Глава 3. Поставив Лэя под каблук 2 (Часть 2)

Когда Цзиньчэ заговорила, моя голова на мгновение качнулась, а затем всё смешалось — стало так невыносимо!

И я не могла ничего сказать, было такое чувство, будто я сделала что-то плохое и не могу показаться людям на глаза.

— Тебе лучше? — Увидев, что я молчу, Цзиньчэ тихо подошла ко мне и похлопала по плечу.

— Угу, — я действительно больше не могла притворяться. Чувство обиды нарастало, глаза постепенно затуманились. Цзиньчэ, пожалуйста, не спрашивай меня больше, хорошо?

У меня всё очень хорошо, И Хань больше не будет меня обижать, и я нашла причину, почему у меня не получается маршировать — я не попадала на счёт «раз».

— Ты… правда в порядке?

— У меня всё хорошо, очень хорошо, — я действительно не знала, что сказать. Следующие слова прозвучали бы так неуклюже. Слёзы неудержимо полились из глаз.

— Серебро, если тебе обидно, скажи, не держи в себе, хорошо? — Цзиньчэ села на край моей кровати.

— Я… меня увидели… с этим, — я разозлилась на себя. Цзиньчэ, ты, наверное, думаешь, что я ужасно глупая?

— Хе-хе, — она вдруг хихикнула. Я нахмурилась и посмотрела на неё. Её глаза были такими же ясными, как всегда, и в них играла лёгкая улыбка.

Мне стало ещё хуже, я опустила голову ещё ниже. Лань Нинчжи, какой позор, даже Цзиньчэ смеётся над тобой.

— Нет, нет… Нинчжи, не пойми меня неправильно. Я вдруг вспомнила тот случай с Шу Е. Мы тогда сидели за одной партой, и у меня это было впервые!

Она похлопала себя по груди, словно всё ещё волнуясь, но её глаза были полны счастья. — Я ужасно испугалась. Шу Е сидел рядом и заметил это раньше меня. Угадай, что он сделал?

Я покачала головой. Как я могла угадать?

— У меня живот болел смертельно, и я боялась встать. А он… он сунул мне пакетик имуцао. Я тогда просто остолбенела! — Сердце Цзиньчэ забилось сильнее, румянец разлился по её щекам. — Его объяснение меня просто убило.

Я, казалось, забыла о своём унынии и внимательно слушала её рассказ. Эта девушка умела рассказывать смешные истории, словно волшебница, увлекая меня в свой мир!

— Он сказал, что собирался взять баньланьгэнь от гриппа, но случайно прихватил несколько пакетиков, которыми пользовалась его мама! — Цзиньчэ чуть не подпрыгнула.

Как неловко!

Неужели это тот самый Шу Е, белоснежный, как снег, с глазами, как звёздная ночь?

Боже, трудно представить смущение Шу Е, когда он передавал Цзиньчэ имуцао — покрасневший, очки в чёрной оправе на переносице. А в следующую секунду, может, как в мультфильме, у него глаза на лоб полезли?

Смех… Цзиньчэ, я так устала смеяться. Теперь я наконец пришла в себя, так ясно, так устала, так устала!

— Значит, мне не стоит переживать, это совершенно нормально, да?

— Угу, просто не думай об этом, и всё будет окей. Если ты не скажешь, разве кто-то другой скажет? — Цзиньчэ пожала плечами и показала мне четыре пальца. — Четыре слова — понимать без слов!

— Да, понимать без слов! — Я почувствовала, как сердце наполнилось теплом. Цзиньчэ дарила мне ощущение надёжности и тепла.

Увидев И Ханя, я всё же не смогла вести себя спокойно. Перед глазами промелькнуло то кроваво-красное пятно. Сделать вид, что ничего не было, оказалось не так-то просто, верно?

Стоило мне взглянуть на него, как зрачки сузились, всё тело напряглось, стало не по себе.

Всё та же улыбка, лёгкая, изогнутая, рисующая самую изящную дугу в мире. Именно от этой тёплой, солнечной улыбки моё сердце сейчас холодело.

Он тоже осознавал вчерашнюю неловкость, вчерашнюю перегрузку, вчерашнюю оговорку в пылу момента.

Сегодня он относился ко мне гораздо лучше, больше не заставлял стоять в строевой стойке или смирно, и говорил немного.

Он терпеливо учил меня, снова и снова объясняя смысл пяти слов — «попадай на счёт „раз“».

— Лань Нинчжи, ты знаешь, почему ты задевала руки других и сбивалась с ноги?

Я покачала головой, внимательно наблюдая за его движениями, спокойно слушая его объяснения, не думая о вчерашнем, не считая потерь, не обращая внимания на грусть или неловкость. Я просто тихо и серьёзно слушала и училась.

— Ты не попадала в ритм. Мы должны ставить ногу на счёт «раз», а у тебя нога ещё оставалась в воздухе.

Я вроде бы поняла, а вроде и нет.

Помню, в начальной школе учительница говорила: на счёт «раз» — шаг левой, на счёт «два» — шаг правой.

— Ты смотрела «Легенду об охотнике на орлов»?

Я кивнула, недоумевая: какое это имеет отношение к «Легенде об охотнике на орлов»?

— Хе-хе, а тот момент, когда Хуан Яоши выбирал зятя, видела? Го Цзин не разбирался в музыке, почему же во втором испытании на знание ритма он смог победить Оуян Кэ?

— Он главный герой, Цзинь Юн должен был сделать так, чтобы он победил, — может, мне стоило так ответить?

— Нужен технический анализ, исходя из их действий, — он, конечно, понял, что это отговорка.

— Когда он ударял, то всегда попадал на последний слог Хуан Яоши! — Я смутно припоминала: Го Цзин бил бамбуковой палкой, попадая только в последнюю долю такта, что даже Хуан Яоши изумлённо цокал языком.

— Ты тоже должна помнить: попадай на счёт «раз». Го Цзин смог, а твои способности не хуже его — должна понять.

Последняя фраза прозвучала странно. Он меня хвалит или подкалывает?

Попадать на счёт «раз»… Я глубоко вздохнула и под его «раз-два-раз» смело зашагала. Один раз — без ошибок, второй раз — тоже.

— Да, вот так, — он захлопал мне. Моё сердце вдруг осветилось, я подняла голову и увидела золотое солнце. Смело скажи себе: я могу.

И Хань слегка улыбнулся мне, положил средний палец на вторую фалангу указательного и энергично махнул мне рукой. Моё сердце потеплело — это был жест из сериала «Небу восемнадцать».

Он означал: «May you good luck!»

Удачи тебе!

В строю, без этого твёрдого и сильного «раз-два-раз», я дважды подряд сбилась с шага, а в последний раз ужасно поставила правую ногу на счёт «раз».

— Лань Нинчжи, завтра уже смотр, а ты всё ещё в первой шеренге. Как ты собираешься идти перед трибуной? — Староста упрекнула меня.

— Как только ты вернулась, сразу стала задевать мою руку. Эх, Серебро, на этот раз ты точно всё своё серебро растеряешь, — пошутила Цинь Цюн, но мне от её слов стало так больно.

May you good luck? God bless you?

И Хань, я этого не чувствую.

Я даже способностям Го Цзина не ровня. Он — великий герой, трудолюбивый и упорный, а я — глупая и ленивая, просто ничтожество.

Но я всё равно должна стараться. Цзиньчэ заступалась за меня, принимала удар на себя, И Хань так терпеливо и неустанно учил меня.

Как я могу так легко сдаться?

Я могу найти себе причины, найти оправдания, но я не должна убегать.

Следующий раз — я буду считать, что это уже смотр.

На этот раз я пройду хорошо.

Что может сравниться с такой смелостью — сжечь мосты, сотворить чудо!

После следующих трёх проходов староста улыбнулась мне, Цинь Цюн крикнула, что потерпела убытки, а Цзиньчэ подошла и обняла меня. Мне хотелось плакать, но ещё не время.

— Этот строй — лучший на данный момент! Шаг ровный, руки движутся энергично, боевой дух на высоте, очень хорошо! — Слово «хорошо» дважды эхом прокатилось по всей площадке, отразилось от трибуны. Я почувствовала, как моё сердце затрепетало, слёзы неудержимо наполнили глаза.

Посмотрев вперёд, я увидела высокую, худую фигуру И Ханя. God bless you, я наконец смогла!

— «Милый, ты улыбаешься так мило, словно цветы распускаются на весеннем ветру, на весеннем ветру… Где, где я тебя видел? Твоя улыбка такая знакомая, никак не могу вспомнить. Во сне. Во сне, во сне я тебя видел, никак не могу вспомнить…» — Я спела А-Чжэ песню «Милый». Слёзы снова застилали мне глаза. Я крепко обняла Цзиньчэ, очень крепко.

Во сне я тебя видел — никак не могу вспомнить.

Помню, как я тихо прошла мимо — глаз, сияющих, как звёздное небо, улыбки, ясной, как солнце. Шаги не слышны, мартовский пух не летит, твоё сердце, словно маленькое окошко, плотно закрыто.

Окно распахнулось, как в тот миг, когда ты постучал по раме.

Прости мой обман. Твоя прямота постепенно осветила мою тёмную, одинокую комнатку.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Поставив Лэя под каблук 2 (Часть 2)

Настройки


Сообщение