Под лучами заходящего солнца Ли Му взглянул на мерцающую фигуру старика, затем бросил взгляд на его ноги. Его равнодушные глаза прямо смотрели на старика, чей взгляд был полон неясного значения.
— Я, старый даос Цинсю-цзы с Пика Небесного Пути. Осмелюсь спросить имя юного брата? — представившись, старик сложил руки в приветствии и спросил.
— Ли Юньсяо. Что вам нужно? — Словно следуя прежней договорённости, а может, имея и другие соображения, Ли Му не назвал своего настоящего имени.
— У старого даоса есть уникальное мастерство, но нет наследника. Сегодня я хочу найти себе преемника. Ты согласен? — Сложив руки за спиной, прибывший произнёс это с загадочным видом.
Ли Му долго молчал, затем ответил: — Подождите немного. Я соберусь и оставлю письмо, чтобы родные и близкие не волновались. — Сказав это, он перестал обращать внимание на прибывшего и сам достал кисть, тушь, бумагу и тушечницу, которые когда-то приготовил для А-Гуя, растёр тушь и принялся писать.
Цинсю-цзы ничуть не удивился такой прямоте Ли Му. Если бы он объявил о наборе официальных учеников, неизвестно сколько людей рвались бы к нему в ученики. Он просто не ожидал, что эта поездка пройдёт так гладко. Думал, придётся долго искать и столкнуться с немалыми трудностями.
Вскоре Ли Му закончил писать, наскоро собрал несколько вещей в маленький узелок и холодно произнёс: — Готово, отправляемся.
Солнце ещё не село. Это была всё та же повозка, запряжённая быком, только теперь на ней сидел юноша. Повозка двигалась так же медленно, как и раньше, но после каждых нескольких шагов старого быка она продвигалась вперёд на значительное расстояние.
Ли Му наблюдал за этим, не показывая никаких эмоций. Он поднял голову, посмотрел на заходящее солнце, а затем внимательно осмотрел окрестности.
Выйдя из гор, недалеко можно было добраться до ближайшего городка. Когда повозка достигла середины склона, Ли Му внезапно резко вскочил и прыгнул с обрыва у края горы. Стремительно падая, он уже видел несколько толстых ветвей, растущих у обрыва. Сердце Ли Му радостно ёкнуло. Он не ошибся с местом. Стоило ему ухватиться за ветви и спуститься с горы с помощью верёвки, приготовленной в узелке, как он смог бы спастись.
Но едва он начал падать, как его правая рука была схвачена. Взглянув вверх, он увидел старика, висящего в воздухе и держащего его. В глазах старика читалось полное недоумение.
Ли Му стиснул зубы. Левой рукой он тряхнул узелок, и все вещи из него посыпались вниз. Затем он схватил сияющий холодным блеском кинжал и изо всех сил метнул его вверх. Кинжал попал старику точно в лоб, но пролетел сквозь него, словно сквозь тень, не причинив ни малейшего вреда.
Увидев это, Ли Му не выказал ни малейшего удивления, словно был готов к такому. Лишь его взгляд стал свирепым, он пристально смотрел на Цинсю-цзы.
Цинсю-цзы, втащив Ли Му обратно в повозку, недовольно спросил: — Юньсяо, что это значит?
Ли Му лишь холодно фыркнул: — Злые духи, неужели вам так не терпится вредить людям, что вы вышли, пока солнце ещё не село? Раз уж я попал в ваши руки, делайте со мной что хотите.
— Ты говоришь, я призрак? — Слова Ли Му вызвали у него смешанные чувства — хотелось и плакать, и смеяться.
— Я, деревенский мальчишка, конечно, не видел великих мастеров, но незнание не значит, что я дурак. У кого нет тени, если не у призрака? — ответил Ли Му внешне, но в душе продолжал лихорадочно искать способ сбежать.
Цинсю-цзы опустил голову, посмотрел на своё мерцающее тело и усмехнулся: — Раз уж ты знаешь, что я призрак, почему же ты всё равно пошёл со мной из деревни?
— Я не был уверен, есть ли у жителей деревни способ справиться с вами. Вместо того, чтобы выйти и позвать на помощь, навредив им, лучше было самому найти возможность сбежать.
— А если бы тебе только что удалось сбежать, и я вернулся бы туда, разве я всё равно не навредил бы им? — Услышав это, Цинсю-цзы внезапно заинтересовался.
— Я всего лишь безусый юнец, не способный даже курицу связать. Я делаю только то, что в моих силах. Если бы они действительно пострадали из-за этого, значит, такова их судьба, и винить некого, — ответил Ли Му слово в слово. Столкнувшись с призраком, которого обычные люди боялись до смерти, он не выказал ни малейшего страха.
Цинсю-цзы удовлетворённо кивнул. Он думал, что у юноши просто выдающиеся способности, но не ожидал, что из такой маленькой горной деревни может выйти человек с таким характером и мудростью. Но, увидев настороженность на лице Ли Му, Цинсю-цзы помрачнел: — Ты так остерегаешься меня. Неужели даже имя назвал ненастоящее? Как тебя на самом деле зовут?
— Ли Юньсяо, — Ли Му скосил глаза, думая про себя, что если удастся протянуть ночь и дождаться рассвета, возможно, появится шанс на спасение.
— Ладно, мне лень возвращаться и расспрашивать подробности. Юньсяо — тоже хорошее имя. Только вот из-за твоей сегодняшней выходки моё желание побродить по миру смертных так и не осуществится, — сказав это, Цинсю-цзы сложил руки в даосский знак. Ли Му с изумлением увидел, как повозка под ними медленно поднимается в воздух, а затем превращается в огромный меч, устремляющийся в небо.
Эта сцена потрясла представления Ли Му о мире. Сидя на огромном мече, стремительно летящем сквозь облака, Ли Му протёр глаза. Убедившись, что это не сон, он снова внимательно осмотрел Цинсю-цзы и усмехнулся про себя: — Если ты и вправду злой дух, то я не зря сюда попал.
В мгновение ока огромный меч влетел в горную цепь. Ли Му увидел цель их путешествия: величественный пик, уходящий в облака, наполненный духовной энергией. Склоны горы были покрыты пышной зеленью, а на вершине витала пронизывающая духовная Ци.
Снова ступив на землю, Ли Му всё ещё чувствовал себя немного нереально. Фигура Цинсю-цзы перед ним стала расплывчатой и медленно исчезла. Затем подошёл старик в чёрно-белом даосском халате и с пурпурно-золотым даосским венцом на голове. Он улыбнулся Ли Му: — Я, старый даос Цинсю-цзы. Вот теперь мы официально познакомились.
— А то, что было только что? — Ли Му указал туда, где только что исчез Цинсю-цзы.
— Это был мой аватар. Из-за вынужденных обстоятельств я не могу покинуть Пик Небесного Пути. Раз уж ты здесь, я верю, ты понимаешь, насколько непроста эта возможность, выпавшая тебе. Спрошу ещё раз: ты готов стать моим учеником и принять моё наследие? Если нет, я отправлю тебя обратно, не буду принуждать, — хотя Цинсю-цзы говорил так, в душе он был совершенно уверен. Если бы ребёнок, переживший такое, всё равно отказался, он, вероятно, был бы дураком.
— Ученик Ли Юньсяо приветствует Мастера, — Ли Му больше не колебался. Он совершил простой обряд принятия в ученики, но в душе подумал: «А-Гуй, как ты там? Когда я достигну мастерства, я найду тебя. Только помни о нашей договорённости». Цинсю-цзы же не обратил особого внимания на его формальное отношение, лишь радостно и от души рассмеялся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|