Глава 5. Камень, поднявший тысячу волн (Часть 2)

Снова безмолвие, снова тишина. Я не знала, что мне делать. Даже если бы я сейчас бросилась вниз, Цзиньцзян всё равно остановил бы меня, приняв позу мачо: — Мужские дела, женщинам не место!

Ю Ян добавил бы: — Точно!

А Лицзе закончил бы: — Мам, не волнуйся!

Я действительно была призраком. Ноги были ватными, тело — лёгким, словно не моим. Прислонившись к стене, я позволила себе постоять ещё немного. Сегодня я уже научилась стоять. Ничего страшного, это пройдёт.

Лэй Ицай просто смотрел на меня. Выражение моего лица, должно быть, было ужасным, как у мертвеца. Безмолвная деревяшка, никчёмность!

Он наверняка всё ещё злился на меня, всё ещё был недоволен!

Я была таким своевольным ребёнком, самонадеянным, не заботящимся о чувствах других!

Бессердечный человек, бесцельно идущий, в конце концов растворится в исчезновении, исчезнет в пути!

Иногда до ушей долетали обрывки споров, криков. На втором этаже сейчас, должно быть, шумно!

Сюй Чаопин, Шу Е, И Хань… Как вы объяснитесь, как будете насмехаться?

Напротив был знакомый кабинет… Моё сердце вдруг сжалось, тревога сдавила грудь. В каком положении окажется тот парень в очках, с мягкими чертами лица и контуром?

Учитель Сяо-Сяо, прости!

В груди стало кисло, но ноги перестали быть ватными, и голова постепенно прояснилась!

Это всё я устроила, верно? Если бы не я, ничего бы этого не случилось, верно?

Ничего бы не было: ни гнева Ю Яна и Цзиньцзяна, ни разочарования и неловкости классного руководителя, ни этой запутанной истории с 18-м классом…

Face what you need to face! Be or not to be is never a problem! Как говорил Сяо-Сяо, я должна встретиться с этим лицом к лицу!

Лань Нинчжи, ты это сделала, ты и должна нести ответственность, верно?

Не знаю, стала ли я смелее или поддалась импульсу, не знаю, сбросила ли я рюкзак или снова надела его, не знаю, подливала ли я масла в огонь или пыталась успокоить ситуацию…

Знаю только, что я изо всех сил бежала!

Лестница с четвёртого этажа вдруг так быстро оказалась позади. Снова знакомый второй этаж, знакомые тени. Только это были уже не два брата, стоящие лицом к лицу. И Хань и Шу Е стояли спиной друг к другу, каждый погружённый в свои мысли!

Шу Е повернул голову и увидел меня. В тусклом свете ночи его черты были мягкими, как свет молодого месяца, едва уловимо окутывающими его чёткие линии. Глаза под очками в чёрной оправе сверкали тусклым холодным светом, с ноткой печали.

И Хань стоял ко мне спиной. Ему сейчас, должно быть, было очень тяжело. Шу Е был его закадычным другом. Под этой одинокой луной, глядя на спины этих двух парней, я подумала о господине Шу Е и Мо Сяне из легенд, о той братской дружбе, что зовётся «дружбой до гроба»!

Возможно, они были именно такими. Они не могли видеть, как обижают друг друга. Шу Е был чувствительным, И Хань, Цзиньчэ — все были им затронуты. А я… что должна была делать я?

Как мне справиться со всем этим? Как бы я хотела, чтобы, подойдя к этой двери, я услышала бы убийственно смешной смех И Ханя! Но сейчас царила тишина, мёртвая тишина!

Ноги больше не двигались. Слёзы выступили на глазах, застилая взор. Очертания юноши передо мной постепенно расплывались. Взгляд Шу Е, полный скорби, спина И Ханя, похожая на силуэт, словно растворялись в тумане, становясь отражениями в воде, мерцающими в лунном свете!

Не знаю, когда И Хань подошёл ко мне. Он легонько похлопал меня по плечу, возвращая к реальности. Вокруг всё та же глубокая ночь, но перед глазами появилась фигура. От его простой футболки исходил слабый, характерный для парней запах.

Погрузиться в фантазии было бы лучше, чем столкнуться с реальностью.

Я не подняла головы, чтобы взглянуть на И Ханя, боясь, что, подняв её, увижу в его глубоких глазах безграничную тоску.

— Прости! — Тихо прошептав это слово, я отвернулась. Я уже ясно понимала: Ю Яна и остальных здесь нет, они, должно быть, уже в административном здании напротив. Там ярко горел свет, излучая слепящее сияние.

Я повернулась, чтобы уйти, но измученное лицо Цзиньчэ снова всплыло в памяти. Сейчас было не время говорить с Шу Е, но после этой ночи у меня, боюсь, даже возможности поговорить с ними не будет. Повернувшись к Шу Е, я тихо сказала: — Цзиньчэ здесь ни при чём, позаботься о ней.

Тело Шу Е напряглось, зрачки слегка расширились, глаза заволокла ещё более глубокая печаль. Тёмные зрачки погрузились в ещё более густую тьму, словно собираясь исчезнуть в ночи.

Сбегая вниз по лестнице, я уже боялась представить, что происходит в административном здании. Чему быть, того не миновать. Лэй Ицай, мы действительно пошли на всё!

Ты, наверное, уже знаешь, наверное, почувствовал. Почему ты нас не остановил?

В кабинете директора на столе царил беспорядок. Старый директор покраснел от злости, его губы подёргивались, кончик толстого носа побагровел. Он пристально смотрел на стоявших рядом Ю Яна, Цзиньцзяна и ещё нескольких парней, а также на старосту Гу Фэйвэнь!

Как она здесь оказалась? Моё сердце немного дрогнуло. На лицах Ю Яна и Цзиньцзяна не было никакого выражения, они стояли неподвижно, как деревянные куклы.

— Вопрос с баскетбольным матчем решён. До игры вы не заметили нарушений со стороны 18-го класса, а тот ученик пропустил срок подачи заявки по состоянию здоровья. Что касается ваших заявлений о том, что классный руководитель не справляется с обязанностями, работает недобросовестно, не учитывает требования учеников, и требования снять его с должности — на мой взгляд, это чистое предубеждение!

— Это вы не подчиняетесь руководству, не слушаете классного руководителя, самовольно пошли играть в баскетбол, из-за чего дело раздулось до таких масштабов! — Директор говорил с жаром, он выносил приговор.

Ю Ян и остальные требовали его отставки, призывы к смещению Лэй Ицая уже прозвучали. Они действительно пошли на всё!

— Что вы устроили с этим коллективным письмом? Совсем с ума сошли!

— В классе, кроме старосты, все сошли с ума! — Директор вспылил, пламя гнева взметнулось высоко. Торжественное административное здание, казалось, утонуло в бушующем огне!

Он схватил со стола конверт и с силой швырнул его на пол. — Какое безобразие!

— Никаких правил!

Только Гу Фэйвэнь не сошла с ума, только она одна сохранила рассудок!

Она пришла, чтобы замолвить словечко, помирить стороны, показать наше единство.

— Ваш учитель… я ему верю. Этот скандал с баскетбольным матчем — не его вина. Он уже говорил вам не спускаться, а вы не послушались. Даже приказ классного руководителя не слушаете! В ваших глазах есть хоть капля уважения к учителям? — Директор тоже был вне себя от злости. Он не винил Лэй Ицая, ни капли!

Не стоит забывать, Лэй Ицай — его любимый ученик, руководитель параллели по математике во втором классе, пять раз получавший звание лучшего классного руководителя.

— Меня возмущает ваш учитель-предметник! Самовольно решил, вместо того чтобы вести урок, отпустить вас смотреть баскетбольный матч!

— Что он себе позволяет… Быть образцом для подражания… Безобразничает так же, как и вы! — Голос директора стал резким, он тоже был взволнован.

Но он направил свой гнев на учителя-предметника, на Сяо-Сяо, на меня.

Так нельзя! Сяо-Сяо совершенно не знал о серьёзности ситуации. Как директор мог так опрометчиво судить?

Абсолютно нельзя! Сяо-Сяо — наш самый лучший учитель. Как директор мог втянуть его в это?

— Учитель Сяо здесь ни при чём! — Я подбежала прямо к директору и почти прокричала ему: — Это я! Сегодня вечером это я самовольно отпустила их смотреть баскетбольный матч!

— Ты? — Директор с сомнением взглянул на меня.

— Хе-хе, ты?

Я изо всех сил закивала, чуть не сломав шею. — Да, я.

Директор громко рассмеялся. Смех застыл в воздухе, сдавливая мне грудь так, что стало трудно дышать. — Так это ты та самая ученица! — Директор помолчал. — Ваш классный руководитель и староста уже объяснили мне сегодняшнюю ситуацию, я в курсе дела! — Он слегка приподнял брови. — Учитель Сяо Вэй завтра переходит в первый класс, будет заменять учительницу, уходящую в декрет. Ваши уроки английского будет вести учительница Чэнь Юй, которая только что выпустила третий класс!

Мою голову словно ударило молнией. Что говорит директор? Что он говорит?

Это дело меньше всего касалось Сяо-Сяо, почему… почему так вышло!

Сяо-Сяо… Человеком, которого затянуло в водоворот всего этого баскетбольного матча, оказался мой самый близкий, самый любимый учитель английского Сяо-Сяо!

Он был самым невинным, он действительно ничего не знал!

Почему, почему, почему всё это произошло?

В груди стало так тяжело, что я не могла дышать. Я рухнула на пол, позволяя свету люстры на потолке пронзать мои зрачки!

«Так это ты та самая ученица!» Что это значит?

Что это значит?

Кто это сказал?

«Ваш классный руководитель и староста уже объяснили мне сегодняшнюю ситуацию, я в курсе дела!» Что это? Эта фраза крутилась у меня в голове. Меня столкнули с обрыва. Лучше бы я разбилась насмерть, зачем мне нужно было это знать?

Я так и сидела на полу в кабинете директора, позволяя слепящему свету люстры пронзать мои зрачки. Я — призрак, проклятый призрак. Пусть я обращусь в прах!

Пусть я обращусь в прах!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Камень, поднявший тысячу волн (Часть 2)

Настройки


Сообщение