Глава девятая (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— И ты сама прекрасно знаешь, что ты натворила и что именно разозлило Пэй Синвана.

Как будто ее задели за живое, выражение лица Су Таосинь стало безумным. Она подняла палец, указывая на Нань Цзя, и неразумно произнесла: — Нань Цзя, я, возможно, сначала думала, что ты невинна, но теперь я еще больше уверена, что ты совсем не простая! Иначе откуда бы ты знала мое имя? Откуда бы ты знала о моих отношениях с Пэй Синваном?

Она была очень уверена, повысила голос и холодно отчитала: — Ты смеешь говорить, что ты невинна?

Су Таосинь произнесла слово за словом: — Ты смеешь говорить, что у тебя нет никаких намерений в отношении твоего брата?

Череда вопросов обрушилась, как дождь. Нань Цзя замолчала. Она не смела ничего сказать.

У нее всегда были намерения в отношении ее брата, с того момента, как она переехала, и до сих пор, каждый день у нее были намерения, которые никогда не прекращались. Сначала она хотела еще раз взглянуть на него, потом хотела больше с ним разговаривать, хотела видеть его улыбку, и даже фантазировала о более интимных вещах.

Когда она стала свидетелем их расставания, в ее сердце была только тайная радость.

Нань Цзя давно уже не была невинной.

Су Таосинь, видя ее молчание, стала еще бесцеремоннее: — Вы не кровные родственники, и так непонятно живете вместе. Кто ты такая? Тебе не стыдно?

Кто-то тихо прошептал: — Эта девочка слишком уж. Выглядит такой скромной, а делает такие вещи.

— Соблазнять чужого парня — это невыносимо.

— …

Сюй Вэйи изо всех сил сверкала глазами на этих людей, прогоняя нескольких. Она хотела подойти и оттащить Су Таосинь, но Су Таосинь привела с собой несколько свирепых девушек, явившись подготовленной. Сюй Вэйи не осмелилась двинуться и изо всех сил подавала Нань Цзя знаки: лучше уйти.

Нань Цзя не хотела быть дезертиром. Все беспорядочные эмоции нахлынули одновременно. Она выпрямила спину, словно изо всех сил держась, чтобы оставаться в сознании.

Воспользовавшись моментом, Су Таосинь подняла руку, гневно сверкнув глазами. Когда казалось, что пощечина вот-вот опустится, длинная рука перехватила Су Таосинь. Одновременно раздался тихий, слегка магнетический голос: — Довольно. Мы же договорились расстаться по-хорошему.

— Су Таосинь, не перегибай палку.

Голос Пэй Синвана был негромким, но обладал огромной сдерживающей силой.

Выражение его лица было расслабленным, ленивым, тон оставался небрежным.

В тот момент, когда Су Таосинь увидела его, она полностью сломалась. Она искала проблем у Нань Цзя только потому, что Пэй Синван не хотел ее видеть. Она знала причину расставания, но эмоции душили ее, и она не могла выбраться из этого состояния, просто искала хоть какого-то утешения.

Глядя на его развязный вид, Су Таосинь вдруг осознала: он не умеет любить, и уж тем более не будет любить ее. Что толку, если они снова сойдутся? Сердце Пэй Синвана никогда не принадлежало ей.

Слезы неудержимо хлынули, Су Таосинь вытерла их и поспешно сбежала.

На этот раз они действительно больше не увидятся.

— Все еще смотрите?

Пэй Синван приподнял веки и равнодушно взглянул на толпу. Те, кто с любопытством разглядывал или странно оглядывался, тут же замолкли. Он цокнул языком, закурил сигарету и обнял Нань Цзя за плечи: — Разве вы не видите, что моя маленькая девочка расстроена?

В его тоне был едва заметный оттенок баловства.

Зеваки разошлись.

Сюй Вэйи, стоявшая сзади, была ошеломлена. Что за захватывающий сюжет?

Нань Цзя тоже стояла неподвижно. После всего этого она чувствовала себя обиженной, но ей казалось, что она не должна обижаться. Ее глаза покраснели, губы сжались. Она глубоко вздохнула и осталась стоять.

Пэй Синван погладил ее по волосам: — Пошли.

Его голос был равнодушным, похожим на утешение.

Нань Цзя не нуждалась в его утешении. Слова Су Таосинь словно затолкали ее в герметичный сосуд, лишив всех чувств, словно она упала в ад.

Она схватила Сюй Вэйи за руку и убежала, согласившись быть дезертиром.

Весь день она витала в облаках. Последний урок был физкультурой, всегда свободное время. Нань Цзя с трудом пришла в себя. Вдруг зазвонил телефон. Незнакомый номер. Она ответила, и мужской голос спросил: — Это Нань Цзя?

Незнакомый голос.

— Да.

— Это ваш молочный чай. Я сейчас у ворот школы, охранник не пускает. Так что, вы можете встретить меня на спортплощадке, я передам вам через забор.

Нань Цзя была озадачена: — Я ничего не заказывала.

Курьер назвал ее номер телефона и имя, убедившись, что все верно, и не желая доставлять ему неудобства, Нань Цзя пришлось пойти навстречу. К счастью, это был урок физкультуры, и дойти можно было за несколько шагов.

Нань Цзя обнаружила, что было заказано сорок чашек, на весь класс.

Курьер передавал чашку за чашкой, а затем достал одну в особой упаковке и специально передал ей: — Нань Цзя, там написано, что эта чашка для тебя.

Нань Цзя взяла ее. Это был ее любимый грейпфрутовый фруктовый чай. Внутри была маленькая карточка с сильным и дерзким почерком: "Извинения для одной маленькой девочки".

Именно этот молочный чай Нань Цзя хотела выпить, но отказалась из-за слишком большой очереди. Она вдруг вспомнила, что, стоя в очереди, действительно смутно чувствовала, что кто-то позвал ее по имени. Оказалось, это был Пэй Синван.

Такой щедрый жест, неудивительно, что это был Пэй Синван.

Пэй Синван так ясно знал ее вкус.

Значит ли это, что он мог заметить, как смиренно и страстно она его любит?

Нань Цзя раздала молочный чай одноклассникам. Все были любопытны, кто его купил. Нань Цзя не хотела поднимать шумиху и просто сказала, что случайно заказала слишком много. Все радостно пили молочный чай и не задавали лишних вопросов.

Она осторожно проткнула соломинкой стенку стакана, крепко сжимая карточку в руке. Кисло-сладкий вкус распространился по ее губам и зубам, так похоже на ее любовь к нему. Зная, что это сон, зная, что она не может получить желаемое, она все равно снова и снова влюблялась.

Нань Цзя отправила сообщение Пэй Синвану: — Твой почерк такой дерзкий, совсем не похож на извинения.

Он ответил мгновенно: — Это мой почерк, ты хочешь, чтобы брат переделал его с нуля?

На самом деле, она понимала, что сегодняшнее событие было чистой случайностью, Пэй Синван ничего плохого не сделал, но он все равно чувствовал, что это произошло из-за него, и добровольно извинился.

Как могла Нань Цзя отказаться от любви к такому воспитанному и вежливому человеку?

Нань Цзя сидела на траве, тихо вздохнув.

Возможно, она задолжала ему в прошлой жизни.

Вскоре подошел староста класса и позвал ее: — Нань Цзя!

— Твоя мама приехала! — сказал староста. — Дядя-охранник сказал, что твоя мама приехала тебя навестить, и что она пошла в твое общежитие, принесла много вещей, и сейчас направляется к зданию общежития!

Сердце Нань Цзя сжалось, словно вся тьма мира разом нахлынула на нее.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение