Глава 10. Став его любовницей

Я сначала боялась, что они сразу пойдут в отдельную комнату, и мне придётся придумывать новый план. К счастью, они сели в общем зале, позвали несколько девушек. Тот, что выглядел как босс, время от времени поглядывал на вход — видимо, кого-то ждал.

Я поспешила к барной стойке, взяла бокал вина и направилась к Начальнику Хуану, который сидел, обнимая двух девушек, и смеялся так, что его глаз-бусинок почти не было видно.

— Ой!

Я сделала вид, что случайно подвернула ногу, и вылила вино из бокала ему на брюки.

— Как ты ходишь! Слепая курица!

Начальник Хуан ещё не успел ничего сказать, как мужчина, сидевший рядом с ним, вскочил и начал меня ругать.

Я быстро выпрямилась, посмотрела на Начальника Хуана, извинилась и, протянув руку, начала вытирать пятно с его брюк. Вытирая, я подняла на него заплаканное лицо.

Начальник Хуан сначала был зол, но, увидев моё лицо, снова улыбнулся.

— Ничего страшного, сестрёнка, в следующий раз ходи осторожнее.

Я поняла, что определённо ему понравилась, иначе он не сменил бы так резко своё отношение, едва взглянув на меня.

Я выпрямилась и достала из сумочки телефон.

— Господин, если вы не против, не могли бы вы оставить мне свой номер телефона? Через пару дней, когда у меня будет время, я приглашу вас на ужин, чтобы извиниться.

Начальник Хуан с улыбкой оглядел меня, несколько раз сказал «хорошо, хорошо», затем взял мой телефон, чтобы записать номер. Беря телефон, он заодно коснулся моей руки.

Его рука была жирной, и от его прикосновения у меня по коже побежали мурашки.

Но ради мести пришлось стиснуть зубы и продолжать улыбаться.

— Начальник Хуан, нет, господин Хуан, смотрите, господин Цзян пришёл!

Я тоже посмотрела ко входу и увидела Цзян Цзинчжоу в чёрном костюме, идущего сюда со своим помощником.

Мне стало неловко.

Оказывается, они знакомы.

Трое обменялись несколькими любезностями. В основном тот мужчина и Начальник Хуан заискивали перед Цзян Цзинчжоу. Затем все трое направились в сторону отдельных комнат.

Я посмотрела на номер телефона на экране, и в сердце закралось беспокойство.

Неужели Цзян Цзинчжоу разрушит мой план?

Хотя, наверное, нет. Я ведь ему никто. Если он не хочет помогать мне мстить, то не может же он запретить мне искать помощи у других.

С этой мыслью я покинула ночной клуб, решив завтра позвонить Начальнику Хуану и узнать его намерения.

Но я не ожидала, что посреди ночи за дверью раздастся стук, очень тяжёлый, настойчивый.

У меня сердце ушло в пятки. Кто бы это мог быть так поздно?

Может, это снова мелкие пакости Чжоу Чэнчжи?

Но Чжоу Чэнчжи обещал дать мне неделю, так что вряд ли это он.

Хотя мне было страшно, я всё же откинула одеяло, включила весь свет и подошла к двери, чтобы посмотреть в глазок.

Если это незнакомец, я ни за что не открою.

Но я не ожидала увидеть Цзян Цзинчжоу.

Он стоял там с холодным лицом.

Я открыла дверь.

— Это ты? Как ты узнал, что я здесь живу?

Он вошёл, шаг за шагом приближаясь ко мне. От него сильно пахло алкоголем.

Мне оставалось только отступать.

Он захлопнул за собой дверь и посмотрел на меня.

— Если бы мне было трудно узнать даже это, я бы не поднялся до своего нынешнего положения.

— ...

— Тогда зачем ты пришёл?

— Домашняя кошка слишком непослушная, хочет сбежать к другим. Му Яньжань, как думаешь, мне стоит её наказать?

Я была в полном недоумении, но ответила в его духе:

— Да, стоит наказать. Лучше всего выпороть. Тогда она поймёт, что за побег из дома её ждёт наказание, и в будущем точно не посмеет сбегать.

— Угу.

— ...

Я моргнула.

Я никогда не держала кошек. Зачем он посреди ночи пришёл ко мне спрашивать такие вещи, вместо того чтобы обратиться к ветеринару?

Пока я размышляла, он вдруг подхватил меня на руки и бросил на диван.

Он сел мне на живот, схватил мои руки, завёл их над головой и, нависнув надо мной, посмотрел мне в глаза.

На мне была только ночная рубашка на пуговицах. От его резких движений пуговицы расстегнулись, и моя грудь обнажилась под ним.

— Ты... Цзян Цзинчжоу, что ты делаешь! — спросила я, пытаясь вырвать руки, моё лицо пылало от стыда.

— Это ты сказала, что стоит наказать, лучше всего выпороть. Ты не отвечаешь за свои слова?

— Что?

Мои глаза расширились.

Так он говорил о кошке, которая сбежала к другим, имея в виду меня?

Но когда я успела стать его?

В прошлый раз он сам сказал, что я ему не нужна.

Не успела я опомниться, как он наклонился и поцеловал меня. Его горячий язык проник в мой рот, а большая рука схватила мою обнажённую грудь, яростно сжимая и потирая большим пальцем сосок.

От его прикосновений мне стало щекотно и томно, моё тело невольно откликнулось.

Но разум всё ещё заставлял меня сопротивляться.

Однако моих сил не хватило и на сотую долю его силы. В конце концов, он прижал меня к стене у окна и силой удовлетворил свои желания.

На следующий день, когда я проснулась, Цзян Цзинчжоу уже не было.

Я посмотрела на своё тело, покрытое следами, и теперь думала о Цзян Цзинчжоу только как об извращенце.

Я не его женщина, какое право он имеет вмешиваться, соблазняю я других мужчин или нет? Да ещё и измучил меня до полусмерти.

В этот раз я спишу всё на то, что он был пьян и буянил. Но если будет следующий раз, я пойду в полицию и заявлю на него!

...

Однако, успокоившись и всё обдумав, я вдруг задалась вопросом.

Может быть, Цзян Цзинчжоу всё ещё неравнодушен ко мне? Но я дважды ему отказала, и он, чтобы сохранить лицо, отверг меня в тот день?

На самом деле он хотел, чтобы я попросила его ещё несколько раз?

Иначе почему бы он так разозлился и пришёл ко мне?

Внезапно мне захотелось снова попробовать попросить Цзян Цзинчжоу.

Хотя Начальник Хуан тоже мог бы помочь мне достичь цели, но если есть возможность обратиться к Цзян Цзинчжоу, зачем мне связываться с сорокалетним мужчиной с лоснящимся лицом? К тому же Цзян Цзинчжоу обещал помочь мне отомстить, а Начальник Хуан вряд ли станет ради меня сильно утруждаться.

Поэтому я привела себя в порядок и снова поехала в «Группу Хэнвэнь».

Я прождала у входа в компанию больше часа и наконец увидела выходящего Цзян Цзинчжоу. Он нёс пиджак в руке и, увидев меня, остановился.

Я подошла к нему.

— Сегодня не встречаешься с Начальником Хуаном? Не боишься, что утка, которая уже почти в руках, улетит? — спросил он, глядя на меня.

— ... Цзян Цзинчжоу, я дважды отказала тебе раньше, это было по глупости. Сейчас я действительно в безвыходном положении, мне нужна только твоя помощь. Я не из тех, кто навязывается. Сегодня я прошу тебя в последний раз. Если ты снова скажешь «нет», я больше не буду тебя беспокоить, найду кого-нибудь другого.

Я приготовила много слов, в том числе и лестных, но когда начала говорить, получилось вот так.

Цзян Цзинчжоу молча смотрел на меня.

Он молчал секунд десять, затем направился к чёрному «Бентли», припаркованному у обочины.

— Идём. Десять секунд, опоздавших не жду.

Тревога на моём лице сменилась радостью.

Он согласился?

Я поспешила за ним.

Машина остановилась в коттеджном посёлке.

Цзян Цзинчжоу провёл меня в одну из вилл, повернулся и протянул мне ключи.

— Отныне ты будешь жить здесь. Если я захочу тебя видеть, я позвоню или приеду сам. Но ты не можешь искать меня по своей инициативе. Что касается твоих расходов — пятьсот тысяч в месяц. Позже Чжоу Нянь даст тебе карту и пароль.

— ...

Я кивнула и взяла связку ключей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Став его любовницей

Настройки


Сообщение