Юноша слушал шум дождя за пределами пещеры и вдруг ему показалось, что он слышит тихий девичий голос. Возможно, это было лишь плодом его воображения, а может быть, ясный взгляд девушки позволил ему услышать нечто большее. Его сердце забилось чаще, и странное волнение охватило его.
— Ванжань… Эти чувства можно будет лишь вспоминать, ведь остались лишь сожаления, — произнес он, подойдя ближе. Девушка покраснела, как яблоко. Он заметил ее смущение, и в его глазах заплясали смешинки.
— Мое имя, Юй Шэнъянь, взято из строки «Над синим морем луна сияет ярко, жемчужины роняют слезы. Над Ланьтянем солнце согревает землю, и нефрит испускает дымку». Похоже, нам суждено было встретиться. Подумай только: за одну ночь я влез в твою комнату, мы вместе прошли через опасность, и сейчас твоя нога лежит у меня на коленях. Ах да, я ведь видел твою ногу. Ты теперь должна выйти за меня замуж.
Линь Ванжань, словно перед лицом опасности, сжала руку в кулак и со всей силы ударила Юй Шэнъяня в живот. У него затекла нога, и он не успел увернуться. Скривившись от боли, он схватился за живот, но при этом продолжал поддерживать руку Линь Ванжань.
Немного покорчившись, он почувствовал щекотку в ладони. Повернув голову, он увидел, что Линь Ванжань снова пишет ему что-то. Девушка, опустив голову, аккуратно выводила иероглифы, а длинные ресницы скрывали ее блестящие глаза. «Ее учитель хорошо ее воспитал», — подумал он. — «В этом возрасте большинство девушек готовятся к замужеству. Дочери богатых семей могут позволить себе учиться читать и писать, рисовать, но в большинстве семей девочки не получают образования. Их главная задача — рожать детей».
«К счастью, эта девушка умна», — подумал он.
На самом деле, с тех пор, как Линь Ванжань очнулась, она не испытывала неприязни к этому беззаботному юноше. Она, казалось, всем сердцем верила, что даже в этом жестоком мире есть место для доброты и искренности. И Линь Ванжань почему-то чувствовала, что и она сама, и этот Юй Шэнъянь — именно такие.
Но имя Юй Шэнъянь звучало как-то странно. «Над Ланьтянем солнце согревает землю, и нефрит испускает дымку» — это определенно псевдоним. Впрочем, она понимала, что странствующим музыкантам приходится скрывать свои настоящие имена. Выживать в этом мире, имея лишь цитру, было непросто. Она слышала от учителя, что некоторые девушки, зарабатывающие на жизнь пением, чтобы защитить себя, уродовали свои лица шрамами.
Но даже понимая это, ей было любопытно узнать настоящее имя этого «чудака», способного управлять ветром. У нее было предчувствие, что их случайная встреча — не последняя.
Поэтому она осторожно написала на его ладони: — Как тебя зовут на самом деле? Юй Шэнъянь — это псевдоним, верно?
Высокий юноша замер, и в его глазах на мгновение мелькнула грусть. Но он быстро взял себя в руки и снова стал беззаботным, как и прежде.
— Гунсунь Янь, — кивнул он, глядя на Линь Ванжань с улыбкой.
Дождь лил как из ведра, наполняя воздух влагой. Но в пещере, защищенной от потоков воды, было тепло и уютно. Они были словно отшельники, живущие вдали от мирской суеты. Даже на этом маленьком клочке земли им было хорошо. Все невзгоды остались за стеной дождя. В мире существовали только они и шум воды. Это было редкое мгновение покоя перед рассветом.
Они разговаривали, хотя этот странный диалог больше походил на монолог Гунсунь Яня. Юноша увлеченно рассказывал о своих путешествиях, о том, как он собирал ноты и играл на цитре. Юная девушка молча слушала, изредка отвечая ему письменно.
Пока…
Гунсунь Янь вдруг остановился и с беспокойством спросил: — Ты с рождения не можешь говорить?
Линь Ванжань удивленно посмотрела на него, ее пальцы сжались, но в конце концов она сдалась. Расправив плечи, она спокойно покачала головой и написала на его ладони: — Мои родители погибли во время нападения демонов. Из-за моего крика погиб мой отец. Я получила такую травму, что больше не могу говорить.
Гунсунь Янь смутился и поспешно сменил тему.
— Это все в прошлом, не стоит об этом думать, — пробормотал он, кашлянув.
Линь Ванжань кивнула и продолжила писать: — Поэтому я решила посвятить свою жизнь борьбе с демонами. Я хочу, чтобы зло было наказано, а семьи больше не страдали.
Эти смелые слова, исходящие от юной девушки, не казались странными. Ее ясный взгляд еще не был омрачен жестокостью мира. Это был чистый и невинный взгляд, не знающий радости, печали, боли и смерти. Гунсунь Янь отвел глаза и посмотрел на темноту за пределами пещеры.
Дождь лил как из ведра, его шум отдавался эхом в маленькой пещере, проникая в уши и сердца путников. Казалось, он смывает всю тьму и печаль. Но, к сожалению, этот очищающий дождь шел под покровом ночи, не видя света зари.
— Не все демоны злые, — пробормотал он, погруженный в свои мысли. Он не ожидал, что эти слова, произнесенные шепотом, будут услышаны девушкой благодаря ее острому слуху.
Он не видел, как Линь Ванжань, широко раскрыв глаза, с удивлением смотрела на него.
Прошло какое-то время. Тишина в пещере становилась все более гнетущей. Вдруг Гунсунь Янь услышал за спиной звон меча.
Линь Ванжань выхватила меч, и острый клинок рассек воздух. Лезвие коснулось влажной стены пещеры, оставив глубокий след. Гунсунь Янь удивленно посмотрел на меч. Линь Ванжань по-прежнему спокойно сидела позади него, держа в правой руке меч, лезвие которого блеснуло в его глазах. Она так быстро выхватила меч, что он не успел ничего понять. Клинок, описав дугу, срезал прядь его волос. В глазах Линь Ванжань не было злости, она просто смотрела на него. Их взгляды встретились, и девушка вложила меч в ножны. Раздался тихий щелчок.
Она сложила руки в почтительном жесте и склонила голову, словно прося о чем-то.
Она и сама понимала, что не все демоны злые. Среди них были и те, кто мирно жил в этом мире. Но сейчас, когда юг и север были охвачены войной, а люди страдали, кто мог сказать, сколько бед принесли политические распри, а сколько — демоны? И кто мог поручиться за тех демонов, что жили среди людей? Они получили человеческий облик и место в обществе, но в то же время дали надежду другим демонам, живущим в горах. Они тоже захотели получить больше, их амбиции, подпитываемые властью, росли с каждым днем.
В смутные времена каждый сам за себя. Кто прав, кто виноват — никто не мог сказать наверняка. Поэтому Линь Ванжань не понимала и не хотела понимать простую истину о том, что среди демонов есть и добрые. Она знала лишь то, что не может разобраться в этой войне между людьми и демонами, но должна сделать все возможное, чтобы остановить зло.
И совершенствование магических техник было ее первым шагом на этом пути. Поэтому, не колеблясь, она решила попросить этого незнакомца, похожего на легендарного отшельника, научить ее.
«Отшельник» удивленно посмотрел на Линь Ванжань. Девушка, склонив голову, снова подняла на него ясный взгляд. И в этот раз Гунсунь Янь увидел в ее глазах нечто большее, чем просто желание поиграть в угадайку. Он почувствовал ее искреннее стремление.
— Ты хочешь, чтобы я научил тебя магии? — спросил он.
Гунсунь Янь был ошеломлен. Он невольно сжал кулаки и, закрыв глаза, почувствовал, как в его теле борются мощная сила ветра и странная, чуждая ему энергия. Ветер был силен, но он лишь сдерживал эту темную силу. «И я собираюсь кого-то учить? Смешно», — подумал он.
Но он быстро подавил эти мысли и, приняв свой обычный беззаботный вид, заложил руки за спину и, подражая старому учителю из частной школы, начал ходить вокруг Линь Ванжань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|