Глава вторая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Над землёй, усеянной высотными зданиями, неустанно дул порывистый ветер.

Незаметно рассеялся неповторимый аромат османтуса, бледно-жёлтые лепестки осыпались в грязь, оставив лишь голые стволы, покачивающиеся на ветру.

На юге Китая осень и зима всегда сменяли друг друга внезапно.

К тому моменту, как люди это осознавали, ветер уже пробирался леденящим холодом под воротники, заставляя дрожать, и спешная покупка тёплой одежды казалась запоздалой.

Ранним утром, ещё до половины седьмого, Бай Юй проснулась от холода ещё до того, как зазвонил будильник.

Несмотря на это, лихорадочные поиски зимней одежды и шерстяных вещей отняли у неё немало времени.

Матери и дяди не было, Ши Сю тоже не вернулся.

Дом был пуст, и она была в нём одна.

Волосы Бай Юй были чуть короче плеч, чёлка — простой и удобной в уходе, достаточно было расчесать её деревянным гребнем, смоченным водой.

Девушка в зеркале выглядела как обычная, прилежная ученица, но её мягкие, нежные черты лица излучали особую доброжелательность, располагая к себе.

Закончив прихорашиваться, Бай Юй в одиночестве жевала сухой тостовый хлеб, запивая его молоком, глотая большими глотками.

Дом Бай Юй находился недалеко от школы; ускорив шаг и успев на несколько зелёных светофоров подряд, она прибыла в школу как раз вовремя.

Школьные ворота были полуоткрыты, и две шеренги дежурных уже некоторое время стояли там, строго осматривая каждого входящего ученика на предмет внешнего вида: длину волос и чёлки, наличие эмблемы Лиги и школьной эмблемы.

Зимняя школьная форма Пришкольной гимназии Наньхуа представляла собой короткий спортивный костюм с отстёгивающейся флисовой подкладкой, но она плохо сохраняла тепло, а воротник был невысоким, молния, застёгнутая до конца, закрывала лишь треть шеи.

Поэтому большинство учеников этой старшей школы предпочитали носить свою одежду под формой, и школа не возражала против этого.

Бай Юй от природы очень боялась холода, и зимой её руки и ноги всегда были ледяными, никакие средства не помогали.

Под школьную форму она надела плотную осеннюю кофту и свитер, а сверху — толстовку, отчего её изначально худощавая фигура казалась немного громоздкой.

Вчера ночью температура резко упала, и теперь на внешних стёклах класса образовался тонкий слой инея, делая вид за окном слегка туманным, словно покрытым естественным мягким светом.

— Хлоп!

Сборник задач, свёрнутый в трубку, превратился в оружие и с грохотом ударился о кафедру.

— Все, кто смотрит в окно, поверните головы обратно! Хотите, чтобы на экзамене вам тоже показывали пейзажи, а?

Несколько учеников, которые смотрели вдаль, тут же испуганно уткнулись в учебники, и расслабленная атмосфера в классе мгновенно исчезла.

Сегодня была среда, и на утренней самоподготовке был китайский язык.

Китайский язык преподавала классный руководитель Ян Синьфан, эта дама больше всего ненавидела медлительность и не терпела пренебрежения.

Бай Юй, сдав домашнее задание, тут же достала учебник и сборник задач, что говорило о её благоразумии.

В то же время она незаметно достала из рюкзака чёрную пряжу и две спицы, спрятав их в парте.

Бай Юй умела ловить момент: слушая, как учительница читает древние стихи, она молча начала вязать шарф.

Ей всегда нравилось делать два дела одновременно, словно подсознательно она считала, что так можно сэкономить неизменное время, и это почти не мешало эффективности.

Место Бай Юй находилось в ряду, ближайшем к двери, четвёртое спереди.

Будь то кафедра или окно, это место было слепой зоной.

Если вести себя немного незаметнее, то почти всё можно было делать безупречно.

Четверть часа прошла без происшествий.

Затем прозвенел подготовительный звонок, означающий семь тридцать.

Это была быстрая и лёгкая мелодия «Турецкого марша», сыгранная на пианино.

Бай Юй повернула голову и посмотрела на самое дальнее, самое изолированное место в классе — оно по-прежнему было пустым.

Её взгляд полностью миновал одно сиденье, которое разделяло их, но всё же заставил Фэн Кая, который решал задание на понимание прочитанного, почувствовать себя очень неловко, даже его почерк стал медленнее обычного.

Бай Юй же думала только о Ши Сю и совершенно не заметила этого.

Даже если бы она заметила, то посчитала бы это нормальным проявлением неприязни Фэн Кая к ней.

«Ши Сю, что с тобой? Опоздал утром, да ещё и не ночевал дома».

«Когда он вернётся домой, нужно будет с ним серьёзно поговорить», — подумала Бай Юй.

Однако в данный момент кто-то был более нетерпелив, чем она, или, скорее, в большей степени разгневан.

Примерно через пять минут после того, как стрелка часов перевалила за половину, Ян Синьфан наконец не выдержала и хлопнула по кафедре, и по этому грохоту можно было подумать, что рука не её собственная: — Бай Юй! Где Ши Сю?

В этот момент Бай Юй как раз закончила вязать для Ши Сю шарф размером с маску, и, услышав вопрос, её руки со спицами замерли: — Учитель, я не знаю.

— Ты так близко с ним общаешься, и есть что-то, чего ты не знаешь?!

Ши Сю только вчера по телефону сказал, что, возможно, переночует у друга, но не уточнил, у какого именно, и не сказал, что это окончательное решение.

Бай Юй честно показала своё полное неведение, но, к сожалению, её классный руководитель истолковала это как попустительство и укрывательство.

Ян Синьфан притворно удивилась, саркастично усмехнувшись, чем успешно вызвала волну смеха среди тех, кто не знал правды; только её подруга Шэнь Юэюэ, осведомлённая о ситуации, бросила на неё обеспокоенный взгляд.

А также, что Бай Юй не могла видеть, крайне тонкое выражение лица Фэн Кая.

Столкнувшись с этими сплетничающими или насмешливыми взглядами и шёпотом, Бай Юй оставалась невозмутимой: — Я действительно не знаю.

— Что ты там делаешь под партой?! — эта зоркая учительница заметила что-то неладное, ситуация резко изменилась, и она с резким и громким стуком каблуков бросилась к Бай Юй: — Телефон сюда!!!

В одно мгновение расстояние между Ян Синьфан и Бай Юй стремительно сократилось.

Всё произошло за две-три секунды, или даже быстрее.

Бай Юй быстро вытащила две деревянные спицы, засунула их в толстые рукава школьной формы, а затем открыто показала полуфабрикат: — Шарф.

Ян Синьфан, конечно, не так легко было обмануть.

Она и так не любила Бай Юй, а тут ещё и наконец-то нашла повод.

Как она могла так легко отпустить?

На самом деле, между ними не было никакого конфликта, Бай Юй хорошо училась и никогда не делала ничего плохого, чтобы её обидеть.

Эта неприязнь Ян Синьфан не нуждалась в какой-либо конкретной причине, она просто чувствовала раздражение, глядя на неё, и даже её дыхание казалось неправильным.

В итоге, она почти грубо перерыла всю парту Бай Юй, но, несмотря на все свои усилия, не нашла ожидаемого прямоугольного предмета, лишь бросила на Бай Юй свирепый взгляд и яростно удалилась.

— …

Бай Юй с недоумением смотрела на беспорядок внутри своей парты и на пряжу, которая после грубого обращения превратилась в спутанный клубок.

«Это придётся перевязывать…»

Бай Юй катала в руках предмет, который можно было назвать только «клубком пряжи», внимательно сравнивая его.

«Хм, где же конец нити?»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение