Глава 15. Схватка с драконом голыми руками

По дороге Цзюнь Ао сказал Си Чжицаю:

— Слышал, господин, вы страдаете от кашля. Говорят, мясо дракона помогает от этого недуга. В этот раз вы сможете съесть его вдоволь, и ваш кашель как рукой снимет.

Си Чжицай со смехом ответил:

— Ха-ха, отлично! Я, Си Чжицай, родом из бедной семьи и всегда мечтал отведать все деликатесы Поднебесной, особенно мясо дракона. Пусть это и не настоящий дракон, а всего лишь цзяолун, но всё же потомок драконов. Тот, кто способен убить дракона, явно не простой человек.

Цзюнь Ао лишь улыбнулся в ответ, понимая скрытый смысл слов Си Чжицая. Некоторые вещи лучше оставить недосказанными.

Сюй Чу, Дянь Вэй и Чжао Юнь обсуждали, как лучше справиться с драконом. На суше каждый из них был способен голыми руками разорвать тигра или медведя, но с драконом им ещё не приходилось сталкиваться. К тому же, большинство из них были северянами и не очень хорошо плавали, а Дянь Вэй и вовсе был сущим сухопутным крысом. Поэтому, посовещавшись, они решили выманить дракона на берег, прежде чем атаковать. Договорившись, они отправились готовить необходимое.

Цзюнь Ао наблюдал за их суетой с улыбкой и не вмешивался. У него самого уже был план, но пока он решил держать его в секрете. Добравшись до Янцзы, они нашли место, где драконы появлялись чаще всего. Подготовившись, Цзюнь Ао вместе с Дянь Вэем и остальными отправился к этому месту. Несколько местных рыбаков, хорошо знавших окрестности, вызвались быть проводниками. На берегу выкопали ловушки и стали ждать появления дракона. Услышав, что кто-то собирается сразиться с драконом, люди начали стекаться к этому месту.

Цзюнь Ао заметил, что зевак становится всё больше, и стал осматривать толпу. Среди них выделялась группа крепких мужчин в богатых одеждах, особенно их предводитель, в глазах которого читалась надменность. Неподалёку стоял мужчина лет тридцати с луком за спиной и мечом на поясе. Рядом с ним находился болезненный юноша, за которым ухаживали девочка помладше и женщина лет тридцати. Судя по всему, дети были сыном и дочерью мужчины с луком и женщины. Юноша выглядел очень слабым, и каждый раз, когда он кашлял, на лицах родителей появлялось выражение боли. Однако сам юноша с восторгом смотрел на Цзюнь Ао и его спутников. Мужчина, видя, что сын всё ещё способен улыбаться, не знал, плакать ему или смеяться. Сегодня он пришёл сюда с семьёй, чтобы просто посмотреть на это зрелище.

Прошёл час, и один из проводников подбежал к Цзюнь Ао:

— Молодой господин, на берег вышел дракон! Приготовьтесь!

Цзюнь Ао поблагодарил проводника и обратился к своим спутникам:

— Кто пойдёт первым?

Вперёд вышел обычно немногословный Сюй Чу:

— Я пойду. Я лучше всех плаваю. Попробую вытащить дракона на берег.

С этими словами он побежал к реке. Заметив в воде голову крокодила, Сюй Чу снял рубаху, обнажив могучее тело, и прыгнул в воду. В реке поднялись волны, Сюй Чу то появлялся на поверхности, то исчезал под водой, сражаясь с крокодилом. Через некоторое время, когда Сюй Чу схватил крокодила и уже собирался вытащить его на берег, из глубины появились ещё три крокодила. Дянь Вэй закричал с берега:

— Возвращайся! Драконов становится больше!

Сюй Чу ничего не оставалось, как отпустить крокодила и вернуться на берег. Он улыбнулся Цзюнь Ао:

— В воде с ними не справиться. А вот на суше я бы уложил каждого за десять ходов.

В глазах Цзюнь Ао появилось восхищение. Сюй Чу и на суше был отличным воином, а после постоянных тренировок с Чжао Юнем и Дянь Вэем он заметно улучшил свои навыки. То, что он смог схватить крокодила в воде, говорило о большом прогрессе. Возможно, в будущем, когда Цзюнь Ао создаст свой флот, Сюй Чу станет его адмиралом.

Мужчина с луком и предводитель богато одетых мужчин были поражены. Хотя Сюй Чу и не смог вытащить дракона, он продемонстрировал незаурядную силу. Внезапно кто-то закричал:

— Драконы выходят на берег! Бегите!

Цзюнь Ао увидел, как на берег выползли четыре крокодила, а за ними показались ещё. Три крокодила уже выбрались на сушу, а четвёртый всё ещё плыл к берегу. Дянь Вэй и остальные обрадовались — они ждали именно этого момента.

— Сейчас я схвачу этого дракона! — воскликнул Дянь Вэй и бросился к ближайшему крокодилу. В воде была видна только голова крокодила, и он не казался таким уж большим. Но когда крокодилы выбрались на берег, Цзюнь Ао понял, почему местные жители их так боялись. Эти крокодилы были огромны, каждый около четырёх метров в длину и весом не меньше полутора тонн.

Пока все с ужасом наблюдали за происходящим, Дянь Вэй упёрся руками в верхнюю и нижнюю челюсти крокодила, уклонившись от его попытки укусить. Сила укуса крокодила была огромна, судя по размерам этой особи, она могла достигать двух-трёх тонн. Но Дянь Вэй выдержал, а затем, резко повернувшись, опрокинул крокодила на землю. Крокодил пытался стряхнуть Дянь Вэя, но безуспешно.

Сюй Чу подбежал к другому крокодилу и схватил его за хвост. Каждый раз, когда крокодил пытался укусить его, Сюй Чу уворачивался, не вступая в прямое столкновение. Так крокодил не мог его достать, но и Сюй Чу не мог причинить ему вреда. В этот момент третий крокодил бросился на Сюй Чу. Видя, что тот в затруднительном положении, Чжао Юнь прыгнул на спину крокодилу. Крокодил попытался укусить Чжао Юня, но тот спрыгнул на землю и отбежал в сторону, увлекая за собой крокодила. Как только крокодил отдалился от Сюй Чу, Чжао Юнь обернулся и стал ждать. Когда крокодил бросился на него, раскрыв пасть, Чжао Юнь сделал сальто назад, увернувшись от укуса. Затем он ударил кулаком в сустав передней лапы крокодила. Раздался хруст, и лапа крокодила вывихнулась. Не давая крокодилу опомниться, Чжао Юнь ударил ногой по суставу задней лапы. Снова хруст — и вторая лапа вывихнута. Лишившись опоры, крокодил рухнул на землю. Чжао Юнь вскочил ему на спину, одной рукой прижал голову, а другой стал наносить удары в глаза и живот. Он знал, что шкура крокодила очень прочная, поэтому бил в уязвимые места. Крокодил, не имея возможности двигаться, мог только терпеть удары.

Зрители, заворожённые битвой трёх воинов с драконами, забыли о страхе. Особенно впечатлены были мужчина с луком и предводитель богато одетых мужчин. Толпа восторженно приветствовала героев, но внезапно раздался грозный рык Дянь Вэя. Он наступил ногой на нижнюю челюсть крокодила, ухватился руками за верхнюю и с рыком разорвал пасть чудовища. Зрители услышали треск ломающихся костей и затихли, забыв даже о ликовании.

Пока Дянь Вэй расправлялся с крокодилом, Сюй Чу, улучив момент, снова схватил своего крокодила за хвост, раскрутил его в воздухе и с силой ударил о большой камень. Голова крокодила разлетелась, и он мгновенно погиб.

Толпа снова замерла от изумления. Чжао Юнь, видя, что Дянь Вэй и Сюй Чу закончили бой, сложил пальцы конусом и ударил крокодила в глаза. Глаза крокодила лопнули, и Чжао Юнь вонзил руки в глазницы. Крокодил под ним дёрнулся несколько раз и затих. Когда Чжао Юнь вытащил руки, из глазниц хлынули струи крови.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Схватка с драконом голыми руками

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение