легкая улыбка, а затем он действительно крепко заснул.
Через час Ци Шаошан пошевелился, одеяло соскользнуло на пол, и он услышал, как Гу Сичжао спросил его: — Проснулся?
— Угу, — в голосе Ци Шаошана слышался легкий носовой оттенок. — Ты закончил работать?
— Скоро, — Гу Сичжао снял очки, потер уставшие глаза. От этих плотных данных у него болела голова, но о своем бизнесе он мог заботиться только сам. — Сходи в ванную, умойся. Я закончу сверять последнюю группу данных, и можно будет идти.
Ци Шаошан немного опешил. Сегодняшний Гу Сичжао был совсем другим. За последние несколько месяцев он говорил с ним только с нахмуренными бровями и холодной насмешкой, а сегодня он словно преобразился, стал нормальным человеком, нормальным человеком, не очень похожим на Гу Сичжао!
Вот же жалкий!
Ци Шаошан мысленно выругал себя. Редко когда тот человек относится к нему немного лучше, неужели он еще недоволен?!
— Хорошо, — Ци Шаошан встал и пошел в ванную. Проходя мимо Гу Сичжао, он спросил: — Голоден? Может, поедим где-нибудь, а потом домой?
Гу Сичжао покачал головой. — Ладно, в обед уже ели вне дома. Вечером все-таки домашняя еда приятнее.
— Хорошо, — Ци Шаошану ужасно нравился такой Гу Сичжао. Он улыбнулся и сказал: — Нигде еда не вкуснее, чем дома! Вернешься и отдыхай, я приготовлю.
— Угу, — на лице Гу Сичжао снова появилось это выражение, когда он улыбается, но не искренне. — Ты бы хотел, чтобы я готовил, но я не умею! В этом ты, правда, слишком много думаешь!
Хе-хе, подумал Ци Шаошан. Это все еще тот маленький ублюдок, только стоит о нем подумать!
Только что сказал, что он стал намного нежнее, а сейчас опять начал привередничать!
Ладно, так даже хорошо. Разве мне не нравится его упрямство?
Ци Шаошан хмыкнул дважды, ничего не сказал и поспешил спрятаться в ванной, опасаясь, что этот маленький ублюдок скажет еще что-нибудь неприятное и задушит его до смерти. Все-таки из тридцати шести стратагем, спрятаться в туалете — лучшая!
К сожалению, в туалете можно спрятаться на время, но не навсегда. По дороге домой к Ци Шаошану они все равно не выдержали и начали препираться. Ци Шаошан не уступал, Гу Сичжао не прощал. Вспоминая потом эту бессмысленную перебранку, они оба немного сожалели, но вскоре вернулись к обычному состоянию — продолжали ссориться, как и раньше!
Ци Шаошан принадлежал к типу людей, которые молоды годами, но зрелы душой. С детства привык быть лидером, поэтому и в делах у него была манера лидера. Но водил он как старик. Он всегда соблюдал правила дорожного движения, никогда не превышал скорость, редко менял полосу, и у каждого знака "Стоп" аккуратно останавливался, а потом ехал дальше. Гу Сичжао, сидя на пассажирском сиденье, чувствовал себя все более раздраженным. — Почему ты так медленно водишь? Прямо как на старой машине!
— Господин, вы пассажир, можете перестать постоянно высказывать свое мнение? Из-за этого мы, ваши водители, нервничаем, и легко может случиться авария!
— Хм, такой вредный человек, как ты, как он может прожить тысячу лет! — Гу Сичжао закатил глаза на водителя, Маленького Ци.
— Хе-хе, кроме тебя, я никого не вредил, ха! Вредить тебе тысячу лет? Мне нравится эта идея! — Ци Шаошан превратил весь свой опыт, накопленный за годы работы и видевший многое, в бесконечное бесстыдство.
— Не говори о себе как о юном парне! Слышал, когда ты учился в университете, ты был знаменитостью, преуспевающим во всем! Если не вредитель, то кто? — Гу Сичжао вдруг вспомнил слова Си Хунлэй, сказанные днем, и был особенно пренебрежителен к прежнему обаянию Ци Шаошана, привлекавшему поклонников.
— Ха-ха-ха, наконец-то ты сказал! Ты все время молчал, я боялся, что эти слова застрянут у тебя в животе и навредят тебе! — Ци Шаошан знал, что этот маленький парень немного не в себе сегодня из-за разговора с Си Хунлэй.
— Что говорить? Мне нечего сказать! И еще, твоя машина так развалилась, тебе не стыдно на ней ездить? Господин прокурор, вы, должно быть, очень честны и неподкупны, ха! — Гу Сичжао, которого Ци Шаошан задел за живое, немного вспылил. — Или, может быть, твои деньги ушли куда-то еще?
— Эту машину раньше постоянно использовал мой отец. После его... смерти я увидел, что у машины нет серьезных проблем, и привел ее в порядок, чтобы продолжать ездить. Она немного старая, но... их воспоминания все еще здесь, — голос Ци Шаошана был тихим, без особой эмоциональной окраски, но почему-то Гу Сичжао, услышав это, почувствовал сильную боль в сердце. Они помолчали некоторое время, прежде чем он пробормотал: — Прости, я не знал.
Ци Шаошан улыбнулся, безразлично покачал головой. — Ничего страшного. Я постараюсь как можно скорее рассказать тебе всю свою подноготную, обещаю, ты будешь знать обо мне больше, чем мой начальник!
Меланхоличное настроение Гу Сичжао тут же развеялось, и он снова закатил глаза. — Кому интересно знать!
— Не надо, если тебе не интересно, я правда заплачу! Насчет моих денег, большую часть денег родителей я оставил сестре! Мои родители всегда были трудоголиками, меня с детства воспитывала сестра, ради меня она вышла замуж уже в довольно зрелом возрасте, поэтому дети у нее сейчас совсем маленькие, и денег нужно много. А я одинокий человек, мне деньги ни к чему! Хе-хе, тогда я не знал, что так быстро познакомлюсь с кем-то. Если бы знал, оставил бы себе часть, чтобы хоть как-то отчитаться перед тобой!
— Я сам зарабатываю, кто нуждается в твоих отчетах?! — Гу Сичжао почувствовал, что у него появилось желание выпрыгнуть из машины. Он изо всех сил старался сдерживаться.
— Как так? Твои деньги — это твои деньги, а мои деньги — это тоже твои деньги! Большую часть своей нынешней зарплаты я все равно отдаю сестре, перевожу ей раз в полгода. Сестра всегда говорит, что у нее сейчас с финансами все хорошо, денег хватает, но у меня только она одна родная, если не ее жалеть, то кого? Она говорит свое, а я перевожу свое. Сестра у меня тоже очень забавная. Как-то раз позвонила и специально сказала: «Я твои деньги храню, когда женишься, сестра все тебе верну». Скажи, разве я могу просить назад деньги, которые отдал? Не говоря уже о сестре, даже деньги, которые я одолжил друзьям, я редко прошу обратно. Скажи, если бы не было настоящих трудностей, кто бы осмелился просить в долг!
Сердце Гу Сичжао смягчилось от слов Ци Шаошана. У него с детства не было родных братьев и сестер, а потом появилась Ваньцин, и он наконец понял, что такое родственные чувства, и благодаря этому он понял это братское чувство. Чувство Ци Шаошана к сестре действительно его тронуло.
Последние слова Ци Шаошана снова вызвали у Гу Сичжао пренебрежение. — Господин прокурор очень предан друзьям, я сегодня днем тоже это слышал!
Ци Шаошан нахмурился. — Что тебе все-таки сказала Хунлэй? Я говорю, что она сказала хорошего, ты запомни, а что она сказала плохого обо мне, ты не верь.
Гу Сичжао повернулся, посмотрел на Ци Шаошана и спросил, слово за словом: — Она сказала, что любит тебя и не откажется от тебя! Мне верить?
Ци Шаошан ничего не сказал, Гу Сичжао тоже замолчал. Атмосфера в машине стала немного напряженной. Вскоре они приехали домой, припарковались, но никто не собирался двигаться.
Ци Шаошан первым нарушил тишину. — Я верю словам Хунлэй. Она не ветреная девушка. Пока она не найдет мужчину, который по-настоящему полюбит ее и будет ей подходить, она, возможно, будет упрямо держаться за эту любовь, которую она считает таковой.
Гу Сичжао смотрел в окно машины, ничего не говоря.
— Сичжао, я считаю себя человеком, который ценит верность и преданность. В нашей профессии врагов намного больше, чем друзей. И из-за работы есть вещи, которые чем ближе человек, тем меньше ему можно говорить. Поэтому в будущем будет много таких ситуаций. Я буду проводить с ними много времени, а с тобой... не смогу быть постоянно вместе. Сичжао, не торопись, сначала выслушай меня, — Гу Сичжао хотел заговорить, но Ци Шаошань остановил его и продолжил: — Но я различаю, что такое братство, а что такое любовь. Я могу без колебаний пойти за них, за Восьмого брата и остальных, но то, что я могу дать тебе, — это мое сердце, моя жизнь, ты понимаешь?
Гу Сичжао снова отвернулся. Он не хотел, чтобы его тронули, хотя он уже был немного растроган.
Ци Шаошан не хотел, чтобы он убегал, поэтому взял Гу Сичжао за плечи, силой повернул его к себе и серьезно сказал: — У меня действительно ничего нет, денег немного, дом и машина — все, что оставили родители. Сичжао, я знаю, ты не из тех, кто заботится о таких вещах. Ты человек, который ставит чувства превыше всего. Поэтому мне очень повезло, что я соответствую этому твоему условию. Я буду хорошо к тебе относиться, жалеть тебя и заботиться о тебе всю свою жизнь. Я знаю, Хунлэй тебе сказала, что у них, у нескольких братьев, есть некоторые возражения по поводу нас, но я уже четко сказал им о своем решении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|