Линь Цзинъюй, слушая, с улыбкой кивал. Он видел свою тетю каждый год и знал, как она заботится о семье. После того случая, когда он простудился в Зале предков и заработал хронический кашель, тетя была в ярости. Она постоянно намекала ему, что после церемонии совершеннолетия ему обязательно нужно покинуть княжество.
Именно зная, что тетя поддержит его решение, он осмелился на этот шаг, подыграв своему старшему брату.
Впрочем, даже если бы тетя не одобрила его поступок, он бы все равно не остался в княжестве. Даже пешка хочет жить.
После ухода Шан Юнхэ и Шан Дэлая, матушка У, по приказу Шан Юэнян, пришла проследить, чтобы он лег отдыхать. Линь Цзинъюй и сам чувствовал усталость после сегодняшних событий, поэтому послушно отложил кисть и бумагу и прилег.
Матушка У с детства служила его матери и была ей безгранично предана. Линь Цзинъюй послушно лежал в постели и, подмигнув матушке, сказал: — Не волнуйтесь, матушка, я буду спать.
Матушка У с нежностью смотрела на Линь Цзинъюя, которого знала с младенчества. Вторая госпожа была доброй и мягкой, но слишком простодушной. В таком месте, как княжество, если бы не проницательность маленького господина, их бы давно съели с потрохами. Но мальчик был так мал и слаб здоровьем…
— Хорошо отдыхайте, господин. Завтра не нужно так усердствовать. На улице метель, а дела никуда не денутся… — приговаривала матушка У, поправляя одеяло.
Линь Цзинъюй послушно слушал. Метель? Он повернул голову к окну. Эта комната была самой чистой и теплой в усадьбе. Мать позаботилась о нем и поселила его здесь. В комнате было одно большое окно, сейчас плотно закрытое. Неужели снег перестал идти?
И еще… ему казалось, что кто-то смотрит на него.
Он прислушался. Слышен шум ветра. Наверное, ему показалось.
Линь Цзинъюй почувствовал, как его клонит в сон. Вскоре после того, как матушка У тихо вышла, он уснул.
В комнате было темно, лишь тускло мерцала масляная лампа, отбрасывая длинные тени. Внезапно в комнате появилась фигура в белом одеянии. В неверном свете лампы можно было различить тонкие черты лица, прямой нос, слегка изогнутые губы. Если бы Линь Цзинъюй проснулся сейчас, он был бы поражен. Первый красавец столицы, наследный принц княжества Юй, его старший брат, Линь Цзиншэнь, стоял в его комнате!
Что привело его сюда?
Простое любопытство. Он никак не мог забыть того тихого, покорно принимающего наказание ребенка. Что-то в нем было не так. Интуиция подсказывала, что здесь что-то скрывается. К его удивлению, усадьба, куда он сослал Линь Цзинъюя, находилась у подножия Тоцаншань.
Второй Управляющий, казалось, был добр ко всем, но на самом деле был очень осторожен. Однако к этому маленькому, съежившемуся под одеялом ребенку он испытывал необъяснимую жалость и восхищение.
Похоже, Второй Управляющий не ошибся. Этот ребенок… был удивительно умен. Среди грязи княжества расцвел прекрасный цветок.
Что ж, пусть растет.
Что еще в нем особенного? Красивый юноша в белом халате наклонился и нежно провел пальцем по бледной щеке спящего ребенка. — Взаимная выгода? — прошептал он с улыбкой.
Спящий мальчик что-то пробормотал во сне, чмокнул губами и снова затих.
Через пять дней метель, наконец, утихла, и Линь Цзинъюй перестал кашлять. Ему разрешили вставать и ходить.
Линь Цзинъюй стоял у порога, разминаясь. Он поворачивался из стороны в сторону, хлопал в ладоши, подпрыгивал. Когда пришел Второй Управляющий, он увидел маленького мальчика, закутанного в теплую одежду, который прыгал, как мячик. Управляющий едва заметно улыбнулся.
— Доброе утро, Второй Управляющий! — поприветствовал его Линь Цзинъюй. После разминки он чувствовал себя гораздо лучше. Видя, как Второй Управляющий почтительно кланяется ему, он с улыбкой помахал рукой.
— Здравствуйте, шестой господин. Примите мое почтение, — почтительно произнес Второй Управляющий, склонив голову.
Линь Цзинъюй с любопытством посмотрел на него. Хотя Второй Управляющий всегда был вежлив со всеми в княжестве, сегодня, впервые посетив его на усадьбе, он казался еще более почтительным. С чего бы это?
— Вы пришли по какому-то делу, Второй Управляющий? — спросил Линь Цзинъюй, прищурившись и слегка улыбнувшись. Сейчас у них с матерью и сестрой не было ничего, что могло бы заинтересовать Управляющего. Во время метели он трижды присылал им еду и несколько видов лекарственных трав, которые очень помогли ему справиться с кашлем. Линь Цзинъюй был ему очень благодарен за это.
— Я пришел засвидетельствовать свое почтение шестому господину, раз уж снег прекратился, — почтительно ответил Второй Управляющий, опустив глаза.
Линь Цзинъюй моргнул. Просто засвидетельствовать почтение?
— Вы очень внимательны, Второй Управляющий. Кстати, большое спасибо за лекарственные травы, которые вы прислали. Они очень помогли, мой кашель почти прошел, — с улыбкой сказал Линь Цзинъюй и жестом попросил Пин-Пина принести тофу-пирог, который он приготовил вчера.
— Второй Управляющий, это угощение, которое я вчера приготовил. Ничего особенного, — сказал Линь Цзинъюй с искренней улыбкой. — Попробуйте, пожалуйста.
Сейчас он был беден, как церковная мышь. Хотя Шан Юнхэ и оставил им много припасов, включая серебро, для Второго Управляющего, который жил гораздо лучше, чем он, бывший сын наложницы, деньги не имели значения.
И вряд ли Второй Управляющий ждал от него какой-то благодарности. Он просто сделал добрый жест.
Но Линь Цзинъюй не мог оставить это без внимания.
Поэтому он решил отблагодарить Управляющего, угостив его собственноручно приготовленным лакомством. Это было самое ценное, что он мог сейчас предложить.
Второй Управляющий на мгновение замер, затем подошел и принял из рук Пин-Пина небольшое блюдо с пирожными. На пирожных были странные узоры, похожие на медведей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|