Глава 6. Чжоу Чэнчжи давит её

Когда я вывела Цзян Сысы, она, увидев отца, радостно бросилась ему в объятия, оторвав руку от меня и звонко смеясь.

Цзян Цзинчжоу присел и подхватил дочь, его рука нежно погладила её шелковистую головку. Он терпеливо слушал её бессвязные слова, а в конце Цзян Сысы обняла его за шею и поцеловала в щёку.

Я подошла, и они обернулись в мою сторону.

— Э-э, если ничего не нужно, я пойду? —

— Хорошо. —

Цзян Цзинчжоу кивнул. Я кивнула в ответ и направилась к выходу.

Войдя в лобби юридической фирмы, я увидела, как Цзян Цзинчжоу с дочерью выходят из здания. Служащий открыл заднюю дверь его «Бентли», ожидая их.

— Смотри, это же Цзян Цзинчжоу! —

— Увидела. Не зря его называют «золотой холостяк номер один». Только что я несла чай в кабинет, где он встречался с Чжоу Чэнчжи. Он действительно супер!

— Да ладно, хотя он разведён и имеет дочь, сколько женщин мечтают выйти за него замуж? Он красавец, обаятельный, богатый. Даже в интернете продают пластиковые куклы в его образе!

— Серьёзно? Давай адрес, я тоже хочу купить!

— Увидишь, как ты «сексуальничаешь». Я отправлю, но говорят, копии похожи только на 30%.

Я бросила взгляд на секретарш, которые, увлечённо переговариваясь, смеялись над телефонами, и вышла из здания.

Я планировала переждать в отеле до суда, но вечером раздался звонок Чжоу Чэнчжи.

— Му Яньжань, я получил повестку. Не хочу доводить дело до суда. Я подумал и решил вернуть тебе деньги. Перевёл их на твою карту. Отмени иск!

Я резко села на кровати, сжав телефон. — Чжоу Чэнчжи, ты неисправим. Если ты вернул деньги, я и сама не буду тратить время на суд. Просто забери их и сними иск.

— Я уже перевёл. Придёшь, заберёшь вещи из дома.

Чжоу Чэнчжи отключился, не дав мне ответить. Я усмехнулась и положила телефон.

Но одно меня беспокоило. Все мои карты привязаны к телефону, поэтому при переводе должен был прийти уведомление. Но его не было.

Я решила проверить баланс, как только заберу карты. Если денег нет — продолжу суд.

— Ты пришла. —

Войдя в дом Чжоу Чэнчжи, я встретила его с бокалом сока.

— Пей это. —

— Что это?

— Не думай, что я хочу утолить твою жажду. Есть старый обычай в моей родне: перед разводом нужно выпить «разделения» — сок синицы. Тогда следующий брак будет благословен предками. Поэтому и предлагаю.

Я не сомневалась: в семье Чжоу Чэнчжи действительно сохранились устаревшие традиции. Я взяла бокал и опустошила его.

Но как только вышла из дома, голова закружилась. Я прижала ладонь к лбу, чтобы не упасть.

— Как тебе? —

Чжоу Чэнчжи, стоя в дверях, смотрел на меня с хищной улыбкой.

Я вспомнила сок. Всё стало ясно!

— Чжоу Чэнчжи, что ты задумал? —

Я попыталась встать, но ноги подкашивались. Отступив, я спросила:

— Можно я возьму вещи?

— Следуй за мной. —

В кабинете он указал на два чемодана:

— Всё твоё. Проверь.

Я открыла один, чтобы найти документы и драгоценности, но вдруг ощутила головокружение. Схватившись за лоб, я едва устояла.

— Неужели тебе нравится это ощущение? —

Чжоу Чэнчжи приблизился.

— Я хочу сфотографировать тебя, чтобы ты отказалась от дома. И ещё — познакомил дядю Фэня. Он предложил 20 000 юаней за ночь с тобой. —

— Что?! —

— Ты же не согласишься. Но с этими фото ты не посмеешь обратиться в полицию.

Он достал телефон.

Я попыталась сбежать, но силы оставили меня. Падая, я ухватилась за вазу. Но Чжоу Чэнчжи отобрал её.

Потом я схватила горшок с растением, высыпала землю и швырнула ему в лицо.

— Ах!

Он закрыл глаза. Я бросилась к двери. На улице не было охраны, и я увидела машину.

— Помогите! Мой муж хочет меня продать! —

Окно опустилось. За рулём сидел Цзян Цзинчжоу. Он открыл дверь:

— Садись. —

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Чжоу Чэнчжи давит её

Настройки


Сообщение