Глава 15. Схватка с драконом голыми руками

По дороге Цзюнь Ао сказал Си Чжицаю:

— Слышал, господин, вы страдаете от кашля. Говорят, мясо дракона помогает от этого недуга. В этот раз вы сможете съесть его вдоволь, и ваш кашель как рукой снимет.

Си Чжицай со смехом ответил:

— Ха-ха, отлично! Я, Си Чжицай, родом из бедной семьи и всегда мечтал отведать все деликатесы Поднебесной, особенно мясо дракона. Пусть это и не настоящий дракон, а всего лишь цзяолун, но всё же потомок драконов. Тот, кто способен убить дракона, явно не простой человек.

Цзюнь Ао лишь улыбнулся в ответ, понимая скрытый смысл слов Си Чжицая. Некоторые вещи лучше оставить недосказанными.

Сюй Чу, Дянь Вэй и Чжао Юнь обсуждали, как лучше справиться с драконом. На суше каждый из них был способен голыми руками разорвать тигра или медведя, но с драконом им ещё не приходилось сталкиваться. К тому же, большинство из них были северянами и не очень хорошо плавали, а Дянь Вэй и вовсе был сущим сухопутным крысом. Поэтому, посовещавшись, они решили выманить дракона на берег, прежде чем атаковать. Договорившись, они отправились готовить необходимое.

Цзюнь Ао наблюдал за их суетой с улыбкой и не вмешивался. У него самого уже был план, но пока он решил держать его в секрете. Добравшись до Янцзы, они нашли место, где драконы появлялись чаще всего. Подготовившись, Цзюнь Ао вместе с Дянь Вэем и остальными отправился к этому месту. Несколько местных рыбаков, хорошо знавших окрестности, вызвались быть проводниками. На берегу выкопали ловушки и стали ждать появления дракона. Услышав, что кто-то собирается сразиться с драконом, люди начали стекаться к этому месту.

Цзюнь Ао заметил, что зевак становится всё больше, и стал осматривать толпу. Среди них выделялась группа крепких мужчин в богатых одеждах, особенно их предводитель, в глазах которого читалась надменность. Неподалёку стоял мужчина лет тридцати с луком за спиной и мечом на поясе. Рядом с ним находился болезненный юноша, за которым ухаживали девочка помладше и женщина лет тридцати. Судя по всему, дети были сыном и дочерью мужчины с луком и женщины. Юноша выглядел очень слабым, и каждый раз, когда он кашлял, на лицах родителей появлялось выражение боли. Однако сам юноша с восторгом смотрел на Цзюнь Ао и его спутников. Мужчина, видя, что сын всё ещё способен улыбаться, не знал, плакать ему или смеяться. Сегодня он пришёл сюда с семьёй, чтобы просто посмотреть на это зрелище.

Прошёл час, и один из проводников подбежал к Цзюнь Ао:

— Молодой господин, на берег вышел дракон! Приготовьтесь!

Цзюнь Ао поблагодарил проводника и обратился к своим спутникам:

— Кто пойдёт первым?

Вперёд вышел обычно немногословный Сюй Чу:

— Я пойду. Я лучше всех плаваю. Попробую вытащить дракона на берег.

С этими словами он побежал к реке. Заметив в воде голову крокодила, Сюй Чу снял рубаху, обнажив могучее тело, и прыгнул в воду. В реке поднялись волны, Сюй Чу то появлялся на поверхности, то исчезал под водой, сражаясь с крокодилом. Через некоторое время, когда Сюй Чу схватил крокодила и уже собирался вытащить его на берег, из глубины появились ещё три крокодила. Дянь Вэй закричал с берега:

— Возвращайся! Драконов становится больше!

Сюй Чу ничего не оставалось, как отпустить крокодила и вернуться на берег. Он улыбнулся Цзюнь Ао:

— В воде с ними не справиться. А вот на суше я бы уложил каждого за десять ходов.

В глазах Цзюнь Ао появилось восхищение. Сюй Чу и на суше был отличным воином, а после постоянных тренировок с Чжао Юнем и Дянь Вэем он заметно улучшил свои навыки. То, что он смог схватить крокодила в воде, говорило о большом прогрессе. Возможно, в будущем, когда Цзюнь Ао создаст свой флот, Сюй Чу станет его адмиралом.

Мужчина с луком и предводитель богато одетых мужчин были поражены. Хотя Сюй Чу и не смог вытащить дракона, он продемонстрировал незаурядную силу. Внезапно кто-то закричал:

— Драконы выходят на берег! Бегите!

Цзюнь Ао увидел, как на берег выползли четыре крокодила, а за ними показались ещё. Три крокодила уже выбрались на сушу, а четвёртый всё ещё плыл к берегу. Дянь Вэй и остальные обрадовались — они ждали именно этого момента.

— Сейчас я схвачу этого дракона! — воскликнул Дянь Вэй и бросился к ближайшему крокодилу. В воде была видна только голова крокодила, и он не казался таким уж большим. Но когда крокодилы выбрались на берег, Цзюнь Ао понял, почему местные жители их так боялись. Эти крокодилы были огромны, каждый около четырёх метров в длину и весом не меньше полутора тонн.

Пока все с ужасом наблюдали за происходящим, Дянь Вэй упёрся руками в верхнюю и нижнюю челюсти крокодила, уклонившись от его попытки укусить. Сила укуса крокодила была огромна, судя по размерам этой особи, она могла достигать двух-трёх тонн. Но Дянь Вэй выдержал, а затем, резко повернувшись, опрокинул крокодила на землю. Крокодил пытался стряхнуть Дянь Вэя, но безуспешно.

Сюй Чу подбежал к другому крокодилу и схватил его за хвост. Каждый раз, когда крокодил пытался укусить его, Сюй Чу уворачивался, не вступая в прямое столкновение. Так крокодил не мог его достать, но и Сюй Чу не мог причинить ему вреда. В этот момент третий крокодил бросился на Сюй Чу. Видя, что тот в затруднительном положении, Чжао Юнь прыгнул на спину крокодилу. Крокодил попытался укусить Чжао Юня, но тот спрыгнул на землю и отбежал в сторону, увлекая за собой крокодила. Как только крокодил отдалился от Сюй Чу, Чжао Юнь обернулся и стал ждать. Когда крокодил бросился на него, раскрыв пасть, Чжао Юнь сделал сальто назад, увернувшись от укуса. Затем он ударил кулаком в сустав передней лапы крокодила. Раздался хруст, и лапа крокодила вывихнулась. Не давая крокодилу опомниться, Чжао Юнь ударил ногой по суставу задней лапы. Снова хруст — и вторая лапа вывихнута. Лишившись опоры, крокодил рухнул на землю. Чжао Юнь вскочил ему на спину, одной рукой прижал голову, а другой стал наносить удары в глаза и живот. Он знал, что шкура крокодила очень прочная, поэтому бил в уязвимые места. Крокодил, не имея возможности двигаться, мог только терпеть удары.

Зрители, заворожённые битвой трёх воинов с драконами, забыли о страхе. Особенно впечатлены были мужчина с луком и предводитель богато одетых мужчин. Толпа восторженно приветствовала героев, но внезапно раздался грозный рык Дянь Вэя. Он наступил ногой на нижнюю челюсть крокодила, ухватился руками за верхнюю и с рыком разорвал пасть чудовища. Зрители услышали треск ломающихся костей и затихли, забыв даже о ликовании.

Пока Дянь Вэй расправлялся с крокодилом, Сюй Чу, улучив момент, снова схватил своего крокодила за хвост, раскрутил его в воздухе и с силой ударил о большой камень. Голова крокодила разлетелась, и он мгновенно погиб.

Толпа снова замерла от изумления. Чжао Юнь, видя, что Дянь Вэй и Сюй Чу закончили бой, сложил пальцы конусом и ударил крокодила в глаза. Глаза крокодила лопнули, и Чжао Юнь вонзил руки в глазницы. Крокодил под ним дёрнулся несколько раз и затих. Когда Чжао Юнь вытащил руки, из глазниц хлынули струи крови.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Схватка с драконом голыми руками

Настройки


Сообщение