Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Поздняя весна, третий месяц, трава разрослась на юге Янцзы, среди деревьев цвели цветы, стаи иволг беспорядочно летали...
Место действительно было очень красивым. Молодой человек с причёской в стиле шаматэ, болтая ногами в реке, нарушая рябь света и распугивая золотых рыбок, неторопливо расстегнул пуговицы, обмахиваясь потной, пропахшей потом рубашкой, и попутно раздавил вошь, на время забыв о своих проблемах.
— Чёрт возьми, разве я не был наёмником, добывающим золото в Алеппо?
— Разве я не флиртовал с женщинами в баре, пронзая их сердца пулей?
Он никак не мог понять, как он, наёмник по прозвищу «Шакал», наводящий ужас на врагов, в мгновение ока оказался в китайской деревне на берегу реки Янцзы в 1938 году, став бедным и оборванным партизаном?
— Ох, эти вши, проклятые вши, они кусают меня в паху!
— Я почешу, почешу, почешу вас до смерти!
Его звали Чжан И.
Иероглиф «И» в его имени означал «спокойствие», а не «стойкость» или «упорство». Поэтому, после адской службы в спецназе, в погоне за деньгами и женщинами, чтобы жить более спокойно, он отправился за океан и стал наёмником.
Ба-гоу, ба-гоу!
Недалеко послышались отчётливые выстрелы!
Чжан И среагировал за одну сотую секунды, вскочил с мягкого, невысокого травяного покрова на берегу реки и прислушался.
Ба-гоу, ба-goу!
Это были выстрелы из японской винтовки Тип 38, доносившиеся с левой стороны, с направления «десять часов». Звук был чистым и звонким, и в этой дикой местности, где изящно покачивались ивы, а рапс ослеплял глаза, он разносился очень далеко.
— Чёрт! — Чжан И мог только завидовать.
У него не было никакого оружия, иначе он бы давно бросился на японцев.
Став партизаном, он не имел даже самой простой винтовки, что вызывало у него досаду, но в то же время заставляло восхищаться товарищами из Новой четвёртой армии, которые могли выстоять и развиваться в таких тяжёлых условиях.
Он хотел было перекатиться и найти брошенную мотыгу в пшеничном поле в двадцати метрах от реки – лучше что-то, чем ничего, на случай стычки с японцами. Но, увидев, как несколько японских кавалеристов вихрем выскочили из правого леса и с фланга бамбуковой рощи, он быстро отпрянул.
Сражаться с японцами?
— Чёрт, это же самоубийство. Мне важнее сохранить жизнь.
Возможно, из-за долгой службы наёмником, его прежний неудержимый дух китайского спецназовца исчез, уступив место осторожности и постоянным сомнениям. Например, сейчас он ни за что не стал бы открыто сражаться с японцами.
Он припал к склону берега реки, где трава высотой около фута служила хорошим укрытием, и чувствовал себя относительно безопасно.
По идее, он должен был бежать в деревню, чтобы предупредить. Партизанский отряд Паомачжуан, насчитывающий более тридцати человек, сегодня располагался в этой деревне, помогая жителям пропалывать сорняки и ремонтировать дома. Несколько бойцов, как и он, работали на полях за пределами деревни. Но он не пошёл.
Он с болью наблюдал, как японские кавалеристы преследовали его товарищей!
Японцы были очень жестоки. Их было более двадцати человек, и они действовали очень слаженно, часто группами по трое, с отличной тактической координацией и высоким уровнем боевой подготовки. Пока задние группы вели огонь, передние и фланговые группы атаковали, быстро охватывая противника с двух сторон. В мгновение ока четверо бойцов, пропалывавших поле, были застрелены японцами, а ещё двое бойцов и двадцать с лишним мирных жителей были окружены. Боевые кони японцев были огромны, скрещенные с европейскими и ближневосточными породами, и развивали огромную скорость. Двое мирных жителей, пытавшихся убежать, были настигнуты японскими лошадьми; летящие копыта отбросили их далеко, и они, вскрикнув, упали на землю.
— Бака, бака!
— Не двигаться, руки вверх! Иначе, умрёте, умрёте!
Японцы громко и грубо кричали на своём ломаном китайском. Один из кавалеристов догнал пытавшегося убежать жителя и одним мощным ударом меча, почти со свистом, убил его. Тело рухнуло на землю, заливая землю кровью.
— Ха-ха, хо-хо, ха-ха, хо-хо.
Японцы размахивали сверкающими кавалерийскими саблями, как охотники, окружившие стадо овец, торжествующе и нагло запугивая.
Оставшиеся партизаны и мирные жители были согнаны в центр, собраны вместе, с поднятыми над головой руками, бледные и дрожащие.
Чжан И был очень напряжён и глубоко опечален, глядя на лежащих в поле партизан и мирных жителей. Он был совершенно беспомощен и ничем не мог помочь.
Раньше, сражаясь на Ближнем Востоке, он видел много трагических сцен, где умирали иностранцы, но никогда не испытывал такого напряжения и душевной боли, как сегодня, когда убивали его соотечественников.
Возможно, от сильного напряжения он потерял бдительность: с шумом наступил на подмёрзшие комья грязи на склоне берега, и они с грохотом покатились в реку.
— Нани?
Несколько японских кавалеристов резко повернулись в его сторону. Ещё до того, как он увидел их лица, он молниеносно отдёрнул голову, затем медленно сполз вниз, двигаясь на четвереньках, и бесшумно вошёл в реку, полностью погрузившись под густые водоросли и листья лотоса.
Он задержал дыхание под водой. Поскольку на дне тоже было много водорослей, его погружение не подняло мути. Он про себя досчитал до ста, что заняло около трёх минут, прежде чем медленно высунул голову.
— Иди, иди, быстрее!
На берегу раздался гневный крик японца, полный особой злобы.
— У-у-у, — послышался плач девушки, а затем свист кнута после её падения.
Он осторожно взобрался на склон берега, чтобы осмотреться. Большая часть японцев уже ушла. На земле лежали убитые партизаны и мужчины, которых только что окружили. Их тела аккуратно лежали на земле, а кровь пропитала ростки пшеницы.
Трёх девушек, сопровождаемых двумя японскими кавалеристами, вели к реке. Упавшая девушка получила удар японским кнутом по плечу, что разорвало её куртку, обнажив белую кожу и красную рану.
— Чёрт, проклятые японцы, они даже женщин бьют! Я с вами покончу!
Японцы угрожали девушкам, и вскоре они подошли к реке. Чжан И быстро обдумывал план действий. Он должен был действовать по обстоятельствам и уничтожить японцев.
Японцы спешились в пяти метрах от реки. Судя по форме, один японец был офицером-лейтенантом, другой — рядовым солдатом. Солдат вложил кавалерийскую саблю обратно в ножны и, угрожая кавалерийским ружьём, заставил трёх девушек встать.
Офицер начал расхаживать перед девушками, а затем выбрал самую красивую.
Чжан И только сегодня познакомился с ней. Этой девушке было семнадцать-восемнадцать лет, она была невероятно красива, стройна и привлекательна, хотя её фигура ещё не достигла полного расцвета... Тьфу, о чём я думаю, чёрт возьми.
Её звали Хуайхуаэр. Она была дочерью помещика и училась в старшей школе в Шанхае. Хотя она уступала современным модницам, в ней было особое классическое очарование, и, что самое главное, её трёхдюймовые золотые лотосы, создававшие особую грацию и динамику при ходьбе...
Японский офицер, очевидно, разделяя мысли Чжан И, с недобрым взглядом посмотрел на Хуайхуаэр. Он легкомысленно коснулся ее подбородка, громко рассмеялся, затем схватил ее и грубо толкнул на землю.
(Конец главы)
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|