Глава пятая (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

◎Люблю брата◎

Вечером Нань Цзя достала с книжной полки тестовые задания для третьего года старшей школы, оторвала комплект по естественным наукам и начала самопроверку.

Она не знала, что происходит, но никак не могла сосредоточиться на учёбе. Образ Пэй Синвана, сияющего на сцене, и плачущий вид Су Таосинь беспорядочно переплетались в её сознании.

Каждый раз, когда её сердце было неспокойно, Нань Цзя открывала музыкальное приложение и снова и снова слушала песни Пэй Синвана.

Она не знала, сколько бессонных ночей это исцелило.

Нань Цзя встала.

Она снова достала из книжного шкафа коробку с паролем, ввела последовательность цифр, и коробка открылась.

Внутри всё было наполнено до отказа, и на вещах лежал отпечаток времени.

Нань Цзя взяла фотографию, сделанную украдкой, поэтому она была немного размытой, а края пожелтели. На фотографии юноша, высокий и дерзкий, стоял у входа в ресторан, толкая дверь.

Яркое полуденное солнце освещало чистую и блестящую дверь. Шестнадцатилетний Пэй Синван, юный и необузданный, с лёгкой и безудержной улыбкой на губах.

Юноша только начинал взрослеть, но уже сиял, как звезда.

Она думала, что никогда не пересечётся с ним в этой жизни, но неожиданно они стали жить под одной крышей. Это было так удачно и удивительно, что каждый раз, вспоминая об этом, Нань Цзя наполнялась слезами.

Нань Цзя собрала немало фотографий Пэй Синвана, хотя их было не так уж много, потому что Пэй Синван не любил фотографироваться, и Нань Цзя не находила повода для съёмки. Поэтому она распечатала все новости и фотографии Пэй Синвана, найденные в интернете.

В коробке был заперт маленький мир Нань Цзя. Телефонный звонок прервал её размышления.

Она вздрогнула и, не глядя на определитель номера, ответила на звонок.

— Цзяцзя? — Голос матери Нань Цзя звучал немного простуженно, с сильным носовым оттенком. — Почему ты так поздно отвечаешь на звонки?

Нань Цзя пришла в себя и взглянула на часы: — Не поздно, мама, всего пять секунд.

Голос матери Нань Цзя был непреклонен: — Но раньше ты всегда отвечала в течение трёх секунд.

— Телефона не было рядом, я делала тесты, — Голос Нань Цзя был очень мягким, создавая ощущение спокойствия и умиротворения.

Мать Нань Цзя не стала особо сомневаться, лишь сказала: — Хорошо, делай побольше тестов, нужно хорошо сдать экзамены.

— На самом деле, мама чувствует себя виноватой перед тобой. Тебе всего шестнадцать, а я не могу держать тебя рядом. Дети других людей живут с матерями, но у меня трудности, надеюсь, ты не будешь винить маму…

— Да, я знаю, — Голос Нань Цзя был чистым и ясным. — Мама, ты тоже должна беречь себя. Мой папа…

Мать Нань Цзя сначала промычала в ответ, но, услышав это обращение, вспыхнула, как порох, и без разбора закричала: — Нань Цзя, я же тебе сказала, он больше не твой отец! Как человек, бросивший жену и ребёнка, может быть твоим отцом?!

— Повторяю, у тебя больше нет отца!!!

Но папа ведь был так добр к ней.

На самом деле, у отца Нань Цзя когда-то была первая любовь, но мать Нань Цзя использовала уловку и забеременела Нань Цзя, и они поженились. Позже супруги стали жить в разладе, отец Нань Цзя неоднократно предлагал развестись, но мать Нань Цзя не соглашалась. В конце концов, отец Нань Цзя решился на отчаянный шаг и снова сошёлся со своей первой любовью.

Отец Нань Цзя действительно был предателем в браке, и Нань Цзя не знала о конкретных разногласиях между родителями. Но для Нань Цзя отец был тем, кто нежно обнимал её и называл «Цзяцзя», тем, кто после работы покупал ей засахаренные фрукты у дедушки Чжана из переулка Юнфэн.

В детстве, когда настроение матери Нань Цзя было переменчивым, именно отец обнимал её, пел колыбельные и снова и снова успокаивал: — Цзяцзя, не бойся.

В сердце Нань Цзя отец всегда оставался её хорошим папой.

Даже если отношения родителей распались, она не хотела терять этого отца.

Но в нынешней ситуации мать Нань Цзя определённо не позволит ей общаться с отцом.

Сдерживая слёзы, Нань Цзя, зная, что её мать — жертва брака, и что произошло нечто ужасное, могла лишь поддержать мать: — Хорошо, мама, я не буду видеться с папой… с ним.

Мать Нань Цзя была довольна и вернулась к своему доброму тону: — Цзяцзя, мама делает всё для твоего блага, ты должна понимать её старания.

У Нань Цзя немного заболели уши.

Она знала, что мать любит её, и то, что мать заставила её переехать из Таньчэна, было связано с разводом родителей, который приведёт к разделу прав на компанию и вызовет настоящую бурю.

Мать хотела, чтобы она держалась подальше от центра водоворота и спокойно училась.

Мать Нань Цзя спросила: — Попроси дядю Суня подойти к телефону, я хочу с ним поговорить…

Нань Цзя затаила дыхание.

Она жила у Пэй Синвана, скрывая это от дяди Суня. В глазах дяди Суня она жила в школе, и, думая, что это всего на месяц, не сказала матери.

Теперь Нань Цзя скрывала это от обеих сторон.

Её лицо мгновенно побледнело, кончики пальцев задрожали, и в голосе невольно прозвучала паника: — Дядя Сунь сейчас принимает душ внизу, сейчас не очень удобно.

— Ладно, я позвоню дяде Суню отдельно в следующий раз, уже поздно… — Мать Нань Цзя собиралась повесить трубку, когда в дверь постучали, и раздался чистый, низкий, магнетический голос: — Спишь?

Знакомый голос.

Это был Пэй Синван.

Нань Цзя хотела закрыть микрофон, но Пэй Синван продолжал стучать в дверь, его чётко очерченные пальцы ритмично стучали по дверному полотну.

Нань Цзя была в панике, быстро встала, осторожно открыла дверь и жестом попросила Пэй Синвана говорить тише.

Её маленькое лицо было мертвенно-бледным, губы словно потеряли цвет, глаза щипало, она отчаянно жестикулировала, непрерывно качая головой.

Пэй Синван смотрел, как она разговаривает по телефону, его тёмные ресницы опустились, и он вдруг, наклонив голову, улыбнулся.

В такой момент он ещё и смеётся!!

Он ведь прекрасно знал, что здесь происходит.

Мать Нань Цзя насторожилась: — Цзяцзя, что это за звук у тебя?

— Никакого звука, — Нань Цзя совсем не могла найти оправданий. — Мама, я хочу спать, может, свяжемся завтра?

— Нет! — Мать Нань Цзя была очень решительна. — Что это за звук у тебя?!

Характер матери Нань Цзя всегда был таким: если она что-то хотела сделать или узнать, она обязательно узнавала, и никто не мог ничего от неё скрыть.

Нань Цзя сдерживалась, почти на грани срыва. Почему ей не могут дать немного личного пространства?

Она прикусила губу: — Мама, я устала, я только что смотрела телевизор.

— Какой телевизор?

— …Концерт.

Она больше ничего не могла придумать.

— Тогда сделай погромче, мама тоже послушает.

Нань Цзя даже услышала нотку смеха в голосе матери.

Холодный смех победителя, ожидающего, когда маленькое, беспомощное животное окажется на грани смерти.

— Я… — обеспокоенно сказала Нань Цзя, — я не хочу больше смотреть, выключила телевизор.

Нань Цзя больше не могла скрывать правду и собиралась просто повесить трубку.

Но в следующую секунду.

Пэй Синван одной рукой выхватил телефон и положил его на стол.

Как он мог быть таким смелым?

Зазвучало вступление, Пэй Синван, неизвестно откуда взяв гитару, сел на стул с микрофоном и, небрежно напевая, начал своё погружающее выступление.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение