Глава 3. Поставив Лэя под каблук (Часть 2)

— Лань Нинчжи вчера не тренировалась, ей было плохо, но она держалась.

— У Тяньсян, ты пришёл в женский строй, тебе не стыдно?

Знакомый звонкий голос — Цзиньчэ, ты всегда появляешься, когда нужнее всего. Глаза всё такие же ясные до самого дна, полные твёрдости и силы, как тогда, когда ты в супермаркете отбила атаку той ведьмы.

Мои глаза увлажнились. В этот момент я чувствовала не смущение или неловкость, а какую-то безнадёжную потерянность.

Я думала, что меня окружает совершенно чужой мир, что непонимание перечеркнуло всё — мои усилия, мою стойкость… Кто об этом знает?

Даже Сынок с большой головой не собирался убирать меня из строя, а Гу Фэйвэнь уже даже определила мне место — самое дальнее от трибуны, самое дальнее от тех, кто выкрикивает команды, самое дальнее от образцовых солдат.

Только что распустившийся цветок гибискуса гордо держится на ветке, не поддаваясь легкомысленному покачиванию на ветру, высокомерно ожидая заката. Всё тихо, без слов.

Кто же поднял меня с земли и быстрым шагом повёл за руку к А-Чжэ?

— Инструктор, я уже почти научилась переходить с шага на месте на строевой шаг и обратно. Можно мне потренировать Лань Нинчжи?

Решительная, как боец, она сама вызвалась добровольцем, прося за меня.

— Но… — А-Чжэ колебался. Поступок Цзиньчэ ставил его в затруднительное положение. Тех, кто плохо марширует, должны были либо перевести в седьмой батальон, либо отдать под надзор самого ненормального инструктора А-Чжэ.

Девушки в строю тихо перешёптывались. Они обсуждали Цзиньчэ?

Ради меня Цзиньчэ, не обращая внимания на косые взгляды, выбежала из строя.

Как так можно?

Что о ней скажут? Что она любит выделяться, соперничать, считает себя самой умной?

Всё было совсем не так, но…

Цзиньчэ прошла перед А-Чжэ почти идеальным строевым шагом. — Раз-два, раз-два… — Команды, которые она сама себе выкрикивала, звучали так громко, что, казалось, сотрясали небеса!

Она была такой сильной. Неужели это та самая девушка, которая при первой встрече показалась мне скромной и нежной, как водяная лилия? Та, что перед Шу Е опускала голову и щебетала, милая и послушная, как птенчик?

Я забыла. В ней была та же решимость, с которой она подошла противостоять ведьме, с которой она решительно вытащила вещи, чтобы поменяться шкафчиками.

— Хм… — А-Чжэ улыбнулся Цзиньчэ. Наверное, он тоже был доволен!

Гу Фэйвэнь выбежала из строя и доложила: — Инструктор, Сюй Цзиньчэ — образцовый солдат, боюсь, это… — Слово «боюсь» она произнесла тихо, а вот «образцовый солдат» — очень громко.

— Заместитель командира взвода уже решила? — А-Чжэ взглянул на Гу Фэйвэнь. Назначение образцовых солдат он обсуждал с ней. Другой образцовый солдат должен был идти в паре с Гу Фэйвэнь, так что её мнение имело вес.

— Сюй Цзиньчэ всегда стояла рядом со мной, она ни разу не ошиблась, — она сделала паузу и радостно улыбнулась. — На самом деле, я давно хотела тебе сказать.

— Цзиньчэ, ты ведь не обидишься, что я не сказала тебе заранее? Я хотела сделать тебе сюрприз, — она слегка улыбнулась Цзиньчэ, но на меня бросила крайне презрительный взгляд.

— Я так рада, как я могу обижаться! — Цзиньчэ ответила на улыбку Гу Фэйвэнь. Она улыбалась ещё ярче, ещё более фальшиво.

Это было для Гу Фэйвэнь. А на меня она взглянула с сожалением. Неужели она так показывала мне своё бессилие?

А-Чжэ тоже очень умело, тактично и умно сгладил ситуацию для Цзиньчэ: — Только что образцовый солдат нашего взвода прошла строевым шагом. Думаю, все видели. Впредь мы тоже должны с такими же требованиями и таким же отношением старательно делать каждый шаг.

Все хихикнули. К серьёзному виду А-Чжэ трудно было привыкнуть.

На лицах Цзиньчэ и Гу Фэйвэнь не было и следа улыбки.

— Understand, тётки? — крикнул А-Чжэ, и все рассмеялись.

Гу Фэйвэнь улыбнулась — едва заметно, неуловимо. Цзиньчэ тоже улыбнулась — с ноткой самоиронии. Я тоже улыбнулась — так, что захотелось плакать.

Я посмотрела на небо. Тучи плыли хаотично. Что будет в следующую секунду — ясно или дождь?

Я закрыла глаза, отгородившись от всего мира, слыша только свой внутренний голос. Цветок гибискуса качался, его светлые лепестки развевались, как подолы юбки.

— Хе-хе, первая в параллели, не боишься загореть? — Голос, словно кошачья лапка, легонько царапнул мочку уха. — Разве обычные девушки не любят прятаться от солнца?

— Сегодня нет солнца, — мне было лень открывать глаза и лень отвечать.

— Что такое, почему не обращаешь внимания? — Увидев, что я не двигаюсь, он не сдавался и подошёл пнуть меня по голени. — Хе-хе!

— Что делаешь! — Я рассердилась. Что за странный тип, подумала я. На него не обращают внимания, а он всё равно лезет, напрашивается на неприятности, такой бестактный.

— Не надо так злиться! — Он помолчал. — Ты же хотела научиться переходить со строевого шага на шаг с места? Я тебя научу!

Кто это? Я очень неохотно открыла глаза и обомлела.

Хе-хе, какая честь для меня, величайшая честь! Это же заместитель командира мужского строя, красавчик из 18-го класса!

Не знаю, чему радоваться: оказанной чести или тому, как быстро я прославилась — все уже знали, что Лань Нинчжи даже строевым шагом ходить не умеет.

Я тихо усмехнулась и, по своему обыкновению, проигнорировала его.

Мир не был залит солнечным светом. Мне не нравился этот серый, мрачный цвет. Закрыв глаза, можно было отгородиться от всего.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Поставив Лэя под каблук (Часть 2)

Настройки


Сообщение