Первые кулинарные успехи (Часть 2)

— Отец.

Отец Цзян бросил взгляд на второго сына и бесстрастно кивнул. «Почему из двух сыновей ни один не путёвый? Один — простодушный, у другого — мыслей в голове, как дырок в решете. Всё-таки дочь лучше».

Они вдвоём подошли к разговаривающим во дворе.

— Матушка, старший брат, — поздоровался Цзян Вэньфу по очереди.

У Ши повернула голову. Увидев, что оба сына уже встали, она сказала с кислой миной: «Ой, да вас обоих, похоже, аромат разбудил?

Жаль только, что ваша старая мать так готовить не умеет».

Простодушный старший брат Цзян Вэньдэ согласно кивнул: «Да, отец, второй брат, мы рано встали. Может, вернёмся и ещё поспим?»

Хитрый, как решето, второй брат Цзян Вэньфу лукаво улыбнулся.

В следующую секунду старший брат Цзян Вэньдэ снова получил щелбан. Не успела У Ши и слова сказать, как снаружи кухни раздался очень знакомый им голос:

— Отец, матушка, старший брат, второй брат, вы все уже встали?

Я уже приготовила завтрак.

Умывайтесь, и будем кушать.

Цзян Иньинь, закончив готовить завтрак, смутно услышала шум. Выглянув, она увидела, что все действительно уже проснулись.

Отец Цзян, У Ши, старший брат, второй брат: ?!

!!!

Отец Цзян и У Ши отреагировали быстрее всех. Сделав два-три шага, они подошли к Цзян Иньинь и в один голос, с большой заботой, спросили.

В глазах отца Цзян мелькнуло удивление, на лице отразились забота и беспокойство: «Доченька, почему ты так рано встала?

Плохо спала ночью?» Обычно доченька вставала позже всех, что же случилось сегодня?

У Ши взяла Цзян Иньинь за руку, осмотрела её с ног до головы и неодобрительно сказала: «Доченька, готовкой завтрака должна заниматься я, зачем ты взялась за это?

Не обожглась?»

Старший и второй братья тоже не замедлили с реакцией.

Старший брат торопливо подошёл и с беспокойством в голосе спросил: «Сестрёнка, с тобой всё в порядке?

Почему ты вдруг решила приготовить завтрак?»

Второй брат подошёл к сестре и мягко, с заботой в голосе, спросил: «Сестрёнка, ты не поранилась?»

Цзян Иньинь не знала, смеяться ей или плакать. Столько людей заботятся о ней и балуют её — это была приятная проблема. Кому же ответить первой?

Она покачала головой, посмотрела на отца, матушку, старшего и второго братьев и улыбнулась: «Отец, матушка, старший брат, второй брат, не волнуйтесь, со мной всё в порядке, я не поранилась, и спала ночью хорошо».

Помолчав несколько секунд, она добавила: «А что касается завтрака, я вижу, как вы усердно трудитесь, и тоже хочу внести свой вклад в семью».

Едва она закончила говорить, как отец Цзян, высокий и крепкий мужчина ростом метр восемьдесят, прослезился. С растроганным видом он вытер слёзы: «Наша доченька выросла».

У Ши, хоть и не плакала, как отец Цзян, тоже почувствовала, как защипало в глазах, уголки глаз покраснели. Она шмыгнула носом: «Доченьке не нужно быть такой взрослой. Нашей девочке достаточно просто быть счастливой каждый день».

В нежном взгляде второго брата мелькнули удовлетворение и жалость. Он поднял руку и погладил сестру по голове, укрепившись в своих мыслях: «Это второй брат бесполезен, раз заставляет сестру беспокоиться о семье».

Только простодушный старший брат, не обладая тактом, нарушил эту тёплую атмосферу: «Сестрёнка, когда ты научилась готовить?

Это съедобно?»

В тот же миг старший брат получил три убийственных взгляда. Увидев, как отец, матушка и второй брат смотрят на него, как на дурака, он всё понял.

Твёрдым тоном, но с бегающими глазами он заявил: «То, что приготовила сестрёнка, точно вкусно!»

Отец Цзян, У Ши: …Чей это глупый сын? Я точно не признаю.

«Хоть бы притворялся получше. Если расстроишь доченьку, шкуру с тебя спущу».

Второй брат: …Мог бы и поубедительнее притвориться.

Все трое разом посмотрели на Цзян Иньинь, боясь увидеть на лице доченьки/сестрёнки хоть тень грусти, и наперебой заверили, что всё, что приготовила доченька/сестрёнка, очень вкусно, и они съедят всё сами.

На лице Цзян Иньинь не было и тени печали. Она мягко улыбнулась: «Да, я приготовила очень вкусно.

Так что идите скорее умываться, а потом приходите завтракать».

У Ши приказала: «Вы, два оболтуса, сначала отнесите завтрак, приготовленный сестрой, а потом идите умываться, не утомляйте доченьку». Сказав это, она вместе с отцом Цзян пошла умываться.

— Идём, идём! — крикнул старший брат Цзян Вэньдэ и сорвался с места, чтобы нести еду. Второй брат Цзян Вэньфу последовал за ним.

Цзян Иньинь подумала: «Раз есть два брата, мне, похоже, и делать ничего не нужно, можно просто ждать еду».

С этой мыслью она направилась в главную комнату.

Через мгновение из кухни донёсся громкий голос старшего брата: «Вау-вау-вау! Вот этот аромат меня и разбудил! Сестрёнка, ты просто потрясающая!»

Второй брат беспомощно посмотрел на своего глупого брата: «Старший брат, сестрёнка ждёт завтрак».

— Ох, ох, уже иду! — Старший брат перестал кричать, взял большое блюдо с роллами с зелёным луком, яйцом и овощами, вышел из кухни и пришёл в главную комнату.

Только он поставил блюдо и хотел похвалить сестру, как его прервал младший брат: «Старший брат, умываться!»

Так бесхитростного старшего брата отправили прочь.

Второй брат поставил на стол овощную рисовую кашу: «Сестрёнка очень способная. Красивая и готовит замечательно.

Что бы ты ни задумала, второй брат всегда тебя поддержит!»

«Если что-то идёт не так, как обычно, значит, что-то нечисто», — подумал он, хотя говорить так о своей сестре было нехорошо.

«Но что бы сестра ни захотела сделать, брат всегда будет её защищать и оберегать».

Цзян Иньинь посмотрела на своего мягкого, как нефрит, второго брата, и её сердце потеплело. В глазах появилась улыбка: «Спасибо, второй брат. Иди умывайся».

— Хорошо!

Цзян Иньинь смотрела на умывающихся во дворе родных, и её сердце переполнялось теплом.

Они были действительно очень хорошими. Настолько хорошими, что постепенно рассеивали боль и беспомощность от потери родителей несколько лет назад. Настолько хорошими, что ей больше не хотелось возвращаться в современный мир, в ту пустую и холодную квартиру, где она была совсем одна…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первые кулинарные успехи (Часть 2)

Настройки


Сообщение