Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В параллельном направлении, примерно в 300 метрах от японцев, используя полевые тропинки, густые кустарники, бамбук и лесные заросли в качестве укрытия, он невредимым скрывался и продвигался вперед, быстро опередив японцев!
До уездного города было чуть больше тридцати ли, что не так уж далеко, но местность была сложной, много холмистых участков, иначе жители не оставили бы столько диких кустарников и тростниковых канав.
— Майгадэ!
Чжан И был очень доволен, потому что японцы были слишком глупы!
Японский отряд двигался очень медленно, словно умирающий червь извивался по дороге. Их было более тридцати человек, и только десять японцев ехали верхом, остальные использовали боевых коней как тягловых, таща повозки и платформы, награбленные у местных жителей, а также перевозя тела японских солдат. Согласно соглашению об обмене пленными, партизаны и жители деревни вернули всю японскую военную форму.
Японцы были одеты аккуратно, по несколько человек или даже по десять-двенадцать в группе, покачиваясь на повозках.
По крайней мере, дюжина повозок принадлежала семье Оуян Сюня. Он был крупным помещиком, его сын служил командиром полка в Центральной армии, обладал властью и влиянием, а его земли простирались до соседних деревень, он был невероятно богат.
На повозках, помимо тел японских солдат, были куры, утки, коровы, овцы и зерно. Японцы, держа винтовки, погоняли боевых и мулов вперед маленькими палками.
Следующие деревни от Сяованчжуана в сторону уездного города находились в шести-семи ли, а японцы уже прошли более двух ли от деревни.
Чжан И быстро модифицировал две гранаты, которые нес с собой, подбежал к повороту дороги впереди, выдернул чеки и положил их посреди дороги.
Он хотел сделать мину-ловушку, но у него не было подходящих приспособлений, поэтому он просто разложил гранаты в шахматном порядке и спрятался в кустах в 30 метрах.
Впереди шли четверо японских кавалеристов-разведчиков, покачиваясь на лошадях и время от времени оглядываясь. Было видно, что их настроение очень подавлено, и их внимание было сосредоточено на хвосте колонны. Вероятно, им и в голову не приходило, что впереди может быть засада.
Однако то, что японцы смогли отправить четырех разведчиков вперед для поиска, указывало на то, что их командир был весьма способным.
Чжан И был очень осторожен. То, что разбитые японские солдаты смогли воспользоваться моментом, когда жители деревни и отряд самообороны партизан убирали поле боя за пределами деревни, чтобы нанести неожиданный удар, доказывало, что японский офицер был очень выдающимся.
Четверо японских разведчиков шли понуро, держась на расстоянии. Самый передний японец, обнаружив гранату, тут же вскрикнул. Остальные трое японцев быстро огляделись по сторонам. Через десять с лишним секунд, не увидев ничего, они осторожно подошли. Один из них, наклонившись, поднял гранату кавалерийской саблей, показывая её остальным троим, словно фокусник.
— Странно, откуда здесь граната?
— Ты держишь её уже полдня, ничего не случилось! Ой, осторожно, чека выдернута!
— Ха-ха, не волнуйся, именно потому, что чека выдернута, это доказывает, что она холостая!
Японцы обсуждали, осмелев, и подходили ближе.
Чжан И, скрываясь в кустах, тут же поднял винтовку и прицелился. Раздался выстрел, и пуля попала одному японцу в голову. Патрон Арисака из винтовки Тип 38 на близком расстоянии обладал хорошей пробивной способностью, и голова японца была пробита.
Остальные трое японцев спрыгнули с лошадей, как кролики, опустились на колени, понизив центр тяжести, и, держа винтовки, огляделись по сторонам.
Вторым выстрелом Чжан И попал в гранату, а затем быстро спрятался в канаве.
Граната была брошена японцем на землю. Неровная дорога заставила её застрять у ног японца. Пуля Чжан И попала в её нижнюю часть, заставив её подпрыгнуть, а затем снова упасть на землю.
Трое японцев тут же открыли огонь в сторону Чжан И. Они быстро перезаряжали винтовки, гильзы вылетали одна за другой, пули летели одна за другой. После напряженного подавляющего огня японец, стоявший посередине, махнул рукой, приказывая двум другим обойти с флангов.
Японцы собирались действовать, как вдруг раздался взрыв гранаты.
Бесчисленные острые стальные осколки разлетелись во все стороны, отбросив ближайшего японца на несколько метров, а двух других пронзили множеством отверстий, и они безжизненно рухнули на землю, корчась в судорогах.
Все четверо японцев были уничтожены!
Чжан И переместился на сорок с лишним метров вдоль сухой канавы, прежде чем осторожно выглянуть.
Стрельба была хаотичной. Основная колонна японцев не стала напрямую подходить на помощь, а, используя транспортные средства в качестве укрытия, открыла огонь вперед. Они, очевидно, заметили, что их разведчики, возможно, были полностью уничтожены.
После этого, как бы японцы ни стреляли, Чжан И оставался неподвижным, лежа в канаве и развлекаясь: «Черт, Гуаньин! Янцзяо, хорошие вещи, очень хорошие, чисто натуральные!»
Гуаньин — это нежные стебли, извлеченные из травы, очень вкусные. Янцзяо — это небольшой плод растения, который можно есть, если его расковырять!
Чжан И был очень голоден. Из-за того, что он слишком долго смотрел на Хуайхуаэр, у него отобрали паровые булочки из смешанной муки и батат, и он с тех пор ничего не ел.
Через десять с лишним минут японцы устали от суеты и отправили людей на поиски, используя тактику обхода с флангов. Осторожно, трое японцев на левом фланге, держа винтовки, продвигались вперед, озираясь по сторонам, делая короткие перебежки и быстро меняя позиции.
Чжан И разломил один янцзяо, засунул нежные волокна в рот, затем внезапно поднял руку и выстрелил, попав японцу-разведчику с левого фланга прямо в лоб. Японец с глухим стуком рухнул назад.
Чжан И был слишком быстр. Со щелчком он перезарядил винтовку и выстрелил, даже не прицеливаясь. Второй японец был поражен в грудь, и фонтан крови хлынул из-за его спины. Японец сделал несколько кувырков и начал корчиться в судорогах.
Третий японец не сбежал, а лег на землю и больше не смел двигаться.
Японцы с правого фланга тут же двинулись сюда, а японцы из колонны также открыли огонь в сторону Чжан И.
Сухая канава глубиной в половину человеческого роста была очень удобна, это была настоящая траншея. Это был маршрут, который Чжан И давно приметил. Он тихо переместился вдоль канавы и вышел на параллельную позицию к японской колонне, примерно в 60 метрах.
В этот момент внимание японцев было сосредоточено напереди, они думали, что там много засад, и не осмеливались продвигаться дальше. Чжан И уже наблюдал за врагом с фланга и тыла.
Один японский офицер, тот самый младший лейтенант, который когда-то бросил на него взгляд, стоял на повозке и оглядывался по сторонам, держа в руках винтовку. Он был в ярости, его лицо посинело: «Ищите, тщательно ищите, обязательно найдите этих китайцев и уничтожьте их!»
Чжан И достал еще одну гранату. Когда он уходил из деревни, у него было четыре штуки, это стандартное снаряжение японской армии.
Выдернув чеку, он слегка постучал гранатой по винтовке, мысленно рассчитал и изо всех сил бросил её в сторону японской колонны.
Бросив гранату, он быстро переместился на десять с лишним метров. Во время бега винтовка висела у него на шее, он использовал руки и ноги, словно гепард.
Расстояние в более чем 60 метров было немалым. Обычный человек не смог бы бросить так далеко, даже гранату. Но Чжан И бросил!
Бум! Граната взорвалась в воздухе, черный дым вырвался, как дьявол, а осколки сбили с ног младшего лейтенанта и еще двух японцев.
Здесь была самая высокая концентрация японских сил. Японцы были хитры, остальные рассредоточились.
Тягловые лошади испугались, безумно рванули вперед, врезались в переднюю повозку. Ноги лошади были сломаны, и она билась, зажатая повозкой.
Повозка переехала его, и голова японского младшего лейтенанта превратилась в кровавое месиво.
Бросив гранату, Чжан И присел и двумя выстрелами убил двух японцев.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|