Глава 3 (Часть 2)

Юй Цзинь подошла к входной двери и достала из рюкзака ключи. Только она вставила ключ в замок, как ржавая дверь распахнулась изнутри. На пороге стояла полная женщина средних лет с редкими волосами. Ее лицо было покрыто морщинами и пигментными пятнами. Нельзя сказать, что она была красива, но и уродливой ее тоже не назовешь — иначе у нее не родилась бы такая красавица, как Тань Мисюэ.

— Мама, — спокойно поздоровалась Юй Цзинь. — Вы с папой уже пообедали?

Чан Сюфан мрачно посмотрела на нее и через некоторое время недовольно сказала: — Заходи.

Юй Цзинь закрыла за собой дверь и вошла в дом. Она еще не успела увидеть своего приемного отца, как в нее полетела тапка.

Если бы Юй Цзинь вела себя как обычно, то есть покорно сносила все оскорбления и побои, она бы не стала уворачиваться. Но рефлексы сработали быстрее, и она слегка отклонилась, избежав удара.

Юй Пэнкунь промахнулся и еще больше разозлился. Он вскочил на ноги и закричал: — Дрянная девчонка! Ты еще смеешь возвращаться! Я тебя спрашиваю, ты взяла вещи из шкафа?!

Юй Цзинь посмотрела на выдвижной ящик, который утром сама же и сломала, и сделала вид, что не понимает, о чем идет речь. — Какие вещи?

— Не притворяйся! Двери и окна были заперты! Если не ты, то кто?! Неужели шутить вздумала?!

В отличие от Юй Пэнкуня, который сразу же обвинил ее, не разобравшись, Чан Сюфан была немного рассудительнее, но тоже ненамного добрее. — Ты точно заперла дверь, когда уходила утром?

Юй Цзинь уходя, специально убедилась, что все двери и окна надежно заперты, именно для такого случая. — Заперла.

Юй Пэнкунь усмехнулся. — Тогда, выходит, и правда мистика какая-то. Все заперто, а воры не к другим пошли, а именно к нам.

— Вы хотите сказать, что это я украла? — Юй Цзинь поджала губы, изображая обиду. — Вы меня за такую принимаете?!

На дверях и окнах не было никаких следов взлома, а из дома пропали только деньги и украшения. Все улики указывали на Юй Цзинь. Юй Пэнкунь ничуть не сомневался в своей правоте. — Ладно, упрямишься, значит? Я сейчас же вызову полицию! Посмотрим, будешь ли ты так же упрямиться перед ними!

— Отлично! Вызывайте! Пусть полиция разберется! Вы меня подозреваете только потому, что я вам не родная дочь!

Эти слова заставили Юй Пэнкуня и Чан Сюфан замолчать. Через некоторое время Чан Сюфан дрожащим голосом спросила: — Что… Что ты такое говоришь…

Юй Цзинь наслаждалась их испуганными и растерянными лицами. Это было то самое удовольствие, которое доступно только тому, кто знает всю правду. — Врать мне нет смысла. Вы сами все прекрасно знаете.

Тайная подмена дочерей была самой большой тайной Юй Пэнкуня и Чан Сюфан. Они были уверены, что Юй Цзинь никогда не узнает правду, поэтому и вели себя так нагло. Теперь же, услышав ее слова, они испугались и растерялись. Они переглянулись, не зная, что делать.

Именно этого эффекта и добивалась Юй Цзинь.

Хотя правда о ее происхождении и Тань Мисюэ рано или поздно должна была раскрыться, Юй Цзинь не собиралась делать это сейчас. Дело было слишком серьезным. Если она доведет приемных родителей до крайности, пострадает в первую очередь она сама. Она намеренно напугала Чан Сюфан, чтобы подготовить почву для своей лжи.

— Я давно знаю, что вы меня удочерили, потому что не могли иметь своих детей! Я вам не родная!

Как только Юй Цзинь закончила говорить, Юй Пэнкунь и Чан Сюфан с облегчением вздохнули.

Чан Сюфан, почувствовав уверенность, снова начала кричать: — Ах ты, дрянная девчонка! Хватит врать! У тебя есть свидетельство о рождении и фотографии с первого месяца жизни! Как это может быть подделкой?!

— Вы осмелитесь сделать тест на отцовство?!

— Какой еще тест?! Я тебе сейчас ноги переломаю!

Юй Цзинь стояла, не двигаясь, и смотрела прямо на Юй Пэнкуня. Она говорила от имени настоящей Юй Цзинь, той, чья жизнь была тяжелее, чем у полевой травы. — Я называла тебя папой больше десяти лет. Даже когда ты бил меня, ругал, заставлял носить рваную и тесную обувь, есть холодные объедки, я никогда не жаловалась. Я только хотела хорошо учиться, чтобы в будущем добиться успеха, заработать много денег и обеспечить тебе хорошую жизнь. А как ты со мной обращаешься? Ничего не спросив, обвиняешь меня в краже только потому, что я тебе не родная.

Рука Юй Пэнкуня, занесенная для удара, застыла в воздухе. Его лицо то краснело, то бледнело, губы дрожали, и он не мог вымолвить ни слова.

Чан Сюфан, видя, что ситуация выходит из-под контроля, поспешила вмешаться. — Ну ладно, ладно, твой папа просто…

Юй Цзинь не хотела слушать ее оправдания и резко перебила: — Не нужно ничего говорить. Мы прекращаем отношения. С сегодняшнего дня я не возьму у вас ни копейки. Конечно, в благодарность за то, что вы меня вырастили, я буду выплачивать вам алименты и оплачивать лечение. Если у вас есть ко мне еще какие-то претензии, увидимся в полиции.

Юй Пэнкунь и Чан Сюфан были не из простаков, и Юй Цзинь не хотела с ними связываться, поэтому не стала говорить слишком резко. Она использовала и кнут, и пряник, чтобы заставить их замолчать. Выходя из дома, она чувствовала себя свободной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение