Магический Звук (Часть 2)

Видимо, почувствовав его взгляд, эта очень человекоподобная кошка объяснила ему:

— Этот скромный слуга — один из сикигами господина Ё, по имени Кудзо. Причина, по которой у меня два хвоста, в том, что этот скромный слуга — еще и некомата.

Некомата — это традиционный японский ёкай, отличительной чертой которого являются две раздвоенные хвоста.

Гинко кивнул:

— Хозяина этого места зовут Асакура Ё, верно?

— Да, Асакура Ё — полное имя господина Ё, — подсознательно ответил некомата.

Затем он тут же осознал, что что-то не так:

— Вы даже не знаете имени господина Ё, вы определенно не гости. Быстро говорите, кто вы такие? Иначе я не буду любезен.

Некомата Кудзо даже взъерошил шерсть на спине, пристально глядя на него с полной настороженностью, боясь, что он в следующую секунду внезапно набросится.

Гинко поднял руку к нему, показывая, что у него нет злых намерений.

— Я просто пришел по следу, есть кое-что, о чем я хотел бы спросить Асакура-куна.

— Что вы хотите спросить у господина Ё? — Кудзо не хотел легко верить в его безвредность.

— Всего лишь несколько небольших вопросов о Великой Чуме в столице. Я верю, что великий Оммёдзи, который несет миссию по защите мира, обязательно мне ответит, — с улыбкой возразил Гинко. Хотя Кудзо чувствовал, что он совершенно прав, в его сердце всегда было какое-то странное ощущение, словно его обманули.

Он с большой неохотой поверил словам собеседника, но не пустил его внутрь, лишь позволив ему сесть на скамейку под вишневым деревом и ждать возвращения хозяина.

Гинко не стал спорить о таких мелочах. Он спокойно сел на скамейку и стал переглядываться с Кудзо.

В слепой зоне Кудзо незаметный след ржавчины медленно выскользнул из-под одежды Гинко и проник в более глубокие части резиденции.

Маленький белый цветок (Карабуки) еще больше слился с фоновой снежной сакурой, бесшумно затерявшись в уголке двора.

Гинко был под присмотром Кудзо, но Червячки были свободны!

Они разделились на два отряда: один исследовал внутреннюю часть деревянного дома, следуя его структуре, а другой исследовал обстановку двора, следуя следам роста растений.

Гинко тихо посидел под деревом некоторое время, пока они оба не вернулись.

Карабуки побродил по просторному двору, в конце концов ничего не обнаружив, кроме того, что растения в саду семьи Асакура Ё, казалось, росли особенно пышно.

Даже сейчас, когда весенний холод еще не отступил, цвело множество разных видов цветов.

— Растения здесь такие живые. Червячку нравится эта жизненная энергия, Червячок хочет жить здесь.

Карабуки хорошо отзывался об Асакура Ё:

— Он так хорошо ухаживает за растениями, он наверняка очень-очень хороший человек!

— Это не факт! — Ясю, словно желая обязательно противоречить Карабуки, возразил ему: — Этот парень запечатал дом повсюду онмё-дзюцу. Он наверняка сделал много нечистых дел, поэтому и не смеет показывать их другим.

В доме Ё было не так много вещей. Ясю не нашел никаких следов проклятий, но некоторые углы были запечатаны онмё-дзюцу, что не позволяло ему исследовать.

— Но мы проснулись именно здесь, я не мог ошибиться!

Он все еще твердо верил, что Асакура Ё — организатор.

— Поскольку мы не нашли доказательств, мы не можем делать выводы так быстро, — подвел итог Гинко.

Раз уж проверка здесь не выявила проблем, а хозяин дома все не возвращался, Гинко встал, собираясь уходить.

Кудзо наконец вздохнул с облегчением про себя, готовясь проводить незваного гостя из дома.

Внезапно раздалось призрачное пение.

Пение было элегантным и приятным, с оттенком неземного, словно песня легендарных чародеек, завлекающих моряков на скалы, заставляя людей невольно затаить дыхание и желать увидеть лицо красавицы.

С началом пения Ясю на теле Гинко, словно выпив одурманивающего зелья, неудержимо потянулся в сторону, откуда доносилось пение.

Сколько бы Карабуки и Гинко ни пытались его остановить, они не могли вернуть Ясю рассудок.

Гинко хлопнул себя по лбу, вспомнив, что естественная особенность Ясю — быть привлеченным в определенный район особым пением.

Иногда это было не обязательно пение, а просто особый тембр голоса человека или частота вибрации голосовых связок при разговоре могли вызвать преследование со стороны Ясю.

Во многих других мирах Ясю, постоянно скитающийся по горам и дикой местности, был привлечен в человеческие деревни некоторыми особыми звуками, что и привлекло внимание муси-си.

Гинко резко посмотрел и тут же спросил Кудзо:

— Что это за звук?

Хотя Ясю мог быть привлечен и человеческими голосами, Гинко слышал, что этот звук совершенно не похож на тот, что может издать человек.

Он оттолкнул Кудзо, преграждавшего путь, и последовал за следами Ясю.

Он гнался все дальше и дальше, пока не перелез через еще одну стену, и наконец увидел следы Ясю.

Перед его глазами оказался не только этот красный след ржавчины.

Перед глазами Гинко поднялось большое облако пара. Он отмахнулся от пара, и в поле зрения оказался гигантский горячий источник.

Вокруг горячего источника были построены павильоны, защищающие от ветра и дождя. Следы цвета ржавчины тянулись от края горячего источника до самого верха павильонов.

Это место было почти полностью занято красно-черным цветом, первоначальный цвет горячего источника был совершенно не виден. Все пространство было похоже на базу Ясю, повсюду были следы.

Гинко попытался вернуть Ясю рассудок. Он установил связь с окружающим Ясю из ментального мира.

По мере открытия связи голоса Ясю обрушились на него, как потоп.

Однако почти все переданные ему фразы были обрывочными всхлипами и стонами, перемежающимися множеством бессмысленных частиц.

По сравнению с Червячковым культом, это место больше походило на место распространения какого-то злого культа.

Гинко отказался от мысли вернуть Ясю рассудок. Он закатал штанины, готовясь войти в глубину горячего источника, чтобы посмотреть, что именно издает такой соблазнительный звук.

Карабуки боялся идти с ним и увидеть что-то ужасное, но также боялся оставаться в этом районе Ясю, который, казалось, сошел с ума. Поколебавшись мгновение, он все же решил защитить Делегата, которого сам же и нашел для помощи.

— Не бойся, Червячок будет с тобой!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение