Глава шестнадцатая: Яркая луна надежды

Цзинъянь, словно схватившая яркий полумесяц в чернильно-черном ночном небе, в панике бросилась к двери, изо всех сил распахнула ее. Перед ней стояла красавица с изысканным легким макияжем, очаровательная и трогательная. Цзинъянь тут же обняла ее.

Дун Лань успокоила ее, велев не бояться, ведь она здесь, и помогла ей сесть на диван в гостиной, мельком заметив статуэтку на ее груди.

Статуэтка не подала никакого знака. На самом деле, Дун Лань должна была подумать об этом раньше: если бы Цзинъянь была в опасности, статуэтка не осталась бы равнодушной. Но она так волновалась за безопасность подруги, что на время забыла об этом.

Дун Лань обняла ее, используя небольшую часть своей магической силы, чтобы успокоить ее, затем подняла голову, посмотрела на настенные часы и холодно, с презрением сказала: — Все они бесполезные отбросы. — Она встала, отпустила Цзинъянь и пошла в спальню.

Волнение, которое Цзинъянь с таким трудом уняла, снова нахлынуло. Она в панике закричала, словно перед лицом врага: — Не заходи туда! Там что-то нечистое!

Дун Лань обернулась, подарила ей теплую улыбку, сказала, что все в порядке, и вскоре вышла, держа в руках зеркало.

Дун Лань небрежно отбросила его в сторону и пошла на кухню. Поскольку она была опечатана, ей оставалось только бегло осмотреть ее издалека.

Что касается этого расследования, Дун Лань могла сказать лишь четыре слова: "никаких результатов". Она была немного разочарована и рассказала Цзинъянь о своих выводах.

Губы Цзинъянь дрожали, она все еще была напугана. Однако... Дун Лань, кажется, что-то поняла, снова подняла зеркало и потрясла им перед глазами Цзинъянь.

Цзинъянь застыла на несколько секунд, затем вскрикнула: — Да, да, это оно! Это оно!

Дун Лань моргнула и беспомощно подняла подбородок Цзинъянь, чтобы она хорошенько рассмотрела. Внутри ничего не было.

В зеркале были только она и Дун Лань, не было никакого ужасного иссохшего трупа. Зато отражался лунный свет за окном, живой и прекрасный.

Дун Лань с улыбкой предложила ей посмотреть еще раз и впредь не поднимать панику и не подозревать всех подряд.

Цзинъянь повернула зеркало и легонько постучала по квадратному камню сверху. Поверхность зеркала была как вода, прохладная на ощупь. Действительно, ничего не было.

Она тяжело вздохнула. Похоже, она сама себя напугала. Вероятно, из-за череды странных событий и путаницы в мыслях у нее возникли галлюцинации.

— Ну ладно, мне здесь больше нечего делать, так что я пойду, — Дун Лань укоризненно похлопала ее по руке. — Хорошенько выспись, ты слишком устала. Завтра я не иду на работу, возьму отгул и побуду с тобой.

Цзинъянь часто кивала. После всего этого она действительно устала. Дун Лань помогла ей дойти до спальни, взяла у нее из рук зеркало, отвернулась, повернулась спиной и злобно пробормотала что-то, затем положила его на стол.

С улыбкой она укрыла ее одеялом, наклонилась и поцеловала в лоб, сладко сказав: — Спокойной ночи.

Цзинъянь выдохнула: — Спокойной ночи. — и закрыла глаза.

Пока Цзинъянь крепко спала, Дун Лань, все еще беспокоясь, осмотрела всю комнату. Убедившись, что ничего подозрительного нет, она спокойно ушла.

Перед тем как закрыть дверь, она снова взглянула на старинные часы. Время было ровно три тридцать. Снаружи сквозь тонкий черный туман пробивался слабый лунный свет. Темная комната казалась то ли пустой, то ли освещенной, действительно слишком жутко, чтобы не принять это за галлюцинацию.

Она тихо вздохнула и включила потолочный светильник. Когда в комнате светлее, на душе тоже спокойнее.

На следующий день Цзинъянь проснулась только в половине четвертого дня. Ощущение распирающей боли в голове значительно ослабло. В этот момент зазвонил телефон. Она взяла его в руку и увидела, что звонит Дун Лань.

Настроение у Цзинъянь было хорошее. Дун Лань пригласила ее поужинать в ресторан западной кухни. Хотя это звучало как жалоба, это было приятно сердцу: — Наверное, после поездки в Европу я еще не привыкла к местной кухне.

Цзинъянь не возражала. В конце концов, в последнее время она чувствовала себя подавленной, и сказала: — Хорошо.

Местом встречи была Площадь Софи. Цзинъянь переоделась в легкую одежду, небрежно собрала волосы. Лицо в зеркале было бледноватым. Цзинъянь поспешно достала румяна, слегка нанесла их, схватила сумку со стола и закрыла дверь.

Спускаясь вниз, она встретила охранника Дядю Ли. Цзинъянь сладко поздоровалась с ним. Дядя Ли был очень удивлен. Цзинъянь торопилась, озорно обошла его и спустилась вниз.

Сегодня было душно и жарко. У дороги продавали арбузный сок. Цзинъянь купила два стакана. Когда она добралась до площади, Дун Лань уже давно ее ждала.

Она была одета в светло-фиолетовое платье, держала маленький зонтик и, опустив голову, пила молочный чай из стакана.

Цзинъянь с улыбкой выхватила стакан и заменила его на арбузный сок: — Красавицам нужно больше витаминов, чтобы кожа была еще более гладкой.

Дун Лань лениво подняла голову. На ее лице не было никакого выражения. Она тихо сказала: — Спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая: Яркая луна надежды

Настройки


Сообщение