Глава 14. Замысел обвинить её в краже

На такие мероприятия, как благотворительные вечера, обычно приходят с жёнами, но Цзян Цзинчжоу был разведён, и никто не счёл бы неуместным, если бы он пришёл с любовницей вроде меня.

Сегодня я была в кремовом ажурном платье с открытой спиной и, улыбаясь, вошла под руку с Цзян Цзинчжоу.

Когда мы вошли, благотворительный вечер ещё не начался. Несколько гостей, увидев Цзян Цзинчжоу, подошли к нему, смеясь и заискивая.

— Ах, господин Цзян, какой же у вас успех у женщин! Нашли такую изысканную и красивую подругу!

— Мы, простые люди, вам так завидуем, ха-ха!

Цзян Цзинчжоу слегка улыбнулся.

— Просто хорошие друзья, не говорите ерунды.

Услышав это, улыбки на лицах мужчин на мгновение застыли, но потом они снова заулыбались.

— Это тоже талант! Кстати, господин Цзян, на следующей неделе аукцион по продаже земли в Лююань, вы планируете поучаствовать?

Они переключились на другие темы.

Каждый раз, когда Цзян Цзинчжоу брал меня с собой на подобные мероприятия, он представлял меня как хорошую подругу, а не как девушку.

Все понимали, что я всего лишь его любовница, и не воспринимали это всерьёз. Естественно, это не мешало им предлагать ему в качестве невест девушек из высшего общества.

Я предполагала, что Цзян Цзинчжоу, вероятно, хочет снова жениться, но пока не нашёл подходящую жену и ждёт женщину, чья внешность и происхождение соответствовали бы его статусу.

При мысли о том, что однажды Цзян Цзинчжоу женится на другой, я почему-то почувствовала лёгкое разочарование.

Когда начался благотворительный вечер, все расселись по местам и обратили взоры на аукционную сцену.

Первым этапом был аукцион пожертвованных гостями предметов. Когда аукционист вынес лот от Цзян Цзинчжоу, атмосфера в зале оживилась. Цзян Цзинчжоу выставил на аукцион кусок жадеита — тёмно-зелёный, очень красивый.

Начальная цена была миллион, а в итоге его купили за пять миллионов.

Этот камень действительно был красивым и редким, неудивительно, что он ушёл за такую высокую цену.

Но когда появился следующий лот, я была в полном недоумении.

— Дамы и господа, следующим лотом является коллекционный предмет госпожи Хуан Фанцинь — неогранённый алмаз второго класса. Стартовая цена — триста тысяч.

Этот необработанный камень был размером примерно с голубиное яйцо, не огранённый, да ещё и второго класса. Я немного разбиралась в алмазах, его реальная стоимость была максимум сто пятьдесят тысяч. Стартовая цена в триста тысяч уже была абсурдно высокой.

Но гости наперебой делали ставки, подняв цену с тридцати тысяч до двадцати миллионов.

— Тридцать восемь миллионов.

Я повернула голову к Цзян Цзинчжоу. После его слов все обернулись к нему.

Эта цена была действительно слишком высокой. Аукционист тоже был поражён, но, опомнившись, обратился к залу:

— Этот господин предлагает тридцать восемь миллионов. Есть ли ставки выше тридцати восьми миллионов? Считаю до трёх. Если нет, то этот неогранённый алмаз будет продан за тридцать восемь миллионов!

— Три.

— Два.

— Один. Продано!

В итоге девушка из обслуживающего персонала с улыбкой подошла к Цзян Цзинчжоу с лотом. Цзян Цзинчжоу, глядя на неё, сказал:

— Упакуйте его для меня и отнесите за кулисы. Я заберу, когда буду уходить.

— Хорошо, господин Цзян, — девушка повернулась и ушла.

Сначала я не поняла, почему Цзян Цзинчжоу купил вещь, не стоящую таких денег, за такую высокую цену. Только услышав перешёптывания позади, я поняла, что эта Хуан Фанцинь была женой местного влиятельного человека.

Цзян Цзинчжоу потратил столько денег, чтобы завоевать её расположение и заручиться поддержкой для своего филиала, который он собирался открыть здесь, чтобы всё прошло гладко.

Только тогда я всё поняла и невольно вздохнула.

Эта госпожа Хуан тоже была чрезвычайно умна: использовала аукцион для заработка. Люди добровольно тратили деньги на её вещи, это нельзя было считать коррупцией. Она не только избежала обвинений, но и обогатилась.

Недаром говорят, что чем выше социальный слой, тем ожесточённее интриги, расчёты и козни.

Вторым этапом благотворительного вечера был приём, который проходил в панорамном зале на верхнем этаже отеля.

На приёме особо делать было нечего — просто общаться с людьми или сидеть и есть.

Цзян Цзинчжоу повёл меня общаться с гостями, я поддерживала разговор.

Я улыбалась и разговаривала, как вдруг официант с несколькими бокалами врезался в меня. Бокалы с дребезгом разбились на полу, залив всё вокруг.

Моё платье промокло и прилипло к ногам.

Официант поднялся и без конца извинялся передо мной:

— Простите, простите, госпожа, я не нарочно!

Цзян Цзинчжоу нахмурился, но ничего не сказал. Я подняла голову и сказала ему:

— Я пойду в туалетную комнату, чтобы привести себя в порядок, а потом найду кого-нибудь высушить платье и вернусь.

Цзян Цзинчжоу кивнул. Я сначала пошла в гардеробную, надела запасную юбку из тюля, которую предоставил отель, а затем взяла своё платье и направилась во внутреннюю гардеробную.

Я положила сумочку на каменную столешницу у раковины. Неужели это и есть интрига Шэнь Маньтин? — подумала я. Специально облить меня вином, чтобы опозорить перед всеми?

Но это не соответствовало её словам о том, что после сегодняшнего вечера Цзян Цзинчжоу обязательно меня бросит.

Так в чём же заключался её замысел?

Я собиралась включить воду, чтобы постирать платье, как вдруг услышала крик о помощи из четвёртой туалетной кабинки.

Я подошла, постучала в дверь и спросила:

— Что с вами? Вам нужна помощь?

— А, нет, я просто обнаружила, что у меня нет туалетной бумаги, но теперь нашла!

— ...

Я восприняла это как мелкий инцидент, вернулась, сполоснула своё платье чистой водой, а затем вышла из банкетного зала в отдел обслуживания, сняла платье и отдала его сушить.

Моё вечернее платье требовало времени для сушки, поэтому я решила прогуляться по саду снаружи, а потом вернуться.

Я не ожидала увидеть Шэнь Маньтин. Она была в белом платье «русалка» с открытой спиной, её бриллиантовые серьги сверкали в темноте. Она стояла спиной ко мне у кокосовой пальмы и разговаривала с женщиной в розовом платье с милыми кудряшками.

— Сестра Тин, не волнуйся, я уже подложила синюю бриллиантовую подвеску госпожи Хуан ей в сумочку. Позже, когда она вернётся на банкет, я найду способ сделать так, чтобы подвеска выпала. Тогда госпожа Хуан, увидев это, наверняка подумает, что та женщина украла её, когда проходила мимо гардеробной. Господин Цзян так хочет наладить отношения с госпожой Хуан. Разве после такого он не вышвырнет ту женщину?

— Юю, ты отлично справилась.

— Сестра Тин, такие, как мы, должны держаться вместе, чтобы отпугивать этих лисиц-соблазнительниц. Та женщина хочет тягаться с тобой, сестра Тин, — она действительно не знает своего места.

Услышав их разговор, я мгновенно побледнела.

Значит, замысел Шэнь Маньтин состоял в том, чтобы обвинить меня в краже подвески госпожи Хуан.

Вспомнив крик о помощи из туалетной кабинки, я поняла: это наверняка было сделано, чтобы отвлечь моё внимание, а та, которую звали Юю, в это время забежала и подложила подвеску мне в сумочку.

На благотворительном вечере из-за большого количества важных гостей в отеле не было установлено видеонаблюдение. Позже, когда я выйду, и госпожа Хуан увидит, как подвеска выпадает из моей сумочки, мою репутацию будет уже не отмыть.

Тогда Цзян Цзинчжоу наверняка тут же разорвёт со мной отношения, а меня саму ждёт тюрьма.

Какая же Шэнь Маньтин злая!

Я не стала их разоблачать, а немедленно вернулась к стойке обслуживания на втором этаже, открыла свою сумочку и обнаружила в потайном кармане на молнии синюю бриллиантовую подвеску.

Я закусила губу и крепко сжала подвеску.

Шэнь Маньтин, раз ты так несправедлива, то не вини меня за ответный удар!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Замысел обвинить её в краже

Настройки


Сообщение