-хм, у меня просто потрясающий вкус. Я услышала их песни, когда они только дебютировали, и сразу влюбилась. В этом году они, конечно же, стали популярными!

Мари дала понять, что эта группа её не особо зацепила.

Мама громко рассмеялась и щёлкнула Мари по костяшкам пальцев:

— Ты ещё маленькая, вырастешь — понравится.

Лишь через несколько лет, читая в газете о причине смерти вокалиста группы, Мари обнаружит, что её мама была на десять лет старше него.

Но это будет потом.

— Значит, я слишком мала, чтобы оценить? — Мари наложила себе ещё лапши, перемешала с соусом, но ей показалось мало, и она просто вылила соус в миску, размешала и принялась есть, попутно спрашивая: — А что, по-твоему, ценит молодёжь? Например, когда ты была в моём возрасте?

— Хм… — Юко подпёрла щеку рукой, вспоминая юность. — Диско, наверное.

— Старомодно.

— Тогда это было самое модное, — Юко вскинула бровь. — К тому же, тебе ведь нравятся мои старые записи, которые ты сейчас слушаешь?

— Это потому, что у тебя исключительный вкус, моя дорогая мама.

Вспомнив дневные слова Мицуи «Что за дрянная музыка, слишком шумно», Мари помрачнела.

Юко заметила перемену в её лице, осторожно задала пару вопросов, но Мари сослалась на зубную боль.

«Нельзя, чтобы мама узнала, что я заблудилась, и тем более нельзя, чтобы она узнала, что какой-то зарвавшийся тип раскритиковал её вкус… иначе…»

При мысли о том, как мама, вооружившись туфлёй на шпильке, бросается в бой с восемнадцатилетним длинноволосым хулиганом, у Мари по спине пробежал холодок.

«В следующий раз, когда встречу Мицуи, скажу ему: „Ты ещё слишком мал, чтобы оценить такое искусство“».

Мари и подумать не могла, что следующая встреча с Мицуи произойдёт в реабилитационном отделении больницы.

Накануне отборочных префектуры Мияги всё-таки не сдержался.

«Не сдержался» — потому что он оказался втянут в драку совершенно пассивно.

Кто был зачинщиком? Можно было догадаться, даже не думая, — конечно же, Мицуи, который давно его недолюбливал.

Мияги Рёту избили так сильно, что он попал в реанимацию.

Мари не могла поверить, что Мицуи в одиночку мог так его избить.

Она задействовала все свои связи и наконец выяснила, что Мицуи привёл с собой пятерых парней. Вшестером они окружили Мияги Рёту и напали на него, в результате чего оба оказались в больнице.

Говорили, что Мицуи сам потерял сознание от ударов Мияги ещё до того, как тот перестал сопротивляться.

Естественно, на отборочных префектуры к национальному чемпионату Сёхоку снова вылетел в первом раунде.

Аяко сидела на своём месте совершенно подавленная, и было непонятно, о чём она думает.

— Аяко… — Мари коснулась её руки. — Ты в порядке?

Аяко выдавила улыбку, но в её глазах была глубокая печаль:

— Я в порядке.

— Ты расстроена из-за баскетбольного клуба или из-за Мияги? — Мари села на стол Аяко, взяла её руку и положила себе на колени. — Можешь рассказать мне… Я тоже за вас переживаю.

Аяко впервые выглядела такой уязвимой.

Она слегка опустила голову, и её голос задрожал:

— Игра… что было, то прошло… Мне и жаль, и я беспокоюсь… Рёта… не останутся ли у него серьёзные проблемы со здоровьем…

Вспомнив, что тот парень несколько часов был на волосок от смерти, Мари тоже испугалась.

— Может, навестим Мияги?

— Я очень хочу, но…

— Тогда никаких «но»! — Мари спрыгнула со стола. — Акаги-семпай и Когурэ-семпай наверняка тоже за него волнуются. Как раз тренировки нет, у нас есть время навестить Мияги от их имени!

Искренние и убедительные слова Мари быстро поколебали решимость Аяко.

— Значит, сегодня не пойдём смотреть тренировку баскетбольного клуба?

— Просто отпросимся у ответственного, — сказала Мари и уже собиралась выбежать из класса, но тут же вернулась. — Кстати, а где кабинет тренера…

— Можно просто сказать Акаги-семпаю! Многие третьегодки уже ушли из клуба, так что сейчас в основном он за всё отвечает. И не торопись так!

Визит к Мияги отложили на несколько дней. Только после того, как Аяко позвонила в больницу и узнала, что состояние Мияги стабильное и его можно навещать, она позвала Мари, купила букет цветов, и они вместе отправились в больницу.

Мари взяла с собой пакет винограда в качестве подарка, подумав, что если Мияги не сможет есть, они с Аяко съедят его сами.

Мияги Рёта был забинтован, как мумия, и мог только лежать. Он даже не мог сесть, чтобы увидеть лицо Аяко.

Медсестра сказала Мари, что пациенту пока нельзя есть обычную еду, потому что он не может сидеть, и ему трудно жевать.

Услышав это, Аяко закрыла лицо руками. Как же сильно его ранили.

Мари пришлось забрать свой виноград. Она подбодрила Мияги несколькими словами и одолжила ему свой плеер.

Увидев кассету Кимуры Юко, Мияги повеселел:

— Утида, твоя мама просто суперкрутая! Её коллекция песен круче, чем у всех старшеклассников, которых я знаю, вместе взятых!

— Ещё бы! — рассмеялась Мари. — Ты должен был понять это ещё при знакомстве со мной. У моей мамы определённо исключительный вкус, иначе она не смогла бы родить такую старшеклассницу с исключительным вкусом, как я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение