Глава 4. История взросления Сяо Юйэра (Часть 4)

Второй Управляющий поставил на каменный стол в беседке блюдо с пирожными, которые шестой господин назвал «пирожными с мишками».

В беседке юноша в одежде чернильного цвета медленно заваривал чай. Его движения были плавными и изящными. Одним из семи талантов Семиталанного Юноши Линь Цзиншэня было искусство чайной церемонии.

Даже Мастер Линцзи, признанный мастер чайного дела, восхищался его мастерством.

Однако в последнее время по столице ходили слухи, что Семиталанный Юноша перестал совершенствоваться в чайной церемонии.

Но сейчас, глядя на своего господина, Второй Управляющий видел, что его мастерство стало еще более совершенным… Впрочем, в последнее время господин почти не появлялся в столице.

— Был ли у шестого господина учитель, когда он жил в княжестве? — неожиданно спросил Линь Цзиншэнь.

Второй Управляющий опешил, затем, склонив голову, ответил: — Нет, господин. Шестой господин был всего лишь нелюбимым сыном наложницы, разве мог он иметь личного учителя? Возможность учиться в школе княжества уже была большой милостью со стороны главной жены.

— Тогда кто научил его всему этому? — Линь Цзиншэнь взял пирожное и задумчиво посмотрел на него. Кто научил его всем тем странным вещам, которые были записаны в тетради?

Второй Управляющий замялся. Он хотел что-то сказать, но колебался.

— Говори, — спокойно произнес Линь Цзиншэнь, откладывая пирожное.

— У шестого господина не очень хороший почерк, и он прочитал не так много книг, но… но у него есть собственные мысли… Он… он как-то сказал мне одну вещь…

— Что именно?

— Сковать можно лишь тело человека, но не его разум, — тихо ответил Второй Управляющий, опустив глаза.

Это было год назад, в праздник Циси. Всем детям княжества разрешили выйти на улицу и полюбоваться фонарями, но шестой господин был заперт в Зале предков. Второй Управляющий случайно проходил мимо и увидел, как мальчик смотрит на праздничный фейерверк, расцвечивающий ночное небо. На лице мальчика сияла улыбка, а в его темных глазах отражались яркие огни. Он не выглядел ни расстроенным, ни озлобленным. Второй Управляющий подошел к нему.

— Шестой господин…

— Второй Управляющий… Вы не пошли смотреть фейерверк?

— Нет, сегодня моя очередь дежурить.

— О… Я так и думал, что вы не пойдете.

— Шестой господин… Вы… Вы не расстроены?

— А почему я должен расстраиваться? Ах, вы волнуетесь за меня? Не стоит, у меня все хорошо…

— …Эх… — Второй Управляющий невольно вздохнул. Он и сам не знал, жалел ли он шестого господина или себя.

Но мальчик сказал ему тогда: — …Я всегда считал, что сковать можно лишь тело человека, но не его разум… — Его улыбка была ярче, чем огни фейерверка в ночном небе.

********

Наступила ночь. Линь Цзинъюй, наконец, собрался с мыслями, подперев щеку рукой. Он вертел кисть в правой руке и с неудовольствием смотрел на свой почерк. Даже Пин-Пин писал лучше него. Эх, нужно попросить дядю Дэлая купить ему прописи. И книги. Пусть он больше не сможет учиться в школе, но это не значит, что он должен оставаться неучем.

К тому же, ему было очень интересно, почему письменность этого мира так сильно отличается от той, что была на его родине.

Отложив кисть, он взял чашку с лекарством и залпом выпил ее содержимое. Затем, скривившись, забрался в постель. Нужно было обговорить условия со стариком. Он был таким глупым — согласился, ничего не потребовав взамен, а теперь вынужден каждый день пить горькие лекарства.

Эх, нужно найти хорошего лекаря и попробовать поправить здоровье. Пить лекарства триста шестьдесят пять дней в году — это слишком!

Размышляя об этом, Линь Цзинъюй незаметно уснул.

Он не видел, как в комнату, словно призрак, вошла фигура в одежде чернильного цвета. Красивый юноша подошел к кровати и долго смотрел на спящего мальчика. Затем он протянул руку и нежно коснулся его бледной щеки. Сковать можно лишь тело человека?

А разум свободен?

Поэтому он может так беззаботно улыбаться, несмотря на все трудности?

Но что, если рядом не останется никого?

Если твоей матери и сестры больше не будет?

Внезапно в комнате повеяло холодом.

Линь Цзинъюй заворочался во сне, затем открыл глаза. Ему что, снилось?

Старший брат?

— Старший брат? — пробормотал Линь Цзинъюй, по привычке широко улыбаясь и протирая глаза. Он очень хотел спать — в лекарстве было снотворное, чтобы он мог спокойно спать и не кашлять.

— Спи, — раздался тихий, хриплый голос.

Затем он почувствовал неловкие, но бережные поглаживания по спине. — Старший брат… ты такой красивый… — пробормотал Линь Цзинъюй.

Такой красивый и сильный главный герой!

Поглаживания прекратились, а затем раздался тихий вздох, полный нежности и легкой грусти.

*******

Солнечный свет заливал землю, покрытую белым снегом, словно позолотой. Далекие горы, все еще укутанные в белые одежды, местами зеленели, украшая белоснежный пейзаж.

Линь Цзинъюй сидел у окна, подперев щеку рукой, и смотрел вдаль. Наверное, ему все это приснилось.

Странно, почему ему приснился старший брат?

Он ведь почти не видел его — главного героя этого мира.

В основном во сне. Старик говорил, что на всякий случай, чтобы он случайно не повлиял на сюжетную линию главного героя, он будет постепенно получать информацию о нем через сны. Вчерашний сон был о том, как два года назад старший брат отбросил маньчжуров, захвативших четыре пограничных города, и представил миру реорганизованную армию Бай, которая теперь называлась Чернодоспешной армией.

Может, тот, кого он видел прошлой ночью, был старшим братом из сна?

Кстати, вчера он узнал еще кое-что: старший брат создаст организацию «Девять Врат». Хотя, возможно, она уже существует в зачаточном состоянии.

Эх, ладно, не стоит об этом думать.

Это его не касается.

Нужно тренировать почерк, тренировать почерк, тренировать почерк…

Линь Цзинъюй прописал несколько иероглифов, когда в комнату вбежал Пин-Пин.

Линь Цзинъюй удивленно моргнул. Пин-Пин был спокойным и рассудительным, и редко проявлял сильные эмоции.

Что случилось?

— Гос… господин! Нас… наследный принц приехал! — заикаясь, сообщил Пин-Пин.

Что?! Линь Цзинъюй вскочил на ноги.

Добежав до главного зала, он увидел стоящего на коленях старика Чжао, нескольких незнакомых слуг и двух охранников у входа — Фу-Да и Фу-Эра, личных помощников старшего брата.

Линь Цзинъюй сделал глубокий вдох. Неужели старший брат действительно приехал?

Зачем? Почему он вдруг решил навестить его?

Неужели здесь какой-то важный сюжетный момент?

Линь Цзинъюй постарался успокоиться. Не стоит гадать, нужно действовать по обстоятельствам. Старший брат — главный герой этого мира, и у него, статиста, не должно быть с ним никаких дел. Бесполезно ломать голову.

Он вошел в зал и увидел Второго Управляющего и матушку У, которые почтительно стояли в стороне, а его мать сидела на стуле, держа на руках Тун-Тун. Хорошо, что хоть не стоит. Линь Цзинъюй немного успокоился. Хотя старший брат и был знатного происхождения, он никогда не притеснял детей наложниц и всегда вел себя вежливо.

Линь Цзинъюй ободряюще улыбнулся матери и сестре, затем повернулся к сидящему в кресле юноше в белом одеянии. Он был похож на небожителя, сошедшего с небес. Его лицо было спокойным и безмятежным, но в темных глазах таилась загадка, которую он не мог разгадать, да и не осмеливался.

Линь Цзинъюй моргнул, склонил голову и поклонился: — Приветствую тебя, старший брат.

Произнеся эти слова, он почувствовал, что что-то не так. Он не должен был называть его «старшим братом». Ему следовало обратиться к нему «господин» или «наследный принц».

Линь Цзинъюй замер. Он так привык называть его «старшим братом» наедине.

Наложница Шан с ужасом смотрела на сына. Глаза ее покраснели. Сяо Юй всегда был таким осторожным, почему же он сегодня допустил такую оплошность?!

Второй Управляющий и матушка У тоже с тревогой смотрели на Линь Цзинъюя.

Маленький господин, скажите хоть что-нибудь!

Линь Цзинъюй ругал себя за промах и хотел было исправить ситуацию, но вдруг почувствовал, как чья-то сильная рука поднимает его.

Он опешил и поднял голову. Лицо старшего брата по-прежнему было спокойным и безмятежным, но в его взгляде чувствовалась теплота, а не та загадочность, что раньше.

— Здесь нет посторонних, можешь называть меня старшим братом, — тихо произнес Линь Цзиншэнь приятным, немного низким голосом.

Линь Цзинъюй пришел в себя и понял, что, пока он стоял в оцепенении, старший брат поднял его и теперь он стоял рядом с ним.

— Читал и писал что-нибудь в последние дни? — спросил Линь Цзиншэнь, глядя на мальчика с ясными, чистыми глазами. В его сердце разлилось необъяснимое чувство радости.

Этот ребенок больше не был для него лишь смутной тенью из прошлого.

— Да, — послушно кивнул Линь Цзинъюй. Вспомнив о своем ужасном почерке, он смутился. Неужели старший брат хочет посмотреть на его каракули?

— Хорошо. Покажи мне свою комнату, — сказал Линь Цзиншэнь, поднимаясь и беря Линь Цзинъюя за руку.

Линь Цзинъюй снова замер и поднял голову. Он увидел профиль Линь Цзиншэня. Сейчас он был совсем маленьким, едва доставая старшему брату до пояса, хотя тому было всего восемнадцать, но он был высоким и стройным.

Раньше в княжестве они почти не виделись, а последняя их встреча закончилась наказанием и изгнанием… Старший брат, мы же почти не знакомы. Ты не только приехал без предупреждения, но еще и взял меня за руку. Что все это значит?

Но, несмотря на все свои сомнения, Линь Цзинъюй не подал виду.

Пусть его и выгнали из княжества, старший брат все еще имел над ним власть. В конце концов, он был старшим, а он — младшим.

Так что в том, что старший брат взял младшего за руку, не было ничего странного.

К тому же, Линь Цзинъюй заметил, что его мать, оставшаяся в зале, светится от счастья.

Эх… Матушка, ты слишком радуешься.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. История взросления Сяо Юйэра (Часть 4)

Настройки


Сообщение