Единственное, что показалось Наруми Хикару странным на той фотографии, — это чёрное пальто Мураи Таку, которое слишком выделялось на фоне яркого пейзажа.
Наруми Хикару пристально смотрел на резко сузившиеся зрачки Кобаякавы Такумы. Он знал, что не ошибся.
Он сделал шаг вперёд и продолжил:
— Мужчина, за которым охотились якудза, пробыл в этом магазине целых семь минут, попав в поле зрения каждой камеры. С самого начала, инспектор Кобаякава, вы обращали внимание только на портфель погибшего. Вы были уверены, что он спрятал там что-то важное? Или, может быть, погибший пришёл сюда на встречу, чтобы передать что-то кому-то?
Кавагути Айко не стала бы лгать. Скорее всего, она действительно первой обнаружила тело. Возможно, в портфеле, который Мураи Таку так старательно оберегал, не было «этой вещи».
— Ты прав. Я только что получил подтверждение. Портфель был лишь отвлекающим манёвром. За те семь минут Мураи Таку изучил расположение камер в магазине, чтобы найти слепую зону и спрятать то, что нужно было передать, среди товаров на полке, — помолчав, ответил Кобаякава Такума.
Наруми Хикару посмотрел на полки за спиной инспектора и понимающе сказал:
— Жаль, что вы опоздали. «Эту вещь» уже забрали.
Кобаякава Такума вздохнул. Ему вдруг захотелось закурить.
— Что ж, ты действительно сын своего отца.
Своего отца…? Наруми Хикару опешил.
— Сегодня я вышел из дома в спешке и забыл поменять удостоверение. Это моя ошибка, — Кобаякава Такума достал из кармана пачку сигарет. — Ради твоего отца я могу поделиться с тобой кое-какой информацией. Взамен прошу тебя не рассказывать своим друзьям о моей личности.
Наруми Хикару кивнул.
Мужчина достал сигарету, поднёс её ко рту, но не зажёг. В его усталых глазах читалось сложное выражение.
— Вот уже семнадцать лет мой отдел занимается расследованием деятельности тайной международной преступной организации. Известно лишь, что её члены носят чёрную одежду. Это единственная информация, которой мы располагаем.
— То есть, та женщина, которую я видел…
— Не делай поспешных выводов, — Кобаякава Такума понимал, о чём думает Наруми, и с горечью усмехнулся. — Эта организация глубоко укоренилась в Японии. За семнадцать лет, начиная с моих предшественников и заканчивая мной, нам почти не удалось продвинуться в расследовании. Я рассказал тебе об этом не просто так. Я хочу, чтобы ты понимал: не стоит проявлять к этой организации даже малейшего любопытства. Это может стоить тебе жизни.
Не дожидаясь ответа Наруми Хикару, Кобаякава Такума похлопал его по плечу и вышел.
— Спасибо, — тихо сказал Наруми.
Он вышел вслед за инспектором. Датэ и остальные уже вернулись.
Фуруя Рэй и Мацуда Джинпей стояли вместе и о чём-то шептались. Наруми подошёл к Морофуши и с улыбкой спросил:
— Они уже знают, кто убийца?
— Ага, — кивнул Морофуши Хиромицу. — Как только инспектор Кобаякава просмотрел записи и начал разговаривать с Ямадой-саном, стало ясно, что тот что-то скрывает. А после того, как Хагивара рассказал про портфель, всё встало на свои места.
— Когда инспектор Кобаякава спросил Ямаду-сана про портфель, тот сразу назвал его текущую рыночную стоимость. Учитывая ажиотаж вокруг этой модели, цена за последний месяц выросла в сотни раз. Либо он очень внимательно следил за рынком, либо недавно специально узнавал цену, — сказал Датэ Ватару.
— Но если бы убийца действительно разбирался в винтажных сумках, он бы избавился от дешёвого портфеля вместе с одеждой. Но он этого не сделал, — сказал Наруми Хикару.
Ямада Кен в разговоре с инспектором подчеркнул, что обратил внимание на портфель из-за его высокой стоимости. Но в тот момент эта модель ещё не стала популярной из-за журнала и не пользовалась спросом. Наоборот, её было трудно продать. Поэтому слова Ямады, сказанные 29 апреля, были явным противоречием.
Значит, то, что он сказал позже, — что погибший так бережно хранил портфель, что Ямада решил, будто там что-то ценное, — было правдой.
Наруми Хикару посмотрел на Ямаду Кена и сочувственно сказал:
— …Фуруя и Мацуда уже довели его до белого каления.
— Эти двое, когда начинают, их уже не остановить, — сказал Хагивара, как ни в чём не бывало. — Ну, нам остаётся только наблюдать.
— Кроме восточной стороны, вокруг магазина полно камер. Невозможно было незаметно избавиться от одежды погибшего. Поэтому убийца просто снял её с тела и выбросил в мусорный бак на восточной стороне.
— Судя по записи, Мураи-сан был намного крупнее Ямады-сана. А по количеству крови на одежде, которую мы нашли в мусорном баке, можно предположить, что Мураи-сан сопротивлялся. На одежде могли остаться улики, поэтому ты её уничтожил.
Ямада Кен побледнел и возразил:
— Это всего лишь ваши догадки! Я не знаю погибшего, у меня не было мотива для убийства…
— Был, — с серьёзным видом перебил его Фуруя Рэй.
— Думаю, Ямада-сан, ты очень нуждался в деньгах. Настолько, что тайком подменял часть просроченных товаров, которые нужно было списать, и продолжал их продавать. Обычно покупатели берут такие закуски по несколько штук, поэтому, если среди них есть просроченные, невнимательный человек может этого не заметить. А ты мог спокойно продавать товары со свежим сроком годности и забирать себе деньги.
— Ты начал работать здесь в марте, верно? Но ты не знал, что в марте-апреле, во время сезона цветения сакуры, в парке напротив много посетителей, и мусороуборочная компания каждый день приезжает сюда. Но после окончания сезона сакуры посетителей стало меньше, и многие покупатели, купив что-то в магазине, даже не доходя до мусорного бака на восточной стороне, выбрасывали мусор в урны внутри магазина. Поэтому та одежда так долго пролежала там.
— Недавно ты увидел в интернете, что тот самый популярный портфель — точно такой же, как у убитого тобой Мураи Таку. Очевидно, что подмена товаров не покрывала твоих долгов, и ты решил рискнуть и продать портфель. Но ты не осмелился выйти с ним на улицу. Тогда ты вспомнил о бегунке молнии, который случайно оторвался во время борьбы.
Мацуда Джинпей и Фуруя Рэй, закончив свой анализ, уверенно подытожили:
— Как только полиция найдёт продавца из того магазина винтажных вещей, всё станет ясно.
— Убийца — это ты, Ямада Кен!
…
Десять минут спустя полицейская машина с воющей сиреной увезла закованного в наручники Ямаду Кена, а также Кавагути Айко и Симоно Сабуро для дальнейшего расследования.
Инспектор Кобаякава, оставшийся последним, потёр переносицу, собрал вещи и уже открыл дверь машины, когда его окликнули.
— Подождите!
Наруми Хикару подбежал к полицейскому и, опустив голову, тихо спросил:
— Инспектор Кобаякава, не могли бы вы сказать мне ещё кое-что? Что именно было у Мураи Таку? Вы ведь знаете, верно?
Кобаякава Такума не обернулся. Он долго молчал, а затем ответил:
— Я могу сказать лишь, что две недели назад из «Ямамото Фармасьютикал», где работал Мураи Таку, были похищены секретные данные экспериментальных исследований нового препарата.
…
Организация проводит эксперименты? Наруми Хикару вспомнил светловолосую женщину из своих снов, которая бесчисленное количество раз погибала в огне. На ней был белый халат, как у врача или учёного. И ещё та женщина по имени Шэрон… В его сне были две женщины, и обе подходили под описание членов организации, данное Кобаякавой Такумой. Неужели между ними нет никакой связи?
Кобаякава Такума, глядя на задумавшегося юношу, вздохнул и похлопал его по лбу.
— Я же говорил, не стоит копать глубже. Я слышал, что после смерти депутата Наруми ты больше не возвращался домой. В выходные съезди и проводи отца в последний путь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|