Глава 7. Просьба о помощи

Я была бесконечно благодарна. Поблагодарив его несколько раз, я обошла машину спереди и села внутрь.

Цзян Цзинчжоу повернул руль и поехал. В зеркало заднего вида я увидела, как Чжоу Чэнчжи добежал до того места, где только что стояла машина, и, уперев руки в бока, тяжело дыша, смотрел нам вслед.

Я почувствовала себя так, словно заново родилась, и откинулась на спинку сиденья.

— Спасибо тебе. Если бы не ты сегодня, я даже не знаю, что бы делала.

— У тебя много историй.

— ...

Я вспомнила, как в панике кричала, стуча в окно машины, и не знала, как теперь это объяснить. В конце концов, я не хотела делиться такими подробностями с незнакомцем.

— Не думай, что мне так уж интересно. Твои семейные дела меня мало волнуют.

У него что, есть способность читать мысли?

Он точно знает, о чём я думаю и беспокоюсь.

— Не мог бы ты отвезти меня в гостиницу? — Я назвала ему адрес.

Цзян Цзинчжоу промычал «угу» и сосредоточился на дороге.

Мы ехали минут пять-шесть, и я почувствовала, как изменения в моём теле становятся всё сильнее.

Сначала я ощущала слабость и жар, а теперь мне казалось, будто бесчисленные муравьи кусают моё тело.

В голове возникла мысль о том, чтобы мужчина вошёл в меня, полностью овладел мной.

Моё лицо предательски покраснело. Я вдруг поняла, почему Цзян Цзинчжоу в тот день чувствовал себя так плохо, что готов был схватить любую женщину на улице.

Это ощущение было действительно невыносимым.

— Цзян Цзинчжоу... ты... ты не мог бы мне снова помочь?

Машина как раз остановилась на красный свет. Цзян Цзинчжоу повернул голову и посмотрел на меня.

Он был умным человеком и по моему выражению лица сразу понял, что у меня на уме. Уголки его губ дрогнули в усмешке.

— Впереди есть гостиница. Потерпи немного.

— Там я доставлю тебе удовольствие.

Он совершенно неожиданно начал говорить пошлости. Моё лицо вспыхнуло ещё сильнее, я отвернулась к окну и ничего не ответила.

Но в глубине души я постыдно желала поскорее добраться туда, поскорее оказаться в его власти.

Я не знаю, как описать это мучительное чувство. Оно было похоже на жажду прохлады и кондиционера в знойный летний день, когда идёшь по раскалённой улице.

Мы добрались до гостиницы. Цзян Цзинчжоу открыл дверь номера и посмотрел на меня.

Я вошла. Едва я оказалась в прихожей, он с силой прижал меня к стене, наклонился и накрыл мои губы своими. Его кулак упёрся в стену рядом с моей головой.

— Мм.

Другой его рукой он скользнул под подол моего платья.

Я покраснела, но моё тело от его прикосновений хотело всё больше.

— Цзян Цзинчжоу, не надо... дай мне... — я посмотрела на него с жалкой мольбой.

— В прошлый раз ты сказала, что не хочешь быть со мной. Почему сейчас хочешь?

Я готова была умереть от злости, но сейчас я нуждалась в нём и, собравшись с духом, умоляла:

— Я была неправа... В этот раз хочу. Мне так плохо, Цзян Цзинчжоу, дай мне, пожалуйста?

Улыбка Цзян Цзинчжоу стала шире. Он приподнял мой подбородок.

— Назови меня муженьком. Скажи, что хочешь, чтобы муженёк тебе дал.

— Муженёк... муженёк, дай мне, пожалуйста? — Я была готова расплакаться.

— Ещё.

— Муженёк...

Цзян Цзинчжоу усмехнулся, наклонился, подхватил меня на руки и понёс к кровати.

Эту ночь я не забуду никогда.

Помимо того, что Цзян Цзинчжоу стал моим вторым мужчиной, это был первый раз, когда я испытала такое сильное удовольствие.

Мы с Чжоу Чэнчжи были вместе три года, но я никогда не испытывала настоящего наслаждения.

Чжоу Чэнчжи обычно хватало на семь-восемь минут. На самом деле, это было даже неплохо. Несколько моих близких подруг жаловались, что их мужьям хватает всего три-четыре минуты, и всё заканчивается, едва они успевают что-то почувствовать.

Помню, читала исследование, что 95% женщин не могут достичь пика, потому что среднее время у мужчин всего шесть-семь минут, а женщине нужно минимум 20 минут.

А Цзян Цзинчжоу занимался этим больше сорока минут.

Ему уже тридцать шесть. Мужчины в этом возрасте обычно уже на спаде, но он — нет.

Боюсь представить, каким он был в двадцать с лишним лет.

На следующее утро.

Открыв глаза, я обнаружила, что сплю на его груди, и резко села.

От моего движения Цзян Цзинчжоу тоже проснулся. Он открыл глаза и посмотрел на меня.

— Проснулась? Который час?

Он потянулся за часами на тумбочке. Я покачала головой и, покраснев, сказала, что тоже только что проснулась и не знаю.

Он посмотрел на часы.

— Девятый час.

Я кивнула, посмотрела на своё тело, прикрытое одеялом, закусила губу и спросила:

— Спасибо, что помог мне вчера вечером. Но не мог бы ты закрыть глаза? Я хочу встать и одеться.

Цзян Цзинчжоу тихо усмехнулся.

— Ладно.

Он закрыл глаза.

Я немного повернула к нему голову.

— Я встаю. Помни, ты обещал не открывать глаза.

— Му Яньжань, ты думаешь, я такой подлец, что люблю подглядывать?

Услышав его заверения, я успокоилась, откинула одеяло, встала с кровати и подобрала свою одежду, чтобы одеться.

Я не ожидала, что когда повернусь, чтобы сказать ему, что можно открыть глаза, он уже будет смотреть на меня!

Он смотрел на меня и слегка улыбался. Очевидно, он всё это время наблюдал!

— Ты... Цзян Цзинчжоу, ты же обещал не открывать глаза!

Он сел, схватил меня за руку и потянул к себе. Я почти упала на него, наши лица оказались совсем близко.

— Я изначально не был хорошим человеком. Почему ты так поверила моим словам? М?

Он снова поднёс мою руку к губам и поцеловал её. Его голос был низким и хриплым после сна.

— Вчера было слишком темно, я не разглядел. Сегодня увидел — они розовые, очень красивые. Я жалею, что вчера мало их кусал.

Он с улыбкой спросил меня, можно ли наверстать упущенное сейчас.

Я чуть не сошла с ума от злости, с силой оттолкнула его, выругалась «подонок» и направилась к чайному столику.

Я взяла свою сумочку и собиралась уйти, но вдруг меня схватили за руку.

Цзян Цзинчжоу прижал меня к стене. Его рука с тонкими пальцами взяла меня за подбородок, заставляя поднять голову и посмотреть ему в глаза.

— Поговори со мной немного, прежде чем уйдёшь.

Когда он улыбался, в уголках его глаз появлялись морщинки. Обычно это старит мужчин, но не его — он выглядел солидно и обаятельно.

— О чём тут говорить?

— Я спрошу тебя ещё раз: хочешь быть со мной? — Он провёл пальцем по моему подбородку, заставляя приоткрыть губы, и посмотрел мне в глаза. — Скажи мне. Сейчас.

— ...

Я думала, что, как и в прошлый раз, сразу отвечу «нет», но сейчас я колебалась.

Прошлой ночью он подарил мне небывалое наслаждение. Это чувство вызывает привыкание, и было бы ложью сказать, что я не хочу испытать его снова.

Но мой разум говорил, что нельзя соглашаться.

— Господин Цзян, думаю, я в прошлый раз ясно выразилась. Я не согласна.

— А если я добавлю ещё одно условие? Кроме денег, дам тебе ещё кое-что. — Он отпустил мой подбородок, глядя на мои зубы и язык. — Будет ли этот ротик всё таким же упрямым?

— Что именно?

— Чтобы семья твоего мужа получила ту расплату, которую ты хочешь.

— ...

Я не ожидала такого.

Я мечтала о том, чтобы семья Чжоу Чэнчжи получила по заслугам. Но если для этого нужно продать своё достоинство и стать его любовницей, то оно того не стоит.

Я не стану толкать себя в эту бездну ради мести.

Ещё страшнее было то, что если я влюблюсь в него во время этой сделки, а он потом решит снова жениться и бросит меня... Мысль об этой душераздирающей боли была гораздо мучительнее, чем сдерживаемый гнев на семью Чжоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Просьба о помощи

Настройки


Сообщение