Глава 6. Магический круг жизни и смерти (Часть 2)

Старик скривил губы, не скрывая своего презрения, и пробормотал: — И кому только пришло в голову взять этот заказ? Ну да ладно. Пусть кто-нибудь отведет их в дальний двор.

«Вот же старый сноб!» — возмутилась про себя Линь Ванжань.

Вспыльчивая девушка тут же вскочила на ноги, сердито глядя на невежливого старика. Она гневно посмотрела на него, с трудом сдерживаясь, чтобы не ударить.

Но старик, видимо, был не из робкого десятка. Должно быть, он был одним из старших слуг семьи Гао, занимавшим высокое положение, с которым считались даже хозяева. Он сердито посмотрел на Линь Ванжань и проворчал: — Откуда взялась эта девчонка? Чего смотришь? А ну, вышвырните ее отсюда! Бездарная, еще и хромая! Тьфу!

Чэнь Ешэн застыл на месте. «Все пропало», — подумал он.

Как он и опасался, Линь Ванжань взмахнула мечом, направив острие на старика и слуг, которые пытались их схватить. Даже не сдвинувшись с места, она точным ударом рукояти меча повалила высоких слуг на землю. Те, крича от боли, попадали на пол. Не обращая на них внимания, девушка перехватила меч и, используя технику «Ледяной Мороз» — «Рассекающий снег», резко опустила клинок. Старик от страха чуть не упал, но в последний момент меч остановился у самого его уха. Из кончика меча вырвался длинный ледяной осколок, вонзившись в землю позади старика и пронзив пробегавшую мимо крысу.

— Хороший меч! — раздался чей-то голос.

«Сам ты…!» — подумала Линь Ванжань.

Чэнь Ешэн мысленно поблагодарил небеса за то, что его младшая сестра не умеет говорить. Иначе им бы не удалось избежать драки.

Говорившим был высокий, крепкий мужчина, судя по одежде, родом из Мяоцзяна. У него были забавные усики. Он стоял, скрестив руки на груди, и громко смеялся. — Старый управляющий, у тебя совсем плохо со зрением! Эти юноши — ученики самого Бессмертного из Ханьбин Гэ, как ты смеешь смотреть на них свысока? А удар этой девушки — быстрый и точный! Впечатляет!

Эти слова привлекли внимание всех присутствующих. Люди во дворе начали с любопытством разглядывать тех, кто посмел бросить им вызов. Линь Ванжань смущенно спряталась за спиной Чэнь Ешэня, но ее большие глаза по-прежнему горели ярким огнем.

Среди толпы выделялся юноша в белой одежде. Он что-то искал, оглядываясь по сторонам, и, привлеченный шумом, остановился. Он нахмурился, и его лицо, до этого довольно приятное, стало суровым.

Широким шагом он направился к ним, и длинный меч за его спиной слегка покачивался, издавая тихий металлический звон. Остановившись перед ними, юноша выхватил меч и направил его на них.

— Чжао Фэн, главный охотник на демонов Цзи Яо Сы из Вэйчао. Прошу совета, — произнес он.

«Цзи Яо Сы?!» — Чэнь Ешэн чуть не поперхнулся. Откуда здесь взялись эти ребята, да еще и из южного государства? Этот город, хоть и находился на юге, все же был частью Сичао. Что здесь делали южане из Цзи Яо Сы, да еще и так открыто заявляли о себе?

Не только он, но и все вокруг начали перешептываться. Но Чжао Фэн, казалось, не обращал на них внимания. — Я слышал, что Ханьбин Гэ на севере — сильнейшая школа боевых искусств, и даже Цзи Яо Сы на севере не может с ней сравниться. Поэтому я, как представитель Цзи Яо Сы, хочу испытать ваши силы. Кто же сильнее — юг или север?

«Он что, совсем…?» — подумал Чэнь Ешэн.

«Только бы не моя младшая сестра», — добавил он про себя.

«Вот черт!» — Чжао Фэн действовал в точности, как Линь Ванжань! Не дожидаясь ответа, он атаковал. За последние дни у Линь Ванжань выработался стойкий страх перед мечами, и она поспешно отступила, прикрываясь своей хромотой. Чэнь Ешэн же, изображая спокойствие, не мог просто так выхватить меч. К тому же, они оба наслышаны о южном Цзи Яо Сы. В отличие от северян, южане были настоящими воинами, прошедшими огонь и воду. Они сражались с дикими демонами запада, не щадя своих жизней! И этот Чжао Фэн был их главным охотником на демонов. Как они, два полукровки, могли победить его? Решив избегать прямого столкновения, Чэнь Ешэн ловко уклонялся от атак, используя стены как укрытие. Но Чжао Фэн не сдавался. Он выхватил второй меч, с узким лезвием, и атаковал с новой силой. Загнанный в угол, Чэнь Ешэн щелкнул пальцами, и за спиной Чжао Фэна возникла стена огня, медленно приближаясь к нему. Линь Ванжань одобрительно кивнула. Это был хороший ход. Хотя она постоянно жаловалась на боевые навыки старшего брата, она не могла не признать, что его магические способности были впечатляющими. Ему не нужно было, как ей, искать способ сочетать магию и боевые искусства, потому что его магия была достаточно сильна сама по себе.

Но Чжао Фэн оказался очень быстрым. Не испугавшись огня, он оттолкнулся от земли, создав порыв ветра, и встал на стену огня! Линь Ванжань нахмурилась, эта техника показалась ей знакомой… Разве не так же Гунсунь Янь стоял на ее мече? Она огляделась. Почти все вокруг были поражены «легкостью» Чжао Фэна. Чэнь Ешэн тоже застыл на месте, крепко сжимая рукоять меча. В следующее мгновение он выхватил меч, и пламя, вырвавшееся из клинка, устремилось к Чжао Фэну. Огонь охватил все вокруг, и некоторые люди в панике бросились бежать, но пламя, словно живое, обтекало их, достигая определенных точек.

Линь Ванжань широко распахнула глаза. «Это же Магический круг жизни и смерти!» — поняла она.

У Старейшины Ханьбин Гэ было две главные техники: «Ледяной Мороз» и «Магический круг жизни и смерти». Она, как прирожденный воин, изучала «Ледяной Мороз», а Чэнь Ешэн — «Магический круг». Этот круг постоянно менялся, и каждая его точка могла стать вратами жизни. Если тот, кто пытался разрушить круг, выбирал неправильные врата, его окружало пламя! Но это было еще не все. Самое страшное заключалось в том, что в момент активации круг соединялся с энергией земли и людей, и даже если бы Чжао Фэн смог убежать, пламя, вырывающееся из-под земли, сожгло бы его дотла!

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Магический круг жизни и смерти (Часть 2)

Настройки


Сообщение