— Она не могла напрямую спросить о Лю Аньцяо, поэтому ей пришлось вытягивать информацию постепенно.
Классный руководитель немного подумала и медленно произнесла: — В тот день я проходила мимо того места, как раз там была вечеринка у моего друга, и мы по пути взяли такси, чтобы вернуться.
— Что за друг? Мужчина или женщина? Тебе нужно уточнить это, — серьёзно сказала Гу Сигэ.
— Это один из учителей нашей школы, а также медсестра из медпункта. Тогда медсестра, кажется, немного выпила, и учитель посадил её в машину. Я вышла из машины, когда мы добрались до места назначения, а учитель отвёз медсестру домой. Больше ничего не произошло. — Она не могла понять, почему Гу Сигэ так настойчиво расспрашивала о деталях того дня, хотя, казалось бы, ничего особенного не произошло.
Гу Сигэ обрадовалась, похоже, всё было так, как говорил мужчина-призрак. Только вот мужчина, который посадил Лю Аньцяо в машину, был учителем? Не доктор Ли? Классный руководитель намеренно скрывает это? Или это действительно был просто учитель?
— Как зовут того учителя? И как зовут медсестру?
— Это учитель Тан Чжун, который преподает математику в девятом классе нашей школы, и медсестра Лю Аньцяо из медпункта. Говорят, учитель Тан давно ухаживает за Лю Аньцяо, и многие учителя говорят, что они скоро будут вместе. Но какое это имеет отношение к моему делу? — недоуменно спросила классный руководитель.
Гу Сигэ всё время смотрела в глаза классному руководителю и поняла, что та не лжёт. Учитель Тан отвёз Лю Аньцяо домой? И он тоже был поклонником Лю Аньцяо? Тогда этот человек тоже довольно подозрителен, у него есть мотив для преступления. Но она, будучи школьницей, не могла просто так пойти к учителю Тану и что-то спросить, скорее всего, он бы её проигнорировал. Значит, ей всё ещё нужно, чтобы классный руководитель помог наладить связь.
Она задумалась и серьёзно сказала: — Учитель, вы знаете, что Лю Аньцяо больше не работает?
Классный руководитель нахмурилась и на мгновение задумалась: — Я не обратила на это внимания, но в тот день, когда я ходила в медпункт за лекарством, я действительно не видела Лю Аньцяо.
— А вы знаете, что она уже умерла? — Гу Сигэ не беспокоилась о последствиях, не было ничего страшного в том, чтобы классный руководитель узнала об этом.
Как только она это сказала, классный руководитель тут же побледнела от испуга и недоверчиво посмотрела на неё: — Как это возможно... Откуда ты знаешь?
— Неважно, откуда я знаю, — ответила Гу Сигэ. — Призрак, который преследует вас, это тот самый мужчина, который попал в аварию в тот день. Он также был поклонником Лю Аньцяо. В тот день он пошёл искать Лю Аньцяо, но увидел, как её сажает в машину незнакомый мужчина. Перед смертью он не разглядел лица мужчины, но увидел вас, учитель. Поэтому после смерти он не успокоился и преследует вас, просто чтобы узнать, что случилось с Лю Аньцяо.
Когда она это сказала, классный руководитель, казалось, была на грани нервного срыва, не в силах принять услышанное.
Через мгновение она успокоилась и снова спросила: — Тогда почему ты говоришь, что Лю Аньцяо умерла?
— Лю Аньцяо действительно умерла, — ответила Гу Сигэ. — Скоро этот мужчина-призрак узнает о её смерти, и он будет мстить. Что произойдёт тогда, никто не может предсказать. — Гу Сигэ говорила, притворяясь таинственной, и, видя испуг на лице классного руководителя, поняла, что та не выдаст её.
— Это тот дедушка вам всё это рассказал? Вы можете отвести меня к нему? Я хочу лично выяснить некоторые вещи. — Классный руководитель в этот момент не верила, что пятнадцатилетняя ученица может знать так много, поэтому возлагала все надежды на того "дедушку", о котором говорила Гу Сигэ.
Гу Сигэ, конечно, не согласилась. Где бы она нашла дедушку, который разбирается в таких вещах, чтобы привести его к ней?
— Тот дедушка уже рассказал мне всё и сообщил способ решения. Ему не нравится, когда его беспокоят, и тем более не нравится, когда в его дом приносят "грязные вещи". — Гу Сигэ поняла, что за эти годы её навыки мало где пригодились, но вот умение придумывать небылицы становилось всё лучше.
Услышав это, классный руководитель подсознательно оглянулась, её лицо побледнело; вероятно, она подумала о призраке, который всё ещё следовал за ней. Она невольно крепко сжала талисман в руке, бумага слегка помялась.
— Тогда скажи, какое есть решение? — Голос классного руководителя неудержимо дрожал.
— Я верю, что это дело не имеет к вам никакого отношения, учитель, — сказала Гу Сигэ. — Возможно, вам просто не повезло, и мужчина-призрак перед смертью увидел только вас. Поэтому я надеюсь, что что бы ни случилось, вы, учитель, не будете вмешиваться. Вам достаточно решить свои собственные проблемы. — Гу Сигэ уже пообещала Лю Аньцяо помочь найти настоящего убийцу и позволить ей самой разобраться с этим делом. В конце концов, сейчас она всего лишь ученица. Если она вызовет полицию, это слишком сильно повлияет на неё, а она хотела бы оставаться незаметной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|