Глава 2: Ждите отчисления

— Но Чэнь Ижань и двое других ясно сказали, что это Гу Сигэ их избила. — Хотя директор школы не очень-то верил, что у девушки Гу Сигэ хватит сил на такое, но Чэнь Ижань и двое других не стали бы просто так оговаривать Гу Сигэ.

— Но директор... — Му Цзинхун хотел оправдать Гу Сигэ, взять всю вину на себя.

Однако характер Гу Сигэ уже не был прежним. Она, конечно, должна была иметь смелость признать то, что сделала.

— Это я их избила. Му Цзинхун почти не вмешивался, наоборот, он пытался меня остановить, — Гу Сигэ говорила правду, но это только усилило беспокойство Му Цзинхуна.

— Этот инцидент серьёзно повлиял на этих троих учеников. Их родители уже пришли в школу, и это дело не так-то просто уладить. Вы двое ждите решения, — сказал директор, после чего с серьёзным выражением лица удалился.

Му Цзинхун нахмурился, крайне недовольный её реакцией. — Почему ты взяла всё на себя? Это ведь изначально моя вина.

— А ты разве не хотел только что взять всё на себя? — Гу Сигэ беспомощно улыбнулась.

— Ты просто не понимаешь последствий этого дела. Если бы я взял вину на себя, они бы ничего мне не сделали, но ты — совсем другое дело! — Му Цзинхун остановился на этом, не продолжая, но было видно, что он очень зол.

Гу Сигэ была слегка удивлена. Что хотел сказать Му Цзинхун? Почему, если бы он взял вину на себя, школа ничего бы ему не сделала? Такая ситуация могла быть связана только с влиятельным семейным положением, но Му Цзинхун, как и она, был сиротой, без родителей. Откуда у него могло быть такое положение? Почему школа отнеслась бы к нему снисходительно?

Она вдруг почувствовала, что Му Цзинхун скрывает от неё большой секрет.

— Ха, вы двое, ждите, что вас исключат из школы. Осмелиться задеть этих трёх молодых господ из девятого класса — Гу Сигэ, ты и правда первая, — Тан Цянь пришла в медпункт просто забрать кое-что, и заодно услышала слова директора. Сейчас она не могла удержаться от того, чтобы не поиздеваться над Гу Сигэ.

Гу Сигэ не рассердилась, а наоборот, с улыбкой ответила: — Спасибо за похвалу.

Тан Цянь закатила глаза. — Ну и дура, даже хороших слов от плохих отличить не можешь.

Сказав это, она взяла свои вещи и ушла.

Гу Сигэ всё ещё вспоминала, что в прошлой жизни Му Цзинхун избил людей, но после этого дело как-то само собой замялось. Хотя теперь, когда она об этом думала, это действительно казалось странным.

Но на этот раз избила людей она. Неужели всё действительно будет так, как сказала Тан Цянь, и её исключат из школы?

С самого детства у неё не было родителей, и она жила у своего дяди по материнской линии, но с малых лет она знала, что этот дядя не был родным братом её матери. Соседка, та бабушка, рассказывала, что её мать когда-то спасла эту семью, дав им денег, чтобы они пережили трудные времена, иначе сейчас дядя был бы разорён. Поэтому дядя считал её мать своей старшей сестрой, и после смерти матери он взял на себя ответственность за её воспитание.

Но на самом деле, это было скорее формальное воспитание — он лишь оплачивал её обучение. Жена дяди была очень меркантильной женщиной, и Гу Сигэ, живя в их доме, часто сталкивалась с холодным отношением. Поэтому Гу Сигэ была интернатницей и практически не возвращалась домой.

Никто из школьников не знал, что у неё есть дядя, и все думали, что она — заноза в школе, живущая за счёт школьных пособий для бедных.

Однако теперь она не боялась этого. Переродившись, она не только хотела отомстить, но и заработать денег, чтобы жить самостоятельно, больше не завися ни от кого и не угождая чужим лицам!

— Девочка, тебе пора делать укол. Не бойся, это не больно, — мило улыбаясь, сказала молодая медсестра, держа в руке иглу.

Хотя Гу Сигэ в своём нынешнем возрасте уже не боялась уколов, она знала, что не больна, а просто потеряла сознание из-за жары. Зачем ей укол?

— Нет, я не буду делать укол! — Гу Сигэ решительно отказалась.

Вдруг Му Цзинхун странно посмотрел на неё. — Сигэ, у тебя просто небольшой тепловой удар, конечно, тебе не нужен укол, просто отдохни, и всё будет хорошо.

Гу Сигэ была немного удивлена и, не успев ответить, услышала, как молодая медсестра снова сладко улыбнулась и сказала ей: — Ну же, правда не больно.

— Я же сказала, что не буду делать укол, я не больна!

Му Цзинхун был поражён, его взгляд на неё стал странным. Он снова поднёс руку к её лбу, проверяя температуру.

— Странно, у тебя нет жара. Почему ты всё время говоришь ерунду? Никто не просит тебя делать укол, просто ляг и отдохни, — Му Цзинхун с беспокойством смотрел на неё. В медпункте работал кондиционер, и температура была довольно низкой. Он натянул одеяло, чтобы укрыть Гу Сигэ.

Мозг Гу Сигэ в этот момент был пуст, а кондиционер дарил прохладу.

Она невольно взглянула на медсестру, и увидела, что та всё ещё держит иглу и тихо говорит ей: — Девочка, если не сделаешь укол, твоя болезнь не пройдёт.

Затем она снова взглянула на Му Цзинхуна, который, казалось, ничего не слышал и ничего не видел, продолжая заботливо поправлять ей одеяло.

Она схватила Му Цзинхуна за руку, отчего тот снова немного покраснел.

— Сколько всего людей в этом медпункте? — тихо спросила она.

Му Цзинхун не стал долго думать и тут же ответил: — Двое. Сейчас уже больше шести вечера, и врачи из медпункта ушли домой. Хорошо, что с тобой ничего серьёзного, так что немного отдохнём и сможем уйти.

Услышав его ответ, Гу Сигэ чуть не закатила глаза и не потеряла сознание от шока.

Если Му Цзинхун говорил правду, то медсестра рядом с ней...

Осознав это, Гу Сигэ вздрогнула, спрыгнула с кровати и, схватив Му Цзинхуна, выбежала из медпункта.

Она смотрела на знакомый, но в то же время незнакомый школьный двор. Темнело.

Почти все ученики уже вернулись в общежития, лишь немногие остались в классах для самоподготовки.

— Сигэ, почему ты сегодня такая странная? — Му Цзинхун с недоумением посмотрел на неё.

Гу Сигэ не знала, что ответить. Разве она могла сказать ему, что переродилась? Что она пришла из будущего, из девяти лет спустя?

И к тому же, Му Цзинхун явно не видел ту медсестру. Неужели это был призрак?

Хотя она и переродилась, она не думала, что сможет видеть такие вещи.

Подумав об этом, она решила вернуться и проверить, было ли это всего лишь её галлюцинацией.

Подойдя к двери медпункта, она не вошла, а тихонько встала у входа и заглянула внутрь.

Му Цзинхун, конечно, последовал за ней. Хотя он не знал, что она смотрит, он всё равно стоял позади неё.

Медпункт был пуст. Она несколько раз внимательно осмотрелась, но медсестры больше не было видно.

Гу Сигэ подумала, что это, должно быть, была галлюцинация.

Собираясь уже уходить, она вдруг почувствовала порыв холодного ветра, и из стены медпункта внезапно появилась фигура, вставшая перед ней.

— Девочка, хочешь укол? — Медсестра улыбалась, держа в руке иглу.

Однако в следующее мгновение из всех семи отверстий её лица потекла кровь.

Это сильно напугало Гу Сигэ, и она плюхнулась на ноги Му Цзинхуна, который стоял позади.

— Сигэ, Сигэ, что с тобой? — Му Цзинхун поспешно поднял её и, поддерживая, вывел из медпункта.

Му Цзинхун всё время чувствовал, что Гу Сигэ сегодня какая-то странная, постоянно говорила ерунду, и даже была немного не в себе.

И её характер был совершенно иным, чем раньше.

Неужели она и правда одержима?

Иначе как бы такая трусливая обычно девушка сегодня так сильно избила Чэнь Ижаня и двух других, что у них были синяки и кровоподтёки?

Она действовала даже жёстче, чем парни.

Гу Сигэ вдруг почувствовала острую боль в глазах. Она остановилась и потёрла глаза, но чем больше она тёрла, тем хуже становилось.

— Что случилось? Песок в глаз попал? Я подую, — Му Цзинхун осторожно приблизился к её глазам и нежно подул два раза.

Издалека несколько учеников, направлявшихся в общежитие из учебного корпуса, увидели это, и им показалось, что эти двое целуются.

— Ого! Выходите скорее, посмотрите, какие они смелые, целуются прямо на спортивной площадке средь бела дня! — крикнул кто-то, и несколько парней из класса толпой выбежали наружу.

— Что за шум? — медленно подошёл юноша, засунув руки в карманы.

Остальные парни замолчали. Один из них указал на девушку внизу и сказал: — Брат Фэйфань, посмотри, эта девушка — не та ли, что тебе раньше нравилась? Ты послал Чэнь Ижаня и тех двоих отнести ей любовное письмо, а в итоге она их избила.

Только тогда юноша взглянул на две фигуры на спортивной площадке, нахмурился и, с видом хулигана, сказал: — А тот, что рядом с ней, это Му Цзинхун?

— Да, они с Гу Сигэ друзья детства.

Юноша недовольно взглянул на Му Цзинхуна и отвернулся, уходя.

Гу Сигэ несколько раз потёрла глаза, и когда наконец почувствовала себя комфортнее, открыла их.

Но в тот момент, когда она открыла глаза, Му Цзинхун вздрогнул от испуга: — Сигэ, твои глаза...

— Что с моими глазами? — Гу Сигэ тоже испугалась его реакции.

Му Цзинхун потянул её к зеркалу на первом этаже учебного корпуса, рядом с лестницей. Когда Гу Сигэ увидела свои глаза, она тоже была очень удивлена.

Изначально чёрные зрачки стали серыми, причём очень заметными.

Если бы в то время и в этом маленьком месте не было таких вещей, как цветные линзы, она бы действительно подумала, что надела их.

Из-за изменения глаз она выглядела ещё красивее, а её взгляд стал необычайно глубоким.

Она задумчиво смотрела на свои глаза, в которых, казалось, отражались и другие люди.

Вдруг она увидела, что позади неё, помимо Му Цзинхуна, стоит ещё одна девушка с длинными волосами, тихо смотрящая на неё.

Её сердце ёкнуло. Неужели снова?

— Эй, ты меня загородила, — вдруг сказала девушка. Её холодный голос словно заклинание эхом отдавался в голове Гу Сигэ.

Она поспешно отступила на несколько шагов, уступая дорогу.

Нечаянно наступив на ногу Му Цзинхуну: — Сигэ, что с тобой сегодня? Тебе нездоровится? — Му Цзинхун видел, что она весь день какая-то странная.

Похоже, Му Цзинхун снова не видел ту длинноволосую девушку. В этот момент девушка стояла перед зеркалом, расчёсывая свои волосы, и на её лице играла лёгкая улыбка.

Гу Сигэ покачала головой. Похоже, это была не галлюцинация, она действительно могла видеть призраков.

Но она подумала, не связано ли это с её глазами? Иначе почему её глаза вдруг стали серыми?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Ждите отчисления

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение